# Khmer translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR manuthchek, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#: cps/about.py:84
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"

#: cps/admin.py:143
#, fuzzy
msgid "Server restarted, please reload page."
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"

#: cps/admin.py:145
#, fuzzy
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"

#: cps/admin.py:153
msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr ""

#: cps/admin.py:156
msgid "Unknown command"
msgstr ""

#: cps/admin.py:167
#, fuzzy
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"

#: cps/admin.py:200 cps/editbooks.py:576 cps/editbooks.py:578
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:631 cps/editbooks.py:1238
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង"

#: cps/admin.py:225
msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"

#: cps/admin.py:245
msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"

#: cps/admin.py:283
msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"

#: cps/admin.py:317 cps/templates/admin.html:51
#, fuzzy
msgid "Edit Users"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"

#: cps/admin.py:361 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
#: cps/templates/list.html:13
msgid "All"
msgstr ""

#: cps/admin.py:388 cps/admin.py:1392
msgid "User not found"
msgstr ""

#: cps/admin.py:402
msgid "{} users deleted successfully"
msgstr ""

#: cps/admin.py:425 cps/templates/config_view_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"

#: cps/admin.py:446 cps/admin.py:452
msgid "Malformed request"
msgstr ""

#: cps/admin.py:464 cps/admin.py:1993
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr ""

#: cps/admin.py:476
msgid "Guest can't have this role"
msgstr ""

#: cps/admin.py:488 cps/admin.py:1948
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""

#: cps/admin.py:492 cps/admin.py:506
msgid "Value has to be true or false"
msgstr ""

#: cps/admin.py:494
msgid "Invalid role"
msgstr ""

#: cps/admin.py:498
msgid "Guest can't have this view"
msgstr ""

#: cps/admin.py:508
msgid "Invalid view"
msgstr ""

#: cps/admin.py:511
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
msgstr ""

#: cps/admin.py:515
msgid "No Valid Locale Given"
msgstr ""

#: cps/admin.py:526
msgid "No Valid Book Language Given"
msgstr ""

#: cps/admin.py:528 cps/editbooks.py:442
msgid "Parameter not found"
msgstr ""

#: cps/admin.py:565
msgid "Invalid Read Column"
msgstr ""

#: cps/admin.py:571
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr ""

#: cps/admin.py:591 cps/admin.py:1819
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""

#: cps/admin.py:603
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:605
msgid "Do you really want to delete this domain?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:607
msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:609
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"

#: cps/admin.py:611
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"

#: cps/admin.py:613
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:615
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:617
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"

#: cps/admin.py:619
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:622
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"

#: cps/admin.py:624
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"

#: cps/admin.py:626
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:629
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""

#: cps/admin.py:872 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 cps/admin.py:898
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgstr ""

#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgstr ""

#: cps/admin.py:915
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""

#: cps/admin.py:963
msgid "Tag not found"
msgstr ""

#: cps/admin.py:975
msgid "Invalid Action"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1104
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1149
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1155
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1185
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1191
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1194
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1199
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1201
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1205
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1207
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1214
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1216
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1223
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1254 cps/templates/admin.html:53
msgid "Add New User"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1263 cps/templates/admin.html:100
msgid "Edit Email Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"

#: cps/admin.py:1282
msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr ""

#: cps/admin.py:1301 cps/admin.py:1304 cps/admin.py:1685 cps/admin.py:1803
#: cps/admin.py:1901 cps/admin.py:2021 cps/editbooks.py:229
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:1201 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:343
#: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1425
#, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr ""

#: cps/admin.py:1311
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1314
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1316
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""

#: cps/admin.py:1318
msgid "Email Server Settings updated"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1341 cps/templates/admin.html:191
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1353
msgid "Invalid start time for task specified"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1358
msgid "Invalid duration for task specified"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1367
msgid "Scheduled tasks settings updated"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1377 cps/admin.py:1426 cps/admin.py:2017 cps/web.py:1263
#: cps/web.py:1324
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: cps/admin.py:1381
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1411 cps/admin.py:2009
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"

#: cps/admin.py:1423
#, python-format
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1429
#, fuzzy
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"

#: cps/admin.py:1440
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1506
msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"

#: cps/admin.py:1507
msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"

#: cps/admin.py:1508
msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"

#: cps/admin.py:1509
msgid "Replacing files"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1510
msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"

#: cps/admin.py:1511
msgid "Stopping server"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1512
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"

#: cps/admin.py:1513 cps/admin.py:1514 cps/admin.py:1515 cps/admin.py:1516
#: cps/admin.py:1517 cps/admin.py:1518
msgid "Update failed:"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1513 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
msgid "HTTP Error"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1514 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
msgid "Connection error"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1515 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1516 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
msgid "General error"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1517
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1518
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1542
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1587
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1600
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1604
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1637
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1639
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1697
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1717
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1730
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1734
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1842
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"

#: cps/admin.py:1850
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"

#: cps/admin.py:1866 cps/web.py:1237
msgid "Oops! Please complete all fields."
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"

#: cps/admin.py:1874
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1880
msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"

#: cps/admin.py:1891
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(user)s’"

#: cps/admin.py:1897
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
msgstr ""

#: cps/admin.py:1927
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានលុប"

#: cps/admin.py:1929 cps/admin.py:1930
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1933
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""

#: cps/admin.py:1987 cps/web.py:1375
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
msgstr ""

#: cps/admin.py:2013
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានកែប្រែ"

#: cps/converter.py:31
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង"

#: cps/converter.py:32
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""

#: cps/db.py:728 cps/search.py:138 cps/web.py:727
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database"
msgstr ""

#: cps/db.py:971 cps/templates/config_edit.html:204
#: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41
#: cps/web.py:554 cps/web.py:588 cps/web.py:663 cps/web.py:688 cps/web.py:969
#: cps/web.py:999 cps/web.py:1035 cps/web.py:1063 cps/web.py:1102
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"

#: cps/editbooks.py:110 cps/editbooks.py:895 cps/web.py:521 cps/web.py:1466
#: cps/web.py:1508 cps/web.py:1553
msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:154 cps/editbooks.py:1221
msgid "User has no rights to upload cover"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:174 cps/editbooks.py:716
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:216
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:234
msgid "Error editing book: {}"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:291
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:318
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:326
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:330
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:635
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:690 cps/editbooks.py:1015
#, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:728 cps/editbooks.py:1162
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"

#: cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1166
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"

#: cps/editbooks.py:740
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:760
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:817 cps/editbooks.py:819
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:826 cps/editbooks.py:828
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:880
msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:930
msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"

#: cps/editbooks.py:979
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:1157
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
msgstr ""

#: cps/editbooks.py:1178
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"

#: cps/editbooks.py:1183
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"

#: cps/editbooks.py:1206
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"

#: cps/gdrive.py:58
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
msgstr ""

#: cps/gdrive.py:95
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"

#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""

#: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:75
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""

#: cps/helper.py:92
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""

#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:226 cps/templates/detail.html:43
#: cps/templates/detail.html:47
#, fuzzy
msgid "Send to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"

#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""

#: cps/helper.py:114
msgid "Calibre-Web Test Email"
msgstr ""

#: cps/helper.py:115
msgid "Test Email"
msgstr ""

#: cps/helper.py:132
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""

#: cps/helper.py:137
#, python-format
msgid "Registration Email for user: %(name)s"
msgstr ""

#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:154
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader"
msgstr ""

#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177 cps/helper.py:181 cps/helper.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(format)s to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"

#: cps/helper.py:225
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to eReader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"

#: cps/helper.py:230
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"

#: cps/helper.py:345
msgid "Read status could not set: {}"
msgstr ""

#: cps/helper.py:368
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""

#: cps/helper.py:374
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""

#: cps/helper.py:385
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr ""

#: cps/helper.py:450
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"

#: cps/helper.py:522 cps/helper.py:531
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"

#: cps/helper.py:565
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"

#: cps/helper.py:585
msgid "Error in rename file in path: {}"
msgstr ""

#: cps/helper.py:603
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"

#: cps/helper.py:644
msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr ""

#: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken"
msgstr ""

#: cps/helper.py:664
msgid "Invalid Email address format"
msgstr ""

#: cps/helper.py:815
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
msgstr ""

#: cps/helper.py:825
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr ""

#: cps/helper.py:828
msgid "Cover Format Error"
msgstr ""

#: cps/helper.py:831
msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads"
msgstr ""

#: cps/helper.py:841
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr ""

#: cps/helper.py:857
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""

#: cps/helper.py:868
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr ""

#: cps/helper.py:880
msgid "Invalid cover file content"
msgstr ""

#: cps/helper.py:884
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr ""

#: cps/helper.py:936
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""

#: cps/helper.py:947
msgid "Error executing UnRar"
msgstr ""

#: cps/helper.py:1040
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"

#: cps/helper.py:1042 cps/templates/admin.html:211
msgid "Queue all books for metadata backup"
msgstr ""

#: cps/kobo_auth.py:89
msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr ""

#: cps/kobo_auth.py:115
msgid "Kobo Setup"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:77
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 cps/web.py:1295 cps/web.py:1333
#, python-format
msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ ‘%(nickname)s’"

#: cps/oauth_bb.py:148
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:197
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:202
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:205
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:261
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:267
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:279
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:285
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}"
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""

#: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}"
msgstr ""

#: cps/opds.py:273
msgid "{} Stars"
msgstr ""

#: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:68
#: cps/templates/layout.html:102 cps/templates/login.html:4
#: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1344
msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"

#: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108
msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"

#: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116
msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"

#: cps/remotelogin.py:92
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"

#: cps/render_template.py:42 cps/web.py:410
msgid "Books"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:44
msgid "Show recent books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"

#: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:25
msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"

#: cps/render_template.py:47
msgid "Show Hot Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"

#: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54
msgid "Downloaded Books"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56
#: cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:425
msgid "Top Rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"

#: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"

#: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:746
msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"

#: cps/render_template.py:64
#, fuzzy
msgid "Show Read and Unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"

#: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:749
msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"

#: cps/render_template.py:68
msgid "Show unread"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:69
msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"

#: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"

#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1106
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា"

#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158
#, fuzzy
msgid "Show Category Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"

#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1002 cps/web.py:1009
msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី"

#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157
#, fuzzy
msgid "Show Series Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"

#: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"

#: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160
#, fuzzy
msgid "Show Author Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"

#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:973
msgid "Publishers"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163
#, fuzzy
msgid "Show Publisher Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"

#: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1078
msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា"

#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155
#, fuzzy
msgid "Show Language Section"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"

#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:104
msgid "Ratings"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
#, fuzzy
msgid "Show Ratings Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"

#: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165
#, fuzzy
msgid "Show File Formats Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"

#: cps/render_template.py:96 cps/web.py:772
msgid "Archived Books"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166
#, fuzzy
msgid "Show Archived Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"

#: cps/render_template.py:101 cps/web.py:803
msgid "Books List"
msgstr ""

#: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Show Books List"
msgstr ""

#: cps/search.py:49 cps/search.py:393 cps/templates/book_edit.html:236
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:47 cps/templates/layout.html:50
#: cps/templates/search_form.html:226
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"

#: cps/search.py:189
msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ  "

#: cps/search.py:196
msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន  "

#: cps/search.py:218
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"

#: cps/search.py:220
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"

#: cps/search.py:222
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr ""

#: cps/search.py:324
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr ""

#: cps/search.py:343 cps/search.py:375 cps/templates/layout.html:58
msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"

#: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:55
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"

#: cps/shelf.py:64
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:89
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"

#: cps/shelf.py:108
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:126
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:138
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:145
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:191
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"

#: cps/shelf.py:200
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:158
msgid "Create a Shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ"

#: cps/shelf.py:218
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"

#: cps/shelf.py:220
msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"

#: cps/shelf.py:229
msgid "Error deleting Shelf"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:231
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:281
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"

#: cps/shelf.py:313
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr ""

#: cps/shelf.py:330
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"

#: cps/shelf.py:333
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"

#: cps/shelf.py:347
msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា"

#: cps/shelf.py:369
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""

#: cps/shelf.py:380
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""

#: cps/shelf.py:462
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ ‘%(name)s’"

#: cps/shelf.py:466
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"

#: cps/tasks_status.py:48 cps/templates/layout.html:89
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា"

#: cps/tasks_status.py:64
msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"

#: cps/tasks_status.py:66
msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ"

#: cps/tasks_status.py:68
msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម"

#: cps/tasks_status.py:70
msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់"

#: cps/tasks_status.py:72
msgid "Ended"
msgstr ""

#: cps/tasks_status.py:74
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: cps/tasks_status.py:76
msgid "Unknown Status"
msgstr ""

#: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr ""

#: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr ""

#: cps/updater.py:456
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr ""

#: cps/updater.py:474
msgid "Could not fetch update information"
msgstr ""

#: cps/updater.py:484
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""

#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr ""

#: cps/updater.py:536
msgid "No release information available"
msgstr ""

#: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:437
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"

#: cps/web.py:473
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"

#: cps/web.py:504
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr ""

#: cps/web.py:537
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""

#: cps/web.py:573
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""

#: cps/web.py:601
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"

#: cps/web.py:616
msgid "Rating: None"
msgstr ""

#: cps/web.py:625
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""

#: cps/web.py:643
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""

#: cps/web.py:680
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"

#: cps/web.py:707
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"

#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:945
msgid "Downloads"
msgstr "ឯកសារ DLS"

#: cps/web.py:1038
msgid "Ratings list"
msgstr ""

#: cps/web.py:1065
msgid "File formats list"
msgstr ""

#: cps/web.py:1202
msgid "Please configure the SMTP mail settings first."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"

#: cps/web.py:1207
#, python-format
msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"

#: cps/web.py:1211
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"

#: cps/web.py:1213
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr ""

#: cps/web.py:1230
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:69 cps/templates/layout.html:103
#: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1231
#: cps/web.py:1238 cps/web.py:1244 cps/web.py:1264 cps/web.py:1269
#: cps/web.py:1275
msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"

#: cps/web.py:1266
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
msgstr ""

#: cps/web.py:1270
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr ""

#: cps/web.py:1284
msgid "Oops! Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""

#: cps/web.py:1303
#, python-format
msgid "Fallback Login as: %(nickname)s, LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""

#: cps/web.py:1309
#, python-format
msgid "Oops! Login Failed: %(message)s"
msgstr ""

#: cps/web.py:1313 cps/web.py:1338
msgid "Oops! Invalid Username or Password."
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"

#: cps/web.py:1320
msgid "Success! New Password was sent to your Email."
msgstr ""

#: cps/web.py:1326
msgid "Oops! Please enter a valid username to reset password"
msgstr ""

#: cps/web.py:1400 cps/web.py:1449
#, python-format
msgid "%(name)s's Profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"

#: cps/web.py:1416
#, fuzzy
msgid "Success! Profile Updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"

#: cps/web.py:1420
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr ""

#: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""

#: cps/tasks/convert.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to E-Reader"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"

#: cps/tasks/convert.py:153
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""

#: cps/tasks/convert.py:186
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr ""

#: cps/tasks/convert.py:190
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr ""

#: cps/tasks/convert.py:202
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""

#: cps/tasks/convert.py:224
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""

#: cps/tasks/convert.py:247
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"

#: cps/tasks/convert.py:270
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr ""

#: cps/tasks/convert.py:275
msgid "Convert"
msgstr ""

#: cps/tasks/database.py:28
msgid "Reconnecting Calibre database"
msgstr ""

#: cps/tasks/mail.py:266
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: cps/tasks/metadata_backup.py:47
#, fuzzy
msgid "Backing up Metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"

#: cps/tasks/thumbnail.py:95
#, python-format
msgid "Generated %(count)s cover thumbnails"
msgstr ""

#: cps/tasks/thumbnail.py:222 cps/tasks/thumbnail.py:435
#: cps/tasks/thumbnail.py:503
msgid "Cover Thumbnails"
msgstr ""

#: cps/tasks/thumbnail.py:281
msgid "Generated {0} series thumbnails"
msgstr ""

#: cps/tasks/thumbnail.py:446
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
msgstr ""

#: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20
#: cps/templates/layout.html:82 cps/templates/user_table.html:145
msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ"

#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Users"
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"

#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9
#: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"

#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14
#: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135
msgid "Email"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28
#, fuzzy
msgid "Send to eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"

#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:92
#: cps/templates/user_table.html:143
msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល"

#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់"

#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:19
#: cps/templates/detail.html:28 cps/templates/shelf.html:8
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"

#: cps/templates/admin.html:23
msgid "View Books"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ"

#: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17
#: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67
#: cps/templates/user_table.html:149
msgid "Delete"
msgstr "លុប"

#: cps/templates/admin.html:26
msgid "Public Shelf"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Email Server Settings"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"

#: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35
msgid "SMTP Port"
msgstr "លេខ port SMTP"

#: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Encryption"
msgstr "SSL"

#: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47
msgid "SMTP Login"
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"

#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "From Email"
msgstr "ពីអ៊ីមែល"

#: cps/templates/admin.html:90
msgid "Email Service"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:91
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:106
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់"

#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Calibre Database Directory"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"

#: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68
msgid "Log Level"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:117
msgid "Port"
msgstr "លេខ port"

#: cps/templates/admin.html:122
msgid "External Port"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28
msgid "Books per Page"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"

#: cps/templates/admin.html:133
msgid "Uploads"
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"

#: cps/templates/admin.html:137
msgid "Anonymous Browsing"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Public Registration"
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"

#: cps/templates/admin.html:145
msgid "Magic Link Remote Login"
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"

#: cps/templates/admin.html:149
msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:159
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"

#: cps/templates/admin.html:160
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:161
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:167
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Start Time"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20
msgid "Maximum Duration"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29
msgid "Generate Thumbnails"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:182
msgid "Generate series cover thumbnails"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:204
#: cps/templates/schedule_edit.html:37
msgid "Reconnect Calibre Database"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:193
msgid "Refresh Thumbnail Cache"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:199
msgid "Administration"
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"

#: cps/templates/admin.html:200
msgid "Download Debug Package"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:201
msgid "View Logs"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:207
msgid "Restart"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:208
msgid "Shutdown"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:216
msgid "Version Information"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:220
msgid "Version"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:221
msgid "Details"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:227
msgid "Current Version"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:234
msgid "Check for Update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"

#: cps/templates/admin.html:235
msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"

#: cps/templates/admin.html:248
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:253 cps/templates/admin.html:267
#: cps/templates/admin.html:287 cps/templates/config_db.html:70
msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស"

#: cps/templates/admin.html:254 cps/templates/admin.html:268
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:41
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46
#: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:266
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr ""

#: cps/templates/admin.html:278
msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"

#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "តាមរយៈ"

#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"

#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr ""

#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr ""

#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr ""

#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77
#: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr ""

#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80
#: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr ""

#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81
#: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27
msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr ""

#: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115
#: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113
#: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55
msgid "reduce"
msgstr ""

#: cps/templates/author.html:99
msgid "More by"
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"

#: cps/templates/book_edit.html:11
msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ"

#: cps/templates/book_edit.html:14
msgid "Delete formats:"
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"

#: cps/templates/book_edit.html:25
msgid "Convert book format:"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert from:"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
msgid "select an option"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:37
msgid "Convert to:"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:46
msgid "Convert book"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8
msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"

#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271
#: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"

#: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276
#: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"

#: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Identifiers"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300
msgid "Identifier Type"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301
msgid "Identifier Value"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Add Identifier"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: cps/templates/book_edit.html:95
msgid "Series ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"

#: cps/templates/book_edit.html:99
msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ"

#: cps/templates/book_edit.html:104
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"

#: cps/templates/book_edit.html:108
msgid "Upload Cover from Local Disk"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:113
msgid "Published Date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"

#: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273
#: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:166
#: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16
msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"

#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:133
#: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"

#: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45
#: cps/templates/search_form.html:164
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"

#: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46
#: cps/templates/search_form.html:165
msgid "No"
msgstr "ទេ"

#: cps/templates/book_edit.html:201
msgid "Upload Format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"

#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "View Book on Save"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"

#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230
msgid "Fetch Metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"

#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:174
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:40
#: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgstr ""

#: cps/templates/book_edit.html:233
msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"

#: cps/templates/book_edit.html:234
#, fuzzy
msgid "Search keyword"
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"

#: cps/templates/book_edit.html:240
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"

#: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..."

#: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:79
#: cps/templates/layout.html:204 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgstr "បិទ"

#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292
msgid "Source"
msgstr "ប្រភព"

#: cps/templates/book_edit.html:287
msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"

#: cps/templates/book_edit.html:288
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:37
msgid "Merge selected books"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124
msgid "Remove Selections"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:51
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69
msgid "Enter Title"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24
#: cps/templates/shelf_edit.html:8
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"

#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Enter Title Sort"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:64
msgid "Title Sort"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Enter Author Sort"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:65
msgid "Author Sort"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:66
msgid "Enter Authors"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:67
msgid "Enter Categories"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:68
msgid "Enter Series"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:69
msgid "Series Index"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:70
msgid "Enter Languages"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:71
msgid "Publishing Date"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:72
msgid "Enter Publishers"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Enter comments"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:75
msgid "Archive Status"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42
msgid "Read Status"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86
#: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92
#: cps/templates/book_table.html:96
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "ចុះឈ្មោះ"

#: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46
#: cps/templates/tasks.html:36
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:117
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:121
msgid "Into Book with Title:"
msgstr ""

#: cps/templates/book_table.html:126
msgid "Merge"
msgstr ""

#: cps/templates/config_db.html:12
msgid "Location of Calibre Database"
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"

#: cps/templates/config_db.html:22
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?"

#: cps/templates/config_db.html:27
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive"

#: cps/templates/config_db.html:32
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre"

#: cps/templates/config_db.html:40
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"

#: cps/templates/config_db.html:43
msgid "Revoke"
msgstr "ដកសិទ្ធិ"

#: cps/templates/config_db.html:68
msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration"
msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server"

#: cps/templates/config_edit.html:25
msgid "Server Port"
msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server"

#: cps/templates/config_edit.html:28
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"

#: cps/templates/config_edit.html:35
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"

#: cps/templates/config_edit.html:43
msgid "Update Channel"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:45
msgid "Stable"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:46
msgid "Nightly"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ការកំណត់ logfile"

#: cps/templates/config_edit.html:77
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)"

#: cps/templates/config_edit.html:82
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:85
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:96
msgid "Feature Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"

#: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Enable Uploads"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:118
msgid "Enable Anonymous Browsing"
msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក"

#: cps/templates/config_edit.html:122
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ"

#: cps/templates/config_edit.html:127
msgid "Use Email as Username"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:132
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)"

#: cps/templates/config_edit.html:137
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:142
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:145
msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:153
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:154
msgid "Create an API Key"
msgstr "ទាញយក API key"

#: cps/templates/config_edit.html:158
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API key"

#: cps/templates/config_edit.html:162
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API secret"

#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Login type"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:182
msgid "Use Standard Authentication"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use OAuth"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:194
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:202
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "TLS"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:206
msgid "SSL"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:210
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:235
msgid "Anonymous"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:236
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Simple"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:248
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:253
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:257
msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:262
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:266
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:270
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:274
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Autodetect"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:281
msgid "Custom Filter"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:286
msgid "LDAP Member User Filter"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:297
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:300
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:304
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:320
msgid "External binaries"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:326
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:334
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:337
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""

#: cps/templates/config_edit.html:345
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""

#: cps/templates/config_view_edit.html:17
msgid "View Configuration"
msgstr "មើលការកំណត់"

#: cps/templates/config_view_edit.html:32
msgid "No. of Random Books to Display"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ"

#: cps/templates/config_view_edit.html:36
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
msgstr ""

#: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:116
msgid "Theme"
msgstr "ការតុបតែង"

#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "Standard Theme"
msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ"

#: cps/templates/config_view_edit.html:43
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur!"

#: cps/templates/config_view_edit.html:47
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ"

#: cps/templates/config_view_edit.html:51
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre"

#: cps/templates/config_view_edit.html:60
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr ""

#: cps/templates/config_view_edit.html:69
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់"

#: cps/templates/config_view_edit.html:80
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"

#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"

#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"

#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr ""

#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110
msgid "Allow Uploads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"

#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"

#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"

#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"

#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"

#: cps/templates/config_view_edit.html:123
#, fuzzy
msgid "Default Language"
msgstr "លើកលែងភាសា"

#: cps/templates/config_view_edit.html:131
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"

#: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"

#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"

#: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr ""

#: cps/templates/config_view_edit.html:167
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:62 cps/templates/detail.html:71
msgid "Read in Browser"
msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser"

#: cps/templates/detail.html:79 cps/templates/detail.html:96
msgid "Listen in Browser"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:126 cps/templates/listenmp3.html:62
#, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:175 cps/templates/listenmp3.html:111
msgid "Published"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:223 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:223 cps/templates/listenmp3.html:158
msgid "Mark As Read"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/listenmp3.html:159
msgid "Read"
msgstr "អាន"

#: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Restore from archive"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:233 cps/templates/listenmp3.html:166
msgid "Add to archive"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:234 cps/templates/listenmp3.html:167
msgid "Archived"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:245 cps/templates/listenmp3.html:177
msgid "Description:"
msgstr "ពិពណ៌នា"

#: cps/templates/detail.html:258 cps/templates/listenmp3.html:190
#: cps/templates/search.html:16
msgid "Add to shelf"
msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ"

#: cps/templates/detail.html:269 cps/templates/detail.html:286
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:155
#: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218
#: cps/templates/search.html:22
msgid "(Public)"
msgstr ""

#: cps/templates/detail.html:300
msgid "Edit Metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"

#: cps/templates/email_edit.html:13
msgid "Email Account Type"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Standard Email Account"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:16
msgid "Gmail Account"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:42
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"

#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#: cps/templates/email_edit.html:51
msgid "SMTP Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP"

#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:66
#, fuzzy
msgid "Save and Send Test Email"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"

#: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26
#: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174
msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ"

#: cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105
msgid "Add Domain"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96
msgid "Enter domainname"
msgstr ""

#: cps/templates/email_edit.html:92
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr ""

#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:188
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"

#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6
msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr ""

#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11
msgid "Kobo Token:"
msgstr ""

#: cps/templates/grid.html:21
msgid "List"
msgstr ""

#: cps/templates/http_error.html:34
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr ""

#: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Create Issue"
msgstr ""

#: cps/templates/http_error.html:51
msgid "Return to Home"
msgstr ""

#: cps/templates/http_error.html:53
msgid "Logout User"
msgstr ""

#: cps/templates/index.html:71
msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr ""

#: cps/templates/index.html:72
msgid "Sort descending according to download count"
msgstr ""

#: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35
#: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr ""

#: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36
#: cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr ""

#: cps/templates/index.html:83
msgid "Sort ascending according to series index"
msgstr ""

#: cps/templates/index.html:84
msgid "Sort descending according to series index"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"

#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"

#: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"

#: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:43
msgid "The latest Books"
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"

#: cps/templates/index.xml:46
msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"

#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"

#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:87
msgid "Books ordered by category"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"

#: cps/templates/index.xml:94
msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"

#: cps/templates/index.xml:101
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:116
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:153
#: cps/templates/search_form.html:87
msgid "Shelves"
msgstr ""

#: cps/templates/index.xml:123
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30
msgid "Home"
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:32
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "បិទ/បើកការរុករក"

#: cps/templates/layout.html:48
msgid "Search Library"
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:66 cps/templates/layout.html:95
msgid "Account"
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:72 cps/templates/layout.html:97
msgid "Logout"
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"

#: cps/templates/layout.html:79 cps/templates/layout.html:135
msgid "Uploading..."
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."

#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Error"
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/read.html:76
#: cps/templates/readcbr.html:87 cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"

#: cps/templates/layout.html:136
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr ""

#: cps/templates/layout.html:146
msgid "Browse"
msgstr "រុករក"

#: cps/templates/layout.html:159 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "អំពី"

#: cps/templates/layout.html:173
msgid "Previous"
msgstr "មុន"

#: cps/templates/layout.html:200
msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"

#: cps/templates/list.html:22
msgid "Grid"
msgstr ""

#: cps/templates/login.html:18
msgid "Remember Me"
msgstr "ចងចាំខ្ញុំ"

#: cps/templates/login.html:23
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""

#: cps/templates/login.html:34
msgid "Log in with Magic Link"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"

#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr ""

#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr ""

#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr ""

#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: "
msgstr ""

#: cps/templates/logviewer.html:18
msgid "Download Calibre-Web Log"
msgstr ""

#: cps/templates/logviewer.html:21
msgid "Download Access Log"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:50
msgid "This book format will be permanently erased from database"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:51
msgid "This book will be permanently erased from database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"

#: cps/templates/modal_dialogs.html:52
msgid "and hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង"

#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
msgid "type"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
msgid "name"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
msgid "size"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
msgid "Parent Directory"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
msgid "Select"
msgstr ""

#: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "សៀវភៅ"

#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr ""

#: cps/templates/read.html:6
msgid "epub Reader"
msgstr ""

#: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:119
msgid "Light"
msgstr ""

#: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Dark"
msgstr ""

#: cps/templates/read.html:83
msgid "Sepia"
msgstr ""

#: cps/templates/read.html:84
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "មកក្រោយ"

#: cps/templates/read.html:88
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"

#: cps/templates/read.html:93
msgid "Font Sizes"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:7
msgid "Comic Reader"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Previous Page"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:96 cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Next Page"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:97
msgid "Scale to Best"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:98
msgid "Scale to Width"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:99
msgid "Scale to Height"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:100
msgid "Scale to Native"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:101
msgid "Rotate Right"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:102
msgid "Rotate Left"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Flip Image"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:125
msgid "Scale"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Best"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:129
msgid "Width"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:130
msgid "Height"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:131
msgid "Native"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:136
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:147
msgid "Flip"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:150
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:151
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Direction"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:159
msgid "Left to Right"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:160
msgid "Right to Left"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:168
msgid "Reset to Top"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:169
msgid "Remember Position"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Scrollbar"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:177
msgid "Show"
msgstr ""

#: cps/templates/readcbr.html:178
msgid "Hide"
msgstr ""

#: cps/templates/readdjvu.html:5
msgid "DJVU Reader"
msgstr ""

#: cps/templates/readpdf.html:32
msgid "PDF Reader"
msgstr ""

#: cps/templates/readtxt.html:6
#, fuzzy
msgid "txt Reader"
msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ"

#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account"
msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី"

#: cps/templates/register.html:10
msgid "Choose a username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"

#: cps/templates/register.html:15
msgid "Your Email"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"

#: cps/templates/remote_login.html:5
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr ""

#: cps/templates/remote_login.html:7
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr ""

#: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"

#: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr ""

#: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
msgstr ""

#: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results Found"
msgstr ""

#: cps/templates/search.html:7
msgid "Search Term:"
msgstr ""

#: cps/templates/search.html:9
msgid "Results for:"
msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖"

#: cps/templates/search_form.html:21
msgid "Published Date From"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី"

#: cps/templates/search_form.html:31
msgid "Published Date To"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់"

#: cps/templates/search_form.html:59
msgid "Exclude Tags"
msgstr "លើកលែង tag"

#: cps/templates/search_form.html:77
msgid "Exclude Series"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"

#: cps/templates/search_form.html:95
#, fuzzy
msgid "Exclude Shelves"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"

#: cps/templates/search_form.html:115
msgid "Exclude Languages"
msgstr "លើកលែងភាសា"

#: cps/templates/search_form.html:126
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: cps/templates/search_form.html:134
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""

#: cps/templates/search_form.html:144
msgid "Rating Above"
msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី"

#: cps/templates/search_form.html:148
msgid "Rating Below"
msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង"

#: cps/templates/search_form.html:180
msgid "From:"
msgstr ""

#: cps/templates/search_form.html:190
msgid "To:"
msgstr ""

#: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "លុបធ្នើនេះ"

#: cps/templates/shelf.html:14
msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr ""

#: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Arrange books manually"
msgstr ""

#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Disable Change order"
msgstr ""

#: cps/templates/shelf.html:18
msgid "Enable Change order"
msgstr ""

#: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone"
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"

#: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr ""

#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order"
msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់"

#: cps/templates/shelf_order.html:33
msgid "Hidden Book"
msgstr ""

#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Library Statistics"
msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre"

#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"

#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"

#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"

#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"

#: cps/templates/stats.html:29
msgid "System Statistics"
msgstr ""

#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Program"
msgstr ""

#: cps/templates/stats.html:34
msgid "Installed Version"
msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង"

#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"

#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "ការងារ"

#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"

#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "ដំណើរការ"

#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Run Time"
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"

#: cps/templates/tasks.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""

#: cps/templates/tasks.html:40
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
msgstr ""

#: cps/templates/tasks.html:41
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:20
msgid "Reset user Password"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Language of Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"

#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Link"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Unlink"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Create/View"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr ""

#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"

#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:131
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"

#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"

#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
msgid "Enter Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"

#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "Enter eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"

#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
msgid "eReader Email"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"

#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Locale"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Visible Book Languages"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Allowed Tags"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:140
msgid "Denied Tags"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:141
msgid "Allowed Column Values"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Denied Column Values"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:144
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"

#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "View"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"

#: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr ""

#: cps/templates/user_table.html:156
#, fuzzy
msgid "Show Read/Unread Section"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"