# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project # Ha Link msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n" "Last-Translator: Ha Link \n" "Language: vi\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: cps/about.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: cps/admin.py:148 #, fuzzy msgid "Server restarted, please reload page." msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang" #: cps/admin.py:150 #, fuzzy msgid "Performing Server shutdown, please close window." msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này" #: cps/admin.py:158 msgid "Success! Database Reconnected" msgstr "" #: cps/admin.py:161 msgid "Unknown command" msgstr "Lệnh không tồn tại" #: cps/admin.py:172 msgid "Success! Books queued for Metadata Backup" msgstr "" #: cps/admin.py:205 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578 #: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:86 cps/uploader.py:96 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #: cps/admin.py:230 msgid "Admin page" msgstr "Trang admin" #: cps/admin.py:250 msgid "Basic Configuration" msgstr "Thiết lập cơ bản" #: cps/admin.py:288 msgid "UI Configuration" msgstr "Thiết lập UI" #: cps/admin.py:322 cps/templates/admin.html:51 msgid "Edit Users" msgstr "Chỉnh sửa người dùng" #: cps/admin.py:366 cps/opds.py:532 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:13 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: cps/admin.py:393 cps/admin.py:1397 msgid "User not found" msgstr "Không tìm thấy user" #: cps/admin.py:407 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "{} người dung đã đươc xoá thành công" #: cps/admin.py:430 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 msgid "Show All" msgstr "Hiển thị tất cả" #: cps/admin.py:451 cps/admin.py:457 msgid "Malformed request" msgstr "Yêu cầu không đúng định dạng" #: cps/admin.py:469 cps/admin.py:1998 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "Tên người dung khách không thể thay đổi" #: cps/admin.py:481 msgid "Guest can't have this role" msgstr "Khách không thể mang vai trò này" #: cps/admin.py:493 cps/admin.py:1953 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "Không còn người dùng quản trị, không thể xoá vai trò admin" #: cps/admin.py:497 cps/admin.py:511 msgid "Value has to be true or false" msgstr "Giá trị phải là true hoặc false" #: cps/admin.py:499 msgid "Invalid role" msgstr "Vai trò không hợp lệ" #: cps/admin.py:503 msgid "Guest can't have this view" msgstr "Tài khoản khách không có màn hình này" #: cps/admin.py:513 msgid "Invalid view" msgstr "View không hợp lệ" #: cps/admin.py:516 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "Ngôn ngữ của khách được xác định tự động và không thể đặt được" #: cps/admin.py:520 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "Địa chỉ cung cấp không hợp lệ" #: cps/admin.py:531 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "Ngôn ngữ sách không hợp lệ" #: cps/admin.py:533 cps/editbooks.py:442 msgid "Parameter not found" msgstr "Tham số không tồn tại" #: cps/admin.py:570 msgid "Invalid Read Column" msgstr "Cột đọc không hợp lệ" #: cps/admin.py:576 msgid "Invalid Restricted Column" msgstr "Cột bị hạn chế không hợp lệ" #: cps/admin.py:596 cps/admin.py:1824 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Thiết lập Calibre-Web đã cập nhật" #: cps/admin.py:608 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa Kobo Token không?" #: cps/admin.py:610 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa miền này không?" #: cps/admin.py:612 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa người dùng này không?" #: cps/admin.py:614 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa giá này không?" #: cps/admin.py:616 msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ của những người dùng đã chọn?" #: cps/admin.py:618 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ sách hiển thị cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:620 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vai trò đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:622 msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi những giới hạn đã chọn cho người dung?" #: cps/admin.py:624 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi các giới hạn hiển thị đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:627 msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi hành vi đồng bộ hóa giá cho (những) người dùng đã chọn không?" #: cps/admin.py:629 msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vị trí thư viện Calibre không?" #: cps/admin.py:631 msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" msgstr "" #: cps/admin.py:634 msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa cơ sở dữ liệu đồng bộ của Calibre-Web để bắt buộc đồng bộ hóa hoàn toàn với Kobo Reader của mình không?" #: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" msgstr "Từ chối" #: cps/admin.py:879 cps/admin.py:885 cps/admin.py:895 cps/admin.py:905 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" msgstr "Cho phép" #: cps/admin.py:920 msgid "{} sync entries deleted" msgstr "{} mục nhập đồng bộ hóa đã bị xóa" #: cps/admin.py:968 msgid "Tag not found" msgstr "Tag không tồn tại" #: cps/admin.py:980 msgid "Invalid Action" msgstr "Hành động không hợp lệ" #: cps/admin.py:1109 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:1154 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "Vị trí tệp nhật ký không hợp lệ, vui lòng nhập đường dẫn chính xác" #: cps/admin.py:1160 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1190 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1196 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgstr "" #: cps/admin.py:1199 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgstr "" #: cps/admin.py:1204 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1206 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1210 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1212 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1219 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1221 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1228 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1259 cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" msgstr "Thêm người dùng mới" #: cps/admin.py:1268 cps/templates/admin.html:100 msgid "Edit Email Server Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1287 msgid "Success! Gmail Account Verified." msgstr "" #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:1201 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1421 #, python-format msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s." #: cps/admin.py:1316 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "" #: cps/admin.py:1319 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1321 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:1323 msgid "Email Server Settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:1346 cps/templates/admin.html:191 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1358 msgid "Invalid start time for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1363 msgid "Invalid duration for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1372 #, fuzzy msgid "Scheduled tasks settings updated" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật" #: cps/admin.py:1382 cps/admin.py:1431 cps/admin.py:2022 cps/web.py:1259 #: cps/web.py:1320 msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau." #: cps/admin.py:1386 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1416 cps/admin.py:2014 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s" #: cps/admin.py:1428 #, python-format msgid "Success! Password for user %(user)s reset" msgstr "" #: cps/admin.py:1434 msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings." msgstr "" #: cps/admin.py:1445 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:1511 msgid "Requesting update package" msgstr "" #: cps/admin.py:1512 msgid "Downloading update package" msgstr "" #: cps/admin.py:1513 msgid "Unzipping update package" msgstr "Đang giải nén tệp cập nhật" #: cps/admin.py:1514 msgid "Replacing files" msgstr "They thế tập tin" #: cps/admin.py:1515 msgid "Database connections are closed" msgstr "Liên kết cơ sở dữ liệu đã được đóng" #: cps/admin.py:1516 msgid "Stopping server" msgstr "Đang dừng server" #: cps/admin.py:1517 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Cập nhật hoàn tất, ấn okay và tải lại trang" #: cps/admin.py:1518 cps/admin.py:1519 cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 #: cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523 msgid "Update failed:" msgstr "Cập nhật thất bại:" #: cps/admin.py:1518 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 msgid "HTTP Error" msgstr "Lỗi HTTP" #: cps/admin.py:1519 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 msgid "Connection error" msgstr "Lỗi kết nối" #: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "" #: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 msgid "General error" msgstr "Lỗi chung" #: cps/admin.py:1522 msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgstr "File cập nhật không thể được lưu trong thư mục tạm thời" #: cps/admin.py:1523 msgid "Files could not be replaced during update" msgstr "" #: cps/admin.py:1547 msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1592 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1605 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1609 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/admin.py:1642 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/admin.py:1644 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/admin.py:1702 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1722 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1735 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1739 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1847 msgid "Database Settings updated" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật" #: cps/admin.py:1855 msgid "Database Configuration" msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))" #: cps/admin.py:1871 cps/web.py:1233 msgid "Oops! Please complete all fields." msgstr "Hãy điền hết các trường!" #: cps/admin.py:1879 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ" #: cps/admin.py:1885 msgid "Add new user" msgstr "Thêm người dùng mới" #: cps/admin.py:1896 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Người dùng '%(user)s' đã được tạo" #: cps/admin.py:1902 msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." msgstr "Người dùng với địa chỉ email hoặc tên đã tồn tại." #: cps/admin.py:1932 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã bị xoá" #: cps/admin.py:1934 cps/admin.py:1935 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "Không thể xoá người dùng khách" #: cps/admin.py:1938 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:1992 cps/web.py:1371 msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgstr "" #: cps/admin.py:2018 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã được cập nhật" #: cps/converter.py:31 msgid "not installed" msgstr "chưa cài đặt" #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/db.py:728 cps/search.py:137 cps/web.py:723 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgstr "" #: cps/db.py:971 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/web.py:550 cps/web.py:584 cps/web.py:659 cps/web.py:684 cps/web.py:965 #: cps/web.py:995 cps/web.py:1031 cps/web.py:1059 cps/web.py:1098 msgid "None" msgstr "None" #: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:895 cps/web.py:517 cps/web.py:1462 #: cps/web.py:1504 cps/web.py:1549 msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1221 msgid "User has no rights to upload cover" msgstr "" #: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:716 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:216 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công" #: cps/editbooks.py:234 msgid "Error editing book: {}" msgstr "" #: cps/editbooks.py:291 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "File %(file)s đã được tải lên" #: cps/editbooks.py:318 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Thiếu định dạng nguồn hoặc đích để convert" #: cps/editbooks.py:326 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:330 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Có lỗi xảy ra khi chuyển đổi định dạng cho sach: %(res)s" #: cps/editbooks.py:635 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:690 cps/editbooks.py:1015 #, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "%(langname)s không phải là ngôn ngữ hợp lệ" #: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "" #: cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1166 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "" #: cps/editbooks.py:740 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:760 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:817 cps/editbooks.py:819 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:826 cps/editbooks.py:828 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:880 msgid "You are missing permissions to delete books" msgstr "" #: cps/editbooks.py:930 msgid "edit metadata" msgstr "" #: cps/editbooks.py:979 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1157 msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1178 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "" #: cps/editbooks.py:1183 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Lưu file thất bại %(file)s." #: cps/editbooks.py:1206 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "" #: cps/gdrive.py:58 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "" #: cps/gdrive.py:95 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "" #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "" #: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:75 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "" #: cps/helper.py:92 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s không tìm thấy: %(fn)s" #: cps/helper.py:97 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:42 #: cps/templates/detail.html:46 #, fuzzy msgid "Send to eReader" msgstr "Gửi tới Kindle" #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #, fuzzy msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." msgstr "E-mail này được gửi từ Calibre-Web." #: cps/helper.py:114 #, fuzzy msgid "Calibre-Web Test Email" msgstr "Calibre-Web test e-mail" #: cps/helper.py:115 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "Test e-mail" #: cps/helper.py:132 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Bắt đầu với Calibre-Web" #: cps/helper.py:137 #, fuzzy, python-format msgid "Registration Email for user: %(name)s" msgstr "Email đăng ký cho người dùng: %(name)s" #: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader" msgstr "Chuyển đổi %(orig)s thành %(format)s và chuyển tới Kindle" #: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(format)s to eReader" msgstr "Gửi %(format)s tới Kindle" #: cps/helper.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to eReader" msgstr "%(book)s gửi tới Kindle" #: cps/helper.py:230 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "File được yêu cầu không thể đọc. Có thể do phân quyền bị sai?" #: cps/helper.py:345 msgid "Read status could not set: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:368 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "Xoá thư mục cho sách %(id)s thất bại, đường dẫn có subfolders: %(path)s" #: cps/helper.py:374 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "Xoá sách %(id)s thất bại: %(message)s" #: cps/helper.py:385 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:450 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:522 cps/helper.py:531 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "File %(file)s không tìm thấy trẻn Google Drive" #: cps/helper.py:565 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/helper.py:585 msgid "Error in rename file in path: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:603 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Không tìm thấy được dẫn sách %(path)s trên Google Drive" #: cps/helper.py:644 msgid "Found an existing account for this Email address" msgstr "" #: cps/helper.py:652 msgid "This username is already taken" msgstr "Username này đã bị sử dụng" #: cps/helper.py:664 #, fuzzy msgid "Invalid Email address format" msgstr "Định dạng email address không hợp lệ" #: cps/helper.py:815 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:825 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "Lỗi tải xuống ảnh bìa" #: cps/helper.py:828 msgid "Cover Format Error" msgstr "Định dạng ảnh bìa lỗi" #: cps/helper.py:831 msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:841 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "Tạo đường dẫn cho ảnh bìa thất bại" #: cps/helper.py:857 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:868 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:880 msgid "Invalid cover file content" msgstr "" #: cps/helper.py:884 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:936 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:947 msgid "Error executing UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:1040 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "Khám phá" #: cps/helper.py:1042 cps/templates/admin.html:211 msgid "Queue all books for metadata backup" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:89 msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:115 msgid "Kobo Setup" msgstr "Thiết lập Kobo" #: cps/oauth_bb.py:77 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1291 cps/web.py:1329 #, python-format msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:148 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:197 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:202 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:205 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:261 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "Đăng nhập với Github thất bại." #: cps/oauth_bb.py:267 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Lấy thông tin user từ Github thất bại." #: cps/oauth_bb.py:279 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Đăng nhập với Google thất bại." #: cps/oauth_bb.py:285 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Lấy thông tin người dùng từ Google thất bại." #: cps/oauth_bb.py:332 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "Oauth Github lỗi, xin thử lại sau." #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "Github Oauth lỗi: {}" #: cps/oauth_bb.py:356 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google Oauth lỗi, làm ơn thử lại sau." #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "Google Oauth lỗi: {}" #: cps/opds.py:287 msgid "{} Stars" msgstr "{} sao" #: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67 #: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1340 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" #: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108 msgid "Token not found" msgstr "Không tìm thấy token" #: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116 msgid "Token has expired" msgstr "Token đã hết hạn" #: cps/remotelogin.py:92 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Thành công! Hãy quay lại thiết bị của bạn" #: cps/render_template.py:40 cps/web.py:406 msgid "Books" msgstr "Sách" #: cps/render_template.py:42 msgid "Show recent books" msgstr "Hiển thị sách gần đây" #: cps/render_template.py:43 cps/templates/index.xml:25 msgid "Hot Books" msgstr "Sách hot" #: cps/render_template.py:45 msgid "Show Hot Books" msgstr "Hiển thị sách hot" #: cps/render_template.py:47 cps/render_template.py:52 msgid "Downloaded Books" msgstr "Sách đã tải" #: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "Hiển thị sách đã tải" #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:421 msgid "Top Rated Books" msgstr "Top sách được đánh giá cao" #: cps/render_template.py:59 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Hiện thị top những sách được đánh giá cao" #: cps/render_template.py:60 cps/templates/index.xml:54 #: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:742 msgid "Read Books" msgstr "Sách đã đọc" #: cps/render_template.py:62 #, fuzzy msgid "Show Read and Unread" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc" #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:745 msgid "Unread Books" msgstr "Sách chưa đọc" #: cps/render_template.py:66 msgid "Show unread" msgstr "Hiện thị sách chưa đọc" #: cps/render_template.py:67 msgid "Discover" msgstr "Khám phá" #: cps/render_template.py:69 cps/templates/index.xml:50 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162 msgid "Show Random Books" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên" #: cps/render_template.py:70 cps/templates/book_table.html:67 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1102 msgid "Categories" msgstr "Chủ đề" #: cps/render_template.py:72 cps/templates/user_table.html:158 #, fuzzy msgid "Show Category Section" msgstr "Hiển thị chọn chủ đề" #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90 #: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:998 cps/web.py:1005 msgid "Series" msgstr "Series" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/user_table.html:157 #, fuzzy msgid "Show Series Section" msgstr "Hiển thị chọn series" #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:69 msgid "Authors" msgstr "Tác giả" #: cps/render_template.py:78 cps/templates/user_table.html:160 #, fuzzy msgid "Show Author Section" msgstr "Hiển thị chọn tác giả" #: cps/render_template.py:80 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:969 msgid "Publishers" msgstr "Nhà phát hành" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/user_table.html:163 #, fuzzy msgid "Show Publisher Section" msgstr "Hiển thị chọn nhà phát hành" #: cps/render_template.py:83 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 #: cps/web.py:1074 msgid "Languages" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/render_template.py:86 cps/templates/user_table.html:155 #, fuzzy msgid "Show Language Section" msgstr "Hiển thị chọn ngôn ngữ" #: cps/render_template.py:87 cps/templates/index.xml:104 msgid "Ratings" msgstr "Đánh giá" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/user_table.html:164 #, fuzzy msgid "Show Ratings Section" msgstr "Hiển thị chọn đánh giá" #: cps/render_template.py:90 cps/templates/index.xml:112 msgid "File formats" msgstr "Định dạng file" #: cps/render_template.py:92 cps/templates/user_table.html:165 #, fuzzy msgid "Show File Formats Section" msgstr "Hiển thị lựa chọn định dạng file" #: cps/render_template.py:94 cps/web.py:768 msgid "Archived Books" msgstr "Sách đã lưu trữ" #: cps/render_template.py:96 cps/templates/user_table.html:166 #, fuzzy msgid "Show Archived Books" msgstr "Hiện thị sách trong kho" #: cps/render_template.py:99 cps/web.py:799 msgid "Books List" msgstr "Danh sách sách" #: cps/render_template.py:101 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Show Books List" msgstr "Hiển thị danh sách sách" #: cps/search.py:48 cps/search.py:392 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/search_form.html:226 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: cps/search.py:188 msgid "Published after " msgstr "Phát hành sau " #: cps/search.py:195 msgid "Published before " msgstr "Phát hành trước " #: cps/search.py:217 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Đánh giá <= %(rating)s" #: cps/search.py:219 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Đánh giá >= %(rating)s" #: cps/search.py:221 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" msgstr "Trạng thái đọc = %(status)s" #: cps/search.py:323 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgstr "" #: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57 msgid "Advanced Search" msgstr "Tìm kiếm nâng cao" #: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "" #: cps/shelf.py:55 msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền thêm sách vào giá đó" #: cps/shelf.py:64 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:89 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Sách đã được thêm vào giá: %(sname)s" #: cps/shelf.py:108 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:126 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:138 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:145 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "" #: cps/shelf.py:191 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Sách đã được xoá khỏi giá: %(sname)s" #: cps/shelf.py:200 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền xoá sách khỏi giá này" #: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157 msgid "Create a Shelf" msgstr "Tạo một giá sách" #: cps/shelf.py:218 msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền chỉnh sửa giá sách này" #: cps/shelf.py:220 msgid "Edit a shelf" msgstr "Chỉnh sửa giá sách" #: cps/shelf.py:229 msgid "Error deleting Shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:231 msgid "Shelf successfully deleted" msgstr "" #: cps/shelf.py:281 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "" #: cps/shelf.py:313 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgstr "Xin lỗi bạn không có quyền tạo một giá sách công khai" #: cps/shelf.py:330 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Giá sách %(title)s đã được tạo" #: cps/shelf.py:333 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Giá sách %(title)s đã được thay đổi" #: cps/shelf.py:347 msgid "There was an error" msgstr "Có lỗi xảy ra" #: cps/shelf.py:369 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:380 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:462 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "" #: cps/shelf.py:466 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:48 cps/templates/layout.html:88 #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks" msgstr "Nhiệm vụ" #: cps/tasks_status.py:64 msgid "Waiting" msgstr "Đang chờ" #: cps/tasks_status.py:66 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" #: cps/tasks_status.py:68 msgid "Started" msgstr "Đã bắt đầu" #: cps/tasks_status.py:70 msgid "Finished" msgstr "Đã hoàn thành" #: cps/tasks_status.py:72 msgid "Ended" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:74 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Huỷ bỏ" #: cps/tasks_status.py:76 msgid "Unknown Status" msgstr "Trạng thái không xác định" #: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "" #: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "" #: cps/updater.py:456 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "" #: cps/updater.py:474 msgid "Could not fetch update information" msgstr "" #: cps/updater.py:484 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "" #: cps/updater.py:536 msgid "No release information available" msgstr "" #: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:433 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "" #: cps/web.py:469 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "" #: cps/web.py:500 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:533 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:569 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:597 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "" #: cps/web.py:612 #, fuzzy msgid "Rating: None" msgstr "Đánh giá cao hơn" #: cps/web.py:621 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:639 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:676 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:703 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:941 msgid "Downloads" msgstr "Tải xuống" #: cps/web.py:1034 msgid "Ratings list" msgstr "Danh sách đánh giá" #: cps/web.py:1061 msgid "File formats list" msgstr "Danh sách định dạng file" #: cps/web.py:1198 msgid "Please configure the SMTP mail settings first." msgstr "" #: cps/web.py:1203 #, python-format msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgstr "" #: cps/web.py:1207 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgstr "" #: cps/web.py:1209 msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgstr "" #: cps/web.py:1226 msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgstr "" #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1227 #: cps/web.py:1234 cps/web.py:1240 cps/web.py:1260 cps/web.py:1265 #: cps/web.py:1271 msgid "Register" msgstr "Đăng ký" #: cps/web.py:1262 msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgstr "Email của bạn không được cho phép để đăng ký" #: cps/web.py:1266 msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgstr "" #: cps/web.py:1280 msgid "Oops! Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1299 #, python-format msgid "Fallback Login as: %(nickname)s, LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1305 #, python-format msgid "Oops! Login Failed: %(message)s" msgstr "Không thể đăng nhập: %(message)s" #: cps/web.py:1309 cps/web.py:1334 msgid "Oops! Invalid Username or Password." msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng" #: cps/web.py:1316 msgid "Success! New Password was sent to your Email." msgstr "Mật khẩu mới đã được gửi đến email của bạn" #: cps/web.py:1322 msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1445 #, python-format msgid "%(name)s's Profile" msgstr "" #: cps/web.py:1412 #, fuzzy msgid "Success! Profile Updated" msgstr "Metadata đã được cập nhật thành công" #: cps/web.py:1416 msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr "Tìm thấy một tài khoản đã toàn tại cho địa chỉ email này" #: cps/services/gmail.py:58 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:92 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" msgstr "%(book)s gửi tới Kindle" #: cps/tasks/convert.py:153 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:186 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:190 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:202 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:247 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:270 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:275 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Khám phá" #: cps/tasks/database.py:28 #, fuzzy msgid "Reconnecting Calibre database" msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/tasks/mail.py:266 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Test e-mail" #: cps/tasks/metadata_backup.py:47 msgid "Backing up Metadata" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:95 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435 #: cps/tasks/thumbnail.py:503 msgid "Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:281 msgid "Generated {0} series thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:446 msgid "Clearing cover thumbnail cache" msgstr "" #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Người dùng" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 msgid "Email" msgstr "Địa chỉ email" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 #, fuzzy msgid "Send to eReader Email" msgstr "Kindle" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91 #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:19 #: cps/templates/detail.html:28 cps/templates/shelf.html:8 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "View Books" msgstr "Xem sách" #: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 #: cps/templates/user_table.html:148 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17 #: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 #: cps/templates/user_table.html:149 msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" msgstr "Giá công khai" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Email Server Settings" msgstr "Thiết lập máy chủ email" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" msgstr "Cổng SMTP" #: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" msgstr "Đăng nhập SMTP" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From Email" msgstr "Từ E-mail" #: cps/templates/admin.html:90 #, fuzzy msgid "Email Service" msgstr "Dịch vụ E-Mail" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "Gmail via Oauth2" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Configuration" msgstr "Thiết lập" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Thư mục cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" msgstr "Log Level" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" msgstr "Sách mỗi trang" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Uploads" msgstr "Tải lên" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Ẩn danh" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Public Registration" msgstr "Đăng ký công khai" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Đăng nhập bằng Magic Link" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập cơ bản" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập UI" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 msgid "Maximum Duration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204 #: cps/templates/schedule_edit.html:37 #, fuzzy msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "Kết nối lại với cơ sở dữ liệu Calibre" #: cps/templates/admin.html:193 msgid "Refresh Thumbnail Cache" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:199 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" #: cps/templates/admin.html:200 msgid "Download Debug Package" msgstr "Tải xuống package debug" #: cps/templates/admin.html:201 msgid "View Logs" msgstr "Xem logs" #: cps/templates/admin.html:207 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #: cps/templates/admin.html:208 msgid "Shutdown" msgstr "Tắt" #: cps/templates/admin.html:216 #, fuzzy msgid "Version Information" msgstr "Thiết lập máy chủ" #: cps/templates/admin.html:220 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: cps/templates/admin.html:221 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: cps/templates/admin.html:227 msgid "Current Version" msgstr "Phiên bản hiện tại" #: cps/templates/admin.html:234 msgid "Check for Update" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: cps/templates/admin.html:235 msgid "Perform Update" msgstr "Bắt đầu cập nhật" #: cps/templates/admin.html:248 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn khởi động lại?" #: cps/templates/admin.html:253 cps/templates/admin.html:267 #: cps/templates/admin.html:287 cps/templates/config_db.html:70 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:254 cps/templates/admin.html:268 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:41 #: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ bỏ" #: cps/templates/admin.html:266 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Bạn có chắc muốn tắt?" #: cps/templates/admin.html:278 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Đang update, làm ơn đừng load lại trang này" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "Trong thư viện" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 #: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 #: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 #: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 #: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115 #: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 #: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55 msgid "reduce" msgstr "" #: cps/templates/author.html:99 msgid "More by" msgstr "Cùng tác giả" #: cps/templates/book_edit.html:11 msgid "Delete Book" msgstr "Xoá sách" #: cps/templates/book_edit.html:14 msgid "Delete formats:" msgstr "Xoá định dạng:" #: cps/templates/book_edit.html:25 msgid "Convert book format:" msgstr "Chuyển đổi định dạng sách:" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" msgstr "Chuyển đổi từ:" #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" msgstr "chọn một lựa chọn" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" msgstr "Chuyển đổi tới:" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" msgstr "Chuyển đổi sách" #: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" msgstr "Tên sách" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Identifiers" msgstr "Nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Identifier Type" msgstr "Kiểu nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301 msgid "Identifier Value" msgstr "Giá trị nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302 #: cps/templates/user_table.html:24 msgid "Remove" msgstr "Xoá" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Add Identifier" msgstr "Thêm nhận diện" #: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51 msgid "Tags" msgstr "Đánh dấu" #: cps/templates/book_edit.html:95 msgid "Series ID" msgstr "Series ID" #: cps/templates/book_edit.html:99 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: cps/templates/book_edit.html:104 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "Lấy ảnh bìa từ URL (ảnh JPEG sẽ được tải xuống và lưu trong cơ sở dữ liệu)" #: cps/templates/book_edit.html:108 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Tải ảnh bìa từ ổ cứng" #: cps/templates/book_edit.html:113 msgid "Published Date" msgstr "Ngày xuất bản" #: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16 msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" #: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:132 #: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45 #: cps/templates/search_form.html:164 msgid "Yes" msgstr "Có" #: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46 #: cps/templates/search_form.html:165 msgid "No" msgstr "Không" #: cps/templates/book_edit.html:201 msgid "Upload Format" msgstr "Định dạng tải lên" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "View Book on Save" msgstr "Xem sách sau khi lưu" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Fetch Metadata" #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53 #: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:174 #: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:40 #: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41 #: cps/templates/user_edit.html:142 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "Keyword" msgstr "Từ khoá" #: cps/templates/book_edit.html:234 msgid "Search keyword" msgstr "Tìm kiếm từ khoá" #: cps/templates/book_edit.html:240 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Ấn vào ảnh cover để tải metadata vào form" #: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:163 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Search error!" msgstr "Tìm kiếm lỗi!" #: cps/templates/book_edit.html:288 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Không tìm thấy kết quả! Hãy thử lại với từ khoá khác." #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" msgstr "Đây là trường bắt buộc" #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" msgstr "Gộp những sách đã chọn" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" msgstr "Bỏ chọn" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" msgstr "Đổi tác giả và tên sách" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tên tự động" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "Cập nhật sắp xếp theo tác giả tự động" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" msgstr "Nhập tên sách" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 #: cps/templates/shelf_edit.html:8 msgid "Title" msgstr "Tên" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Enter Title Sort" msgstr "Nhập tên sách để sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Title Sort" msgstr "Tên sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Enter Author Sort" msgstr "Nhập tác giả sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Author Sort" msgstr "Tên tác giả sắp xếp" #: cps/templates/book_table.html:66 msgid "Enter Authors" msgstr "Nhập tên tác giả" #: cps/templates/book_table.html:67 msgid "Enter Categories" msgstr "Nhập thể loại" #: cps/templates/book_table.html:68 msgid "Enter Series" msgstr "Nhập tên series" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" msgstr "Chỉ số series" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" msgstr "Nhập ngôn ngữ" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" msgstr "Ngày phát hành" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" msgstr "Nhập tên nhà phát hành" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Enter comments" msgstr "Nhập nhận xét" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" msgstr "Nhận xét" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archive Status" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" msgstr "Read status" #: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82 #: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86 #: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92 #: cps/templates/book_table.html:96 msgid "Enter " msgstr "Nhập " #: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/tasks.html:36 msgid "Are you really sure?" msgstr "Bạn có thực sự chắc chắn?" #: cps/templates/book_table.html:117 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:121 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:126 msgid "Merge" msgstr "Trộn" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Vị trí cơ sở dữ liệu của Calibre" #: cps/templates/config_db.html:22 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Dùng Google Drive?" #: cps/templates/config_db.html:27 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Xác thực Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:32 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Thư mục Calibre trên Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:40 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "" #: cps/templates/config_db.html:43 msgid "Revoke" msgstr "Thu hồi" #: cps/templates/config_db.html:68 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgstr "Đường dẫn DB mới không hợp lệ, xin hãy nhập đường dẫn hợp lệ" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" msgstr "Thiết lập máy chủ" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" msgstr "Cổng máy chủ" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Enable Uploads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "(Please ensure users having also upload rights)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:118 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Public Registration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:127 msgid "Use Email as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:132 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:137 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:153 msgid "Use Goodreads" msgstr "Sử dụng Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:154 msgid "Create an API Key" msgstr "Tạo API Key" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API Key" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API Secret" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Login type" msgstr "Kiểu đăng nhập" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:198 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:224 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:235 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:248 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:257 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:278 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:280 msgid "Autodetect" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Custom Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:286 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:297 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:304 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "External binaries" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:326 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:337 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:116 msgid "Theme" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Standard Theme" msgstr "Chủ đề mặc định" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "calibur! Theme tối" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" msgstr "Người dùng quản trị" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow Downloads" msgstr "Cho phép tải xuống" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Cho phép xem eBook" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Allow Uploads" msgstr "Cho phép tải lên" #: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Edit" msgstr "Cho phép chỉnh sửa" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Delete Books" msgstr "Cho phép xoá sách" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Cho phép thay đổi mật khẩu" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Cho phép chỉnh sửa giá sách công khai" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 msgid "Default Language" msgstr "Ngôn ngữ mặc định" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 msgid "Default Visible Language of Books" msgstr "Ngôn ngữ hiển thị mặc định của sách" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Hiển thị sách ngẫu nhiên trong màn hình chi tiết" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:167 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "Thêm cho phép/từ chối giá trị cột tuỳ biến" #: cps/templates/detail.html:61 cps/templates/detail.html:70 msgid "Read in Browser" msgstr "Đọc trên trình duyệt" #: cps/templates/detail.html:78 cps/templates/detail.html:95 msgid "Listen in Browser" msgstr "Nghe trên trình duyệt" #: cps/templates/detail.html:125 cps/templates/listenmp3.html:62 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgstr "Sách %(index)s của %(range)s" #: cps/templates/detail.html:174 cps/templates/listenmp3.html:111 msgid "Published" msgstr "Đã phát hành" #: cps/templates/detail.html:222 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Unread" msgstr "Đánh dấu chưa đọc" #: cps/templates/detail.html:222 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Read" msgstr "Đánh dấu đã đọc" #: cps/templates/detail.html:223 cps/templates/listenmp3.html:159 msgid "Read" msgstr "Đọc" #: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Restore from archive" msgstr "Khôi phục từ lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:232 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Add to archive" msgstr "Thêm vào lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/listenmp3.html:167 msgid "Archived" msgstr "Lưu trữ" #: cps/templates/detail.html:244 cps/templates/listenmp3.html:177 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: cps/templates/detail.html:257 cps/templates/listenmp3.html:190 #: cps/templates/search.html:16 msgid "Add to shelf" msgstr "Thêm vào giá sách" #: cps/templates/detail.html:268 cps/templates/detail.html:285 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218 #: cps/templates/search.html:22 msgid "(Public)" msgstr "(Công khai)" #: cps/templates/detail.html:299 msgid "Edit Metadata" msgstr "Chỉnh sửa Metadata" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Email Account Type" msgstr "Chọn kiểu server" #: cps/templates/email_edit.html:15 #, fuzzy msgid "Standard Email Account" msgstr "Dùng tài khoản email tiêu chuẩn" #: cps/templates/email_edit.html:16 #, fuzzy msgid "Gmail Account" msgstr "Chọn kiểu server" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "Thu hồi quyền truy cập Gmail" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "SMTP Password" msgstr "Mật khẩu SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "Giới hạn kích thước file đính kèm" #: cps/templates/email_edit.html:66 #, fuzzy msgid "Save and Send Test Email" msgstr "Lưu và gửi test E-mail" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 msgid "Back" msgstr "Quay lại" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Domains được chấp nhận (Whitelist)" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" msgstr "Thêm domain" #: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 #: cps/templates/user_table.html:27 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 msgid "Enter domainname" msgstr "Nhập tên domain" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "Domain bị từ chối (Blacklist)" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:187 msgid "Next" msgstr "Tiếp tục" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 #, fuzzy msgid "Kobo Token:" msgstr "Token đồng bộ Kobo" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:34 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:51 msgid "Return to Home" msgstr "Quay về trang chủ" #: cps/templates/http_error.html:53 msgid "Logout User" msgstr "" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 #: cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:83 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.html:84 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "" #: cps/templates/index.xml:36 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "" #: cps/templates/index.xml:39 msgid "Recently added Books" msgstr "Sách mới được thêm gần đây" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "The latest Books" msgstr "Sách mới nhất" #: cps/templates/index.xml:46 msgid "Random Books" msgstr "Sách ngẫu nhiên" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Sách sắp xếp theo tác giả" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Sách sắp xếp theo nhà phát hành" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by category" msgstr "Sách sắp xếp theo thể loại" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books ordered by series" msgstr "Sách sắp xếp theo series" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "Sách sắp xếp theo ngôn ngữ" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "Sách sắp xếp theo xếp hạng" #: cps/templates/index.xml:116 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "Sách sắp xếp theo định dạng" #: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:152 #: cps/templates/search_form.html:87 msgid "Shelves" msgstr "Giá sách" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" msgstr "Sách tổ chức theo giá sách" #: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: cps/templates/layout.html:32 msgid "Toggle Navigation" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:47 msgid "Search Library" msgstr "Tìm kiếm thư viện" #: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" #: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96 msgid "Logout" msgstr "Đăng suất" #: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134 msgid "Uploading..." msgstr "Đang tải lên..." #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Tải lên xong, đang xử lý, đợi chút ..." #: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76 #: cps/templates/readcbr.html:87 cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: cps/templates/layout.html:135 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "Làm ơn đừng load lại trang" #: cps/templates/layout.html:145 msgid "Browse" msgstr "Tìm kiếm" #: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "About" #: cps/templates/layout.html:172 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: cps/templates/layout.html:199 msgid "Book Details" msgstr "Chi tiết sách" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" msgstr "" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" msgstr "Ghi nhớ tôi" #: cps/templates/login.html:23 msgid "Forgot Password?" msgstr "Quên mật khẩu?" #: cps/templates/login.html:34 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Đăng nhập với Magic Link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Hiển thị Calibre-Web Log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web Log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "Hiển thị log truy cập: " #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "Tải xuống Calibre-Web Log" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "Tải xuống log truy cập" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "Nhập Tag" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "Chọn file location" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "kiểu" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "tên" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "kích thước" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "Thư mục cha" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:6 msgid "epub Reader" msgstr "trình đọc epub" #: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:119 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: cps/templates/read.html:83 msgid "Sepia" msgstr "" #: cps/templates/read.html:84 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Quay lại" #: cps/templates/read.html:88 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "" #: cps/templates/read.html:93 msgid "Font Sizes" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:7 msgid "Comic Reader" msgstr "Trình đọc truyện tranh" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Previous Page" msgstr "Trang trước" #: cps/templates/readcbr.html:96 cps/templates/readcbr.html:165 msgid "Next Page" msgstr "Trang tiếp theo" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Scale to Best" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Width" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Height" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Scale to Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Rotate Right" msgstr "Xoay phải" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Left" msgstr "Xoay trái" #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Flip Image" msgstr "Lật ảnh" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Scale" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Best" msgstr "Tốt nhất" #: cps/templates/readcbr.html:129 msgid "Width" msgstr "Rộng" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Height" msgstr "Cao" #: cps/templates/readcbr.html:131 msgid "Native" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:136 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" #: cps/templates/readcbr.html:147 msgid "Flip" msgstr "Lật" #: cps/templates/readcbr.html:150 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: cps/templates/readcbr.html:151 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Direction" msgstr "Hướng" #: cps/templates/readcbr.html:159 msgid "Left to Right" msgstr "Trái sang phải" #: cps/templates/readcbr.html:160 msgid "Right to Left" msgstr "Phải sang trái" #: cps/templates/readcbr.html:168 msgid "Reset to Top" msgstr "Quay lên trên" #: cps/templates/readcbr.html:169 msgid "Remember Position" msgstr "Ghi nhớ vị trí" #: cps/templates/readcbr.html:174 msgid "Scrollbar" msgstr "Thanh cuộn" #: cps/templates/readcbr.html:177 msgid "Show" msgstr "Hiện" #: cps/templates/readcbr.html:178 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: cps/templates/readdjvu.html:5 msgid "DJVU Reader" msgstr "Trình đọc DJVU" #: cps/templates/readpdf.html:32 msgid "PDF Reader" msgstr "Trình đọc PDF" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "txt Reader" msgstr "trình đọc txt" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Đăng ký tải khoản mới" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" msgstr "Chọn tên người dùng" #: cps/templates/register.html:15 msgid "Your Email" msgstr "Địa chỉ email của bạn" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "Magic Link - Xác thực thiết bị mới" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "Trên thiết bị khác, đăng nhập và thăm quan:" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "Một khi xác nhận, bạn sẽ tự động đăng nhập trên thiết bị này." #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Link xác nhận này sẽ hết hạn trong 10 phút." #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" msgstr "Không tìm thấy kết quả" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Search Term:" msgstr "Từ khoá tìm kiếm:" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "Kết quả cho:" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" msgstr "Ngày phát hành từ" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" msgstr "Ngày phát hành tới" #: cps/templates/search_form.html:59 msgid "Exclude Tags" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:77 msgid "Exclude Series" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Exclude Shelves" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:115 msgid "Exclude Languages" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:126 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:134 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:144 msgid "Rating Above" msgstr "Đánh giá cao hơn" #: cps/templates/search_form.html:148 msgid "Rating Below" msgstr "Đánh giá thấp hơn" #: cps/templates/search_form.html:180 msgid "From:" msgstr "Từ:" #: cps/templates/search_form.html:190 msgid "To:" msgstr "Tới:" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Xoá giá sách này" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "Chỉnh sửa thông tin giá sách" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Arrange books manually" msgstr "Sắp xếp sách bằng tay" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Disable Change order" msgstr "Khoá thay đổi thứ tự" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Enable Change order" msgstr "Mở thay đổi thứ tự" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" msgstr "Chia sửa với tất cả" #: cps/templates/shelf_edit.html:21 msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgstr "Đồng bộ giá sách này với thiết bị Kobo" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Kéo để thay đổi lại thứ tự" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" msgstr "Sách ẩn" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Thống kê thư viện" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Sách trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Các tác giả trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Các thể loại trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Các series trong thư viện" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "Thống kê hệ thống" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Phiên bản đã cài đặt" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Nhiệm vụ" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Thời gian chạy" #: cps/templates/tasks.html:20 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Đánh giá" #: cps/templates/tasks.html:40 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "Reset mật khẩu người dùng" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" msgstr "Ngôn ngữ của sách" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "OAuth Settings" msgstr "Thiết lập OAuth" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" msgstr "Link" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" msgstr "Unlink" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "Token đồng bộ Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" msgstr "Tạo/xem" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" msgstr "Ép đồng bộ tất cả với Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgstr "Đồng bộ sách trên những giá được chọn với Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" msgstr "Xoá người dùng" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." msgstr "Chọn..." #: cps/templates/user_table.html:131 msgid "Edit User" msgstr "Chỉnh sửa người dùng" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "Enter Username" msgstr "Nhập tên người dùng" #: cps/templates/user_table.html:135 #, fuzzy msgid "Enter Email" msgstr "Test e-mail" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "Enter eReader Email" msgstr "Kindle" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "eReader Email" msgstr "Test e-mail" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale" msgstr "Ngôn ngữ" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Visible Book Languages" msgstr "Những ngôn ngữ hiển thị cho sách" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "Chỉnh sửa những tags đươc cho phép" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" msgstr "Tags được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Edit Denied Tags" msgstr "Chỉnh sửa những tags bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" msgstr "Tags bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "Chỉnh sửa những giá trị cột được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Allowed Column Values" msgstr "Giá trị cột được cho phép" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "Chỉnh sửa những cột giá trị bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Denied Column Values" msgstr "Những cột giá trị bị từ chối" #: cps/templates/user_table.html:144 msgid "Change Password" msgstr "Đổi mật khẩu" #: cps/templates/user_table.html:147 msgid "View" msgstr "Xem" #: cps/templates/user_table.html:150 msgid "Edit Public Shelves" msgstr "Chỉnh sửa giá sách công khai" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgstr "Đồng bộ những giá sách đã chọn với Kobo" #: cps/templates/user_table.html:156 #, fuzzy msgid "Show Read/Unread Section" msgstr "Hiển thị đã đọc và chưa đọc"