# Japanese translations for Calibre-Web. # Copyright (C) 2017 Calibre-Web # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web # project. # FIRST AUTHOR white, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-02 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "Last-Translator: white \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: cps/about.py:42 msgid "installed" msgstr "" #: cps/about.py:44 cps/converter.py:32 msgid "not installed" msgstr "インストールされていません" #: cps/about.py:99 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: cps/admin.py:144 msgid "Server restarted, please reload page" msgstr "サーバを再起動しました。ページを再読み込みしてください" #: cps/admin.py:146 msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じてください" #: cps/admin.py:154 msgid "Reconnect successful" msgstr "" #: cps/admin.py:157 msgid "Unknown command" msgstr "" #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:636 cps/editbooks.py:648 #: cps/editbooks.py:751 cps/editbooks.py:753 cps/editbooks.py:814 #: cps/editbooks.py:830 cps/updater.py:510 cps/uploader.py:90 #: cps/uploader.py:100 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: cps/admin.py:188 msgid "Admin page" msgstr "管理者ページ" #: cps/admin.py:210 msgid "UI Configuration" msgstr "UI設定" #: cps/admin.py:242 cps/admin.py:954 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました" #: cps/admin.py:253 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "" #: cps/admin.py:255 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "" #: cps/admin.py:257 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "" #: cps/admin.py:259 cps/templates/shelf.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" #: cps/admin.py:545 cps/admin.py:551 cps/admin.py:561 cps/admin.py:571 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 msgid "Deny" msgstr "" #: cps/admin.py:547 cps/admin.py:553 cps/admin.py:563 cps/admin.py:573 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 msgid "Allow" msgstr "" #: cps/admin.py:713 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "" #: cps/admin.py:753 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:759 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:788 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:803 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:806 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:811 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:814 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:822 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:825 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:833 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:859 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:865 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:935 cps/admin.py:1039 cps/admin.py:1135 cps/admin.py:1184 #: cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:159 cps/shelf.py:200 cps/shelf.py:258 #: cps/shelf.py:307 cps/shelf.py:339 cps/shelf.py:371 cps/shelf.py:442 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:947 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:951 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:984 msgid "Basic Configuration" msgstr "基本設定" #: cps/admin.py:999 cps/web.py:1287 msgid "Please fill out all fields!" msgstr "全ての項目を入力してください" #: cps/admin.py:1002 cps/admin.py:1014 cps/admin.py:1020 cps/admin.py:1153 msgid "Add new user" msgstr "新規ユーザ追加" #: cps/admin.py:1011 cps/web.py:1451 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" #: cps/admin.py:1018 cps/admin.py:1036 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました" #: cps/admin.py:1032 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました" #: cps/admin.py:1051 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました" #: cps/admin.py:1054 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "" #: cps/admin.py:1060 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:1096 cps/web.py:1493 msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります" #: cps/admin.py:1105 cps/admin.py:1119 cps/admin.py:1225 cps/web.py:1469 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "%(nick)s を編集" #: cps/admin.py:1111 cps/web.py:1462 msgid "This username is already taken" msgstr "" #: cps/admin.py:1129 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました" #: cps/admin.py:1132 msgid "An unknown error occured." msgstr "不明なエラーが発生しました。" #: cps/admin.py:1162 cps/templates/admin.html:78 msgid "Edit E-mail Server Settings" msgstr "SMTP設定を変更" #: cps/admin.py:1191 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgstr "テストメールが %(kindlemail)s に送信されました" #: cps/admin.py:1194 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました" #: cps/admin.py:1196 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "" #: cps/admin.py:1198 msgid "E-mail server settings updated" msgstr "メールサーバの設定を更新しました" #: cps/admin.py:1209 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:1236 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" #: cps/admin.py:1239 cps/web.py:1311 cps/web.py:1375 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" #: cps/admin.py:1242 cps/web.py:1249 msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" #: cps/admin.py:1254 msgid "Logfile viewer" msgstr "" #: cps/admin.py:1315 msgid "Requesting update package" msgstr "更新データを要求中" #: cps/admin.py:1316 msgid "Downloading update package" msgstr "更新データをダウンロード中" #: cps/admin.py:1317 msgid "Unzipping update package" msgstr "更新データを展開中" #: cps/admin.py:1318 msgid "Replacing files" msgstr "ファイルを置換中" #: cps/admin.py:1319 msgid "Database connections are closed" msgstr "データベースの接続を切断完了" #: cps/admin.py:1320 msgid "Stopping server" msgstr "サーバ停止中" #: cps/admin.py:1321 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください" #: cps/admin.py:1322 cps/admin.py:1323 cps/admin.py:1324 cps/admin.py:1325 #: cps/admin.py:1326 msgid "Update failed:" msgstr "アップデート失敗:" #: cps/admin.py:1322 cps/updater.py:320 cps/updater.py:521 cps/updater.py:523 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTPエラー" #: cps/admin.py:1323 cps/updater.py:322 cps/updater.py:525 msgid "Connection error" msgstr "接続エラー" #: cps/admin.py:1324 cps/updater.py:324 cps/updater.py:527 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました" #: cps/admin.py:1325 cps/updater.py:326 cps/updater.py:529 msgid "General error" msgstr "エラー発生" #: cps/admin.py:1326 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" msgstr "" #: cps/admin.py:1351 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "" #: cps/admin.py:1355 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "" #: cps/admin.py:1421 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "" #: cps/admin.py:1424 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "" #: cps/admin.py:1426 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" msgstr "" #: cps/converter.py:33 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/editbooks.py:297 cps/editbooks.py:299 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:308 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:317 cps/editbooks.py:620 cps/web.py:1521 cps/web.py:1554 #: cps/web.py:1625 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません" #: cps/editbooks.py:351 msgid "edit metadata" msgstr "メタデータを編集" #: cps/editbooks.py:426 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません" #: cps/editbooks.py:537 cps/editbooks.py:796 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません" #: cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:800 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です" #: cps/editbooks.py:553 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。" #: cps/editbooks.py:558 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "%(file)s を保存できません。" #: cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:931 cps/web.py:1498 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." msgstr "" #: cps/editbooks.py:580 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました" #: cps/editbooks.py:700 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:737 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "メタデータを更新しました" #: cps/editbooks.py:746 msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください" #: cps/editbooks.py:808 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "" #: cps/editbooks.py:818 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgstr "" #: cps/editbooks.py:906 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:917 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "" #: cps/editbooks.py:943 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません" #: cps/editbooks.py:951 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました" #: cps/editbooks.py:955 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s" #: cps/gdrive.py:60 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライブを無効化してから再度有効にしてみてください" #: cps/gdrive.py:97 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません" #: cps/helper.py:85 cps/tasks/convert.py:52 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません" #: cps/helper.py:90 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s" #: cps/helper.py:95 cps/helper.py:228 cps/templates/detail.html:41 #: cps/templates/detail.html:45 msgid "Send to Kindle" msgstr "Kindleに送信" #: cps/helper.py:96 cps/helper.py:112 cps/helper.py:230 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。" #: cps/helper.py:110 msgid "Calibre-Web test e-mail" msgstr "Calibre-Web テストメール" #: cps/helper.py:111 msgid "Test e-mail" msgstr "テストメール" #: cps/helper.py:128 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Calibre-Webを始める" #: cps/helper.py:133 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール" #: cps/helper.py:153 cps/helper.py:157 cps/helper.py:161 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" msgstr "Kindleに %(format)s を送信" #: cps/helper.py:183 cps/helper.py:189 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信" #: cps/helper.py:230 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" msgstr "メール: %(book)s" #: cps/helper.py:232 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。" #: cps/helper.py:329 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:335 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:345 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:400 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" #: cps/helper.py:415 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" #: cps/helper.py:440 cps/helper.py:450 cps/helper.py:458 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません" #: cps/helper.py:479 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません" #: cps/helper.py:587 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "" #: cps/helper.py:590 msgid "Cover Format Error" msgstr "" #: cps/helper.py:604 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "" #: cps/helper.py:609 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:620 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:633 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:684 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:698 msgid "Error excecuting UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:747 msgid "Waiting" msgstr "待機中" #: cps/helper.py:749 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: cps/helper.py:751 msgid "Started" msgstr "開始" #: cps/helper.py:753 msgid "Finished" msgstr "終了" #: cps/helper.py:755 msgid "Unknown Status" msgstr "不明" #: cps/kobo_auth.py:131 msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:157 msgid "Kobo Setup" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:74 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:158 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:163 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:174 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:179 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:229 cps/remotelogin.py:134 cps/web.py:1347 #, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "%(nickname)s としてログイン中" #: cps/oauth_bb.py:239 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:245 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:287 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:291 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:294 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:322 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:341 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "" #: cps/remotelogin.py:66 cps/web.py:1394 msgid "login" msgstr "ログイン" #: cps/remotelogin.py:78 cps/remotelogin.py:112 msgid "Token not found" msgstr "トークンが見つかりません" #: cps/remotelogin.py:87 cps/remotelogin.py:120 msgid "Token has expired" msgstr "トークンが無効です" #: cps/remotelogin.py:96 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "成功です!端末に戻ってください" #: cps/render_template.py:39 msgid "Recently Added" msgstr "最近追加した本" #: cps/render_template.py:41 msgid "Show recent books" msgstr "最近追加された本を表示" #: cps/render_template.py:42 cps/templates/index.xml:17 msgid "Hot Books" msgstr "人気の本" #: cps/render_template.py:44 msgid "Show Hot Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:45 msgid "Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:47 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:50 cps/templates/index.xml:24 cps/web.py:388 msgid "Top Rated Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:52 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:53 cps/templates/index.xml:46 #: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:648 msgid "Read Books" msgstr "読んだ本" #: cps/render_template.py:55 msgid "Show read and unread" msgstr "既読の本と未読の本を表示" #: cps/render_template.py:57 cps/templates/index.xml:53 #: cps/templates/index.xml:57 cps/web.py:651 msgid "Unread Books" msgstr "未読の本" #: cps/render_template.py:59 msgid "Show unread" msgstr "" #: cps/render_template.py:60 msgid "Discover" msgstr "見つける" #: cps/render_template.py:62 msgid "Show random books" msgstr "ランダムで本を表示" #: cps/render_template.py:63 cps/templates/book_table.html:50 #: cps/templates/index.xml:75 cps/web.py:953 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" #: cps/render_template.py:65 msgid "Show category selection" msgstr "カテゴリ選択を表示" #: cps/render_template.py:66 cps/templates/book_edit.html:84 #: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/search_form.html:62 cps/web.py:857 cps/web.py:867 msgid "Series" msgstr "シリーズ" #: cps/render_template.py:68 msgid "Show series selection" msgstr "シリーズ選択を表示" #: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:49 #: cps/templates/index.xml:61 msgid "Authors" msgstr "著者" #: cps/render_template.py:71 msgid "Show author selection" msgstr "著者選択を表示" #: cps/render_template.py:73 cps/templates/book_table.html:55 #: cps/templates/index.xml:68 cps/web.py:836 msgid "Publishers" msgstr "出版社" #: cps/render_template.py:75 msgid "Show publisher selection" msgstr "出版社選択を表示" #: cps/render_template.py:76 cps/templates/book_table.html:53 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:81 cps/web.py:932 msgid "Languages" msgstr "言語" #: cps/render_template.py:79 msgid "Show language selection" msgstr "言語選択を表示" #: cps/render_template.py:80 cps/templates/index.xml:96 msgid "Ratings" msgstr "" #: cps/render_template.py:82 msgid "Show ratings selection" msgstr "" #: cps/render_template.py:83 cps/templates/index.xml:104 msgid "File formats" msgstr "" #: cps/render_template.py:85 msgid "Show file formats selection" msgstr "" #: cps/render_template.py:87 cps/web.py:675 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:89 msgid "Show archived books" msgstr "" #: cps/render_template.py:91 cps/web.py:746 msgid "Books List" msgstr "" #: cps/render_template.py:93 msgid "Show Books List" msgstr "" #: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:122 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "指定された本棚は無効です" #: cps/shelf.py:75 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgstr "申し訳ありませんが、あなたは %(shelfname)s に本を追加することが許可されていません" #: cps/shelf.py:85 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "この本は %(shelfname)s にすでに追加されています" #: cps/shelf.py:108 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "本を %(sname)s に追加しました" #: cps/shelf.py:126 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgstr "%(name)s に本を追加することが許可されていません" #: cps/shelf.py:144 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "これらの本は %(name)s にすでに追加されています" #: cps/shelf.py:156 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "本が %(sname)s に追加されました" #: cps/shelf.py:161 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "%(sname)s に本を追加できません" #: cps/shelf.py:206 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "本が %(sname)s から削除されました" #: cps/shelf.py:214 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません" #: cps/shelf.py:238 cps/shelf.py:282 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:292 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "" #: cps/shelf.py:254 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "%(title)s を作成しました" #: cps/shelf.py:261 cps/shelf.py:310 msgid "There was an error" msgstr "エラーが発生しました" #: cps/shelf.py:262 cps/shelf.py:264 cps/templates/layout.html:140 msgid "Create a Shelf" msgstr "本棚を作成する" #: cps/shelf.py:304 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "%(title)s を変更しました" #: cps/shelf.py:311 cps/shelf.py:313 msgid "Edit a shelf" msgstr "本棚を編集する" #: cps/shelf.py:381 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する" #: cps/shelf.py:447 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "本棚: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:451 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません" #: cps/updater.py:295 cps/updater.py:306 cps/updater.py:407 cps/updater.py:421 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました" #: cps/updater.py:302 cps/updater.py:413 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています" #: cps/updater.py:334 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。" #: cps/updater.py:386 msgid "Could not fetch update information" msgstr "アップデート情報を取得できません" #: cps/updater.py:400 msgid "No release information available" msgstr "リリース情報がありません" #: cps/updater.py:457 cps/updater.py:468 cps/updater.py:487 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。" #: cps/updater.py:478 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "" #: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:396 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "本を見つける (ランダムで表示)" #: cps/web.py:435 msgid "Books" msgstr "" #: cps/web.py:460 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "" #: cps/web.py:495 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:509 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgstr "" #: cps/web.py:523 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "" #: cps/web.py:537 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "出版社: %(name)s" #: cps/web.py:550 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "シリーズ: %(serie)s" #: cps/web.py:563 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "" #: cps/web.py:576 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "" #: cps/web.py:590 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "カテゴリ: %(name)s" #: cps/web.py:609 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "言語: %(name)s" #: cps/web.py:639 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:706 cps/web.py:1180 msgid "Advanced Search" msgstr "詳細検索" #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48 #: cps/templates/search_form.html:175 cps/web.py:718 cps/web.py:990 msgid "Search" msgstr "検索" #: cps/web.py:885 msgid "Ratings list" msgstr "" #: cps/web.py:904 msgid "File formats list" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:967 msgid "Tasks" msgstr "タスク" #: cps/web.py:1053 msgid "Published after " msgstr "これ以降に出版 " #: cps/web.py:1060 msgid "Published before " msgstr "これ以前に出版 " #: cps/web.py:1079 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "評価 <= %(rating)s" #: cps/web.py:1081 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "評価 >= %(rating)s" #: cps/web.py:1083 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" msgstr "" #: cps/web.py:1254 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました" #: cps/web.py:1258 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました" #: cps/web.py:1260 msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" #: cps/web.py:1277 msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgstr "" #: cps/web.py:1278 cps/web.py:1288 cps/web.py:1312 cps/web.py:1316 #: cps/web.py:1321 cps/web.py:1325 msgid "register" msgstr "登録" #: cps/web.py:1314 msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません" #: cps/web.py:1317 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。" #: cps/web.py:1320 msgid "This username or e-mail address is already in use." msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。" #: cps/web.py:1337 msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "" #: cps/web.py:1354 #, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "" #: cps/web.py:1360 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "" #: cps/web.py:1364 cps/web.py:1388 msgid "Wrong Username or Password" msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います" #: cps/web.py:1371 msgid "New Password was send to your email address" msgstr "" #: cps/web.py:1377 msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "" #: cps/web.py:1383 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "" #: cps/web.py:1453 cps/web.py:1506 #, python-format msgid "%(name)s's profile" msgstr "%(name)s のプロフィール" #: cps/web.py:1489 msgid "Profile updated" msgstr "プロフィールを更新しました" #: cps/web.py:1533 cps/web.py:1536 cps/web.py:1539 cps/web.py:1546 #: cps/web.py:1551 msgid "Read a Book" msgstr "本を読む" #: cps/tasks/convert.py:108 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:132 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:136 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:146 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:170 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:193 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:218 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8 #: cps/templates/user_edit.html:9 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:14 msgid "E-mail Address" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27 msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "Downloads" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12 #: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: cps/templates/admin.html:20 msgid "View Books" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:21 msgid "Edit" msgstr "編集" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16 #: cps/templates/book_table.html:57 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Delete" msgstr "削除" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "Public Shelf" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:44 msgid "Add New User" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:46 msgid "Import LDAP Users" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:53 msgid "E-mail Server Settings" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP Hostname" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:15 msgid "SMTP Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:65 cps/templates/email_edit.html:19 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: cps/templates/admin.html:69 cps/templates/email_edit.html:27 msgid "SMTP Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:73 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From E-mail" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:84 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: cps/templates/admin.html:87 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:91 cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Log Level" msgstr "ログレベル" #: cps/templates/admin.html:95 msgid "Port" msgstr "ポート番号" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:107 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:111 msgid "Uploads" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Public Registration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:123 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:127 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:132 msgid "Reverse proxy header name" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:138 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:143 msgid "Administration" msgstr "管理" #: cps/templates/admin.html:144 msgid "Download Debug Package" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "View Logs" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:148 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Restart" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:150 msgid "Shutdown" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:155 msgid "Update" msgstr "アップデート" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Details" msgstr "詳細" #: cps/templates/admin.html:166 msgid "Current version" msgstr "現在のバージョン" #: cps/templates/admin.html:172 msgid "Check for Update" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:173 msgid "Perform Update" msgstr "更新を実行" #: cps/templates/admin.html:185 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/admin.html:204 #: cps/templates/admin.html:224 cps/templates/shelf.html:95 msgid "OK" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:191 cps/templates/admin.html:205 #: cps/templates/book_edit.html:192 cps/templates/book_table.html:84 #: cps/templates/config_edit.html:427 cps/templates/config_view_edit.html:151 #: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/shelf.html:96 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/user_edit.html:132 msgid "Cancel" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:203 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:215 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "経由" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "ライブラリ内" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/index.html:106 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/shelf.html:51 msgid "reduce" msgstr "減らす" #: cps/templates/author.html:101 msgid "More by" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:10 msgid "Delete Book" msgstr "本を削除" #: cps/templates/book_edit.html:13 msgid "Delete formats:" msgstr "削除する形式:" #: cps/templates/book_edit.html:24 msgid "Convert book format:" msgstr "変換する形式:" #: cps/templates/book_edit.html:28 msgid "Convert from:" msgstr "変換元:" #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37 msgid "select an option" msgstr "選択肢を選ぶ" #: cps/templates/book_edit.html:35 msgid "Convert to:" msgstr "変換先:" #: cps/templates/book_edit.html:44 msgid "Convert book" msgstr "本を変換" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:7 msgid "Book Title" msgstr "本のタイトル" #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:258 #: cps/templates/book_edit.html:276 cps/templates/search_form.html:11 msgid "Author" msgstr "著者" #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:263 #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/search_form.html:127 msgid "Description" msgstr "詳細" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Series ID" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:92 msgid "Rating" msgstr "評価" #: cps/templates/book_edit.html:98 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:102 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:109 msgid "Published Date" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/search_form.html:15 msgid "Publisher" msgstr "出版社" #: cps/templates/book_edit.html:120 cps/templates/detail.html:123 #: cps/templates/user_edit.html:32 msgid "Language" msgstr "言語" #: cps/templates/book_edit.html:130 cps/templates/search_form.html:38 #: cps/templates/search_form.html:138 msgid "Yes" msgstr "はい" #: cps/templates/book_edit.html:131 cps/templates/search_form.html:39 #: cps/templates/search_form.html:139 msgid "No" msgstr "いいえ" #: cps/templates/book_edit.html:178 msgid "Upload Format" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:187 msgid "View Book on Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:190 cps/templates/book_edit.html:208 msgid "Fetch Metadata" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:191 cps/templates/config_edit.html:424 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:40 #: cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Save" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:211 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: cps/templates/book_edit.html:212 msgid " Search keyword " msgstr "キーワードを検索" #: cps/templates/book_edit.html:218 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください" #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/book_edit.html:273 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #: cps/templates/book_edit.html:238 cps/templates/layout.html:186 #: cps/templates/layout.html:208 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:150 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: cps/templates/book_edit.html:265 cps/templates/book_edit.html:279 msgid "Source" msgstr "ソース" #: cps/templates/book_edit.html:274 msgid "Search error!" msgstr "検索エラー" #: cps/templates/book_edit.html:275 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。" #: cps/templates/book_table.html:10 cps/templates/book_table.html:52 msgid "This Field is Required" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:23 msgid "Merge selected books" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:24 msgid "Remove Selections" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:30 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:34 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:46 msgid "Enter Title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:46 cps/templates/config_view_edit.html:23 #: cps/templates/shelf_edit.html:7 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Enter Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Enter Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Enter Authors" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:50 msgid "Enter Categories" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Enter Series" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Series Index" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Enter Languages" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:54 msgid "Publishing Date" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:55 msgid "Enter Publishers" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:70 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" msgstr "よろしいですか?" #: cps/templates/book_table.html:74 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:78 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:83 msgid "Merge" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" msgstr "ライブラリ設定" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:29 msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f optionn" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Googleドライブを利用しますか?" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Google Drive config problem" msgstr "Googleドライブ設定の問題" #: cps/templates/config_edit.html:47 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Googleドライブを認証" #: cps/templates/config_edit.html:51 msgid "Please hit save to continue with setup" msgstr "決定を押して設定を続けてください" #: cps/templates/config_edit.html:54 msgid "Please finish Google Drive setup after login" msgstr "ログイン後にGoogleドライブの設定を完了してください" #: cps/templates/config_edit.html:59 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Googleドライブ上のCalibreフォルダ" #: cps/templates/config_edit.html:67 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:70 msgid "Revoke" msgstr "取り消す" #: cps/templates/config_edit.html:90 msgid "Server Configuration" msgstr "サーバ設定" #: cps/templates/config_edit.html:97 msgid "Server Port" msgstr "ポート" #: cps/templates/config_edit.html:100 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL証明書の場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)" #: cps/templates/config_edit.html:107 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL鍵ファイルの場所 (非SSLサーバでは空欄にしてください)" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Update Channel" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:117 msgid "Stable" msgstr "安定" #: cps/templates/config_edit.html:118 msgid "Nightly" msgstr "最新" #: cps/templates/config_edit.html:129 msgid "Logfile Configuration" msgstr "ログファイルの設定" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "ログファイル名 (空欄の場合はcalibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Enable Access Log" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:153 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:164 msgid "Feature Configuration" msgstr "機能設定" #: cps/templates/config_edit.html:172 msgid "Enable Uploads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:176 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:186 msgid "Enable Public Registration" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:191 msgid "Use E-Mail as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:201 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "Use Goodreads" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:218 msgid "Create an API Key" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:222 msgid "Goodreads API Key" msgstr "GoodreadsのAPIキー" #: cps/templates/config_edit.html:226 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "GoodreadsのAPIシークレット" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:244 msgid "Login type" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:246 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:248 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:251 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:258 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "LDAP Server Port" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Encryption" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "None" msgstr "なし" #: cps/templates/config_edit.html:269 msgid "TLS" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "SSL" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:297 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:299 msgid "Anonymous" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:300 msgid "Unauthenticated" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:301 msgid "Simple" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:306 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:312 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:317 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:321 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:326 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:328 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "LDAP Group Name" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:338 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:342 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:344 msgid "Autodetect" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Custom Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:350 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:361 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:364 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:368 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:384 msgid "External binaries" msgstr "外部バイナリ" #: cps/templates/config_edit.html:390 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:398 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:401 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:409 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Unrarバイナリのパス" #: cps/templates/config_edit.html:430 cps/templates/layout.html:85 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: cps/templates/config_view_edit.html:16 msgid "View Configuration" msgstr "表示設定" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: cps/templates/config_view_edit.html:41 msgid "Standard Theme" msgstr "通常テーマ" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! ダークテーマ" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:50 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:68 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94 msgid "Admin User" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99 msgid "Allow Downloads" msgstr "ダウンロードを許可" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107 msgid "Allow Uploads" msgstr "アップロードを許可" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111 msgid "Allow Edit" msgstr "編集を許可" #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Delete Books" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Changing Password" msgstr "パスワード変更を許可" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "みんなの本棚の編集を許可" #: cps/templates/config_view_edit.html:126 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:145 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:59 msgid "Read in Browser" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in Browser" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" msgstr "本" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "of" msgstr "の" #: cps/templates/detail.html:165 msgid "Published" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Unread" msgstr "未読に設定" #: cps/templates/detail.html:208 msgid "Mark As Read" msgstr "既読に設定" #: cps/templates/detail.html:209 msgid "Read" msgstr "読んだ" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:217 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:218 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:229 msgid "Description:" msgstr "詳細:" #: cps/templates/detail.html:242 cps/templates/search.html:14 msgid "Add to shelf" msgstr "本棚に追加" #: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/detail.html:270 #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137 #: cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:284 msgid "Edit Metadata" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Password" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:46 msgid "Save and Send Test E-mail" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80 msgid "Add Domain" msgstr "ドメインを追加" #: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83 msgid "Add" msgstr "追加" #: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Enter domainname" msgstr "ドメイン名を入力" #: cps/templates/email_edit.html:68 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170 msgid "Next" msgstr "次" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgstr "" #: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14 msgid "All" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:38 msgid "Create Issue" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:45 msgid "Return to Home" msgstr "" #: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:77 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.html:78 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "開始" #: cps/templates/index.xml:21 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "ダウンロード数に基づいた、この出版社が出している有名な本" #: cps/templates/index.xml:28 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "評価に基づいた、この出版社が出している有名な本" #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Recently added Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:35 msgid "The latest Books" msgstr "最新の本" #: cps/templates/index.xml:38 msgid "Random Books" msgstr "ランダム" #: cps/templates/index.xml:42 msgid "Show Random Books" msgstr "ランダムで本を表示" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" msgstr "著者名順" #: cps/templates/index.xml:72 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "出版社順" #: cps/templates/index.xml:79 msgid "Books ordered by category" msgstr "カテゴリ順" #: cps/templates/index.xml:86 msgid "Books ordered by series" msgstr "シリーズ順" #: cps/templates/index.xml:93 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:100 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135 msgid "Shelves" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:115 msgid "Books organized in shelves" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:41 msgid "Back" msgstr "戻る" #: cps/templates/layout.html:35 msgid "Toggle Navigation" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:46 msgid "Search Library" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/readcbr.html:88 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Settings" msgstr "設定" #: cps/templates/layout.html:79 msgid "Account" msgstr "アカウント" #: cps/templates/layout.html:81 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16 msgid "Register" msgstr "登録" #: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:207 msgid "Uploading..." msgstr "アップロード中..." #: cps/templates/layout.html:118 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:128 msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "このサイトについて" #: cps/templates/layout.html:155 msgid "Previous" msgstr "前" #: cps/templates/layout.html:182 msgid "Book Details" msgstr "本の詳細" #: cps/templates/layout.html:206 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..." #: cps/templates/layout.html:209 msgid "Error" msgstr "エラー" #: cps/templates/login.html:17 msgid "Remember Me" msgstr "" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: cps/templates/login.html:25 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "" #: cps/templates/read.html:74 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Best" msgstr "最適なサイズにする" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Width" msgstr "横に合わせる" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Scale to Height" msgstr "縦に合わせる" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Scale to Native" msgstr "オリジナルのサイズにする" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Right" msgstr "右に回転する" #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Rotate Left" msgstr "左に回転する" #: cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Flip Image" msgstr "画像を反転する" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Light" msgstr "ライト" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Dark" msgstr "ダーク" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Scale" msgstr "サイズ" #: cps/templates/readcbr.html:129 msgid "Best" msgstr "最適" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Width" msgstr "横に合わせる" #: cps/templates/readcbr.html:131 msgid "Height" msgstr "縦に合わせる" #: cps/templates/readcbr.html:132 msgid "Native" msgstr "オリジナル" #: cps/templates/readcbr.html:137 msgid "Rotate" msgstr "回転" #: cps/templates/readcbr.html:148 msgid "Flip" msgstr "反転" #: cps/templates/readcbr.html:151 msgid "Horizontal" msgstr "水平方向" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Vertical" msgstr "垂直方向" #: cps/templates/readcbr.html:157 msgid "Direction" msgstr "読む方向" #: cps/templates/readcbr.html:160 msgid "Left to Right" msgstr "左から右" #: cps/templates/readcbr.html:161 msgid "Right to Left" msgstr "右から左" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" msgstr "" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" msgstr "テキストリーダ" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "" #: cps/templates/register.html:9 msgid "Choose a username" msgstr "ユーザ名を入力してください" #: cps/templates/register.html:14 msgid "Your email address" msgstr "あなたのメールアドレス" #: cps/templates/remote_login.html:4 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "" #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "" #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results Found" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Search Term:" msgstr "" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" msgstr "結果:" #: cps/templates/search_form.html:20 msgid "Published Date From" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:27 msgid "Published Date To" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:35 msgid "Read Status" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:52 msgid "Exclude Tags" msgstr "タグを除外" #: cps/templates/search_form.html:70 msgid "Exclude Series" msgstr "シリーズを除外" #: cps/templates/search_form.html:89 msgid "Exclude Languages" msgstr "言語を除外" #: cps/templates/search_form.html:100 msgid "Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:108 msgid "Exclude Extensions" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:118 msgid "Rating Above" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:122 msgid "Rating Below" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" msgstr "この本棚を削除" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Arrange books manually" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Disable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Enable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:93 msgid "Shelf will be deleted for all users" msgstr "" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" msgstr "" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "" #: cps/templates/shelf_order.html:32 msgid "Hidden Book" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "このライブラリ内の本" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "このライブラリ内の著者" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "このライブラリ内のカテゴリ" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "このライブラリ内のシリーズ" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "インストールされたバージョン" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "タスク" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "進捗" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" msgstr "終了したタスクを削除する" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" msgstr "すべてのタスクを非表示にする" #: cps/templates/user_edit.html:19 msgid "Reset user Password" msgstr "ユーザパスワードをリセット" #: cps/templates/user_edit.html:42 msgid "Language of Books" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "Show All" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "OAuth Settings" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:55 msgid "Link" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:57 msgid "Unlink" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:63 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:65 msgid "Create/View" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:86 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:135 msgid "Delete User" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:146 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr ""