# Перевод на русский язык для Calibre-Web. # Copyright (C) 2017 Pavel Korovin # Update by ZIZA 2020 # This file is distributed under the same license as the Calibre-Web project # Pavel Korovin , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 16:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "Last-Translator: ZIZA\n" "Language: ru\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: cps/about.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: cps/admin.py:146 #, fuzzy msgid "Server restarted, please reload page." msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, обновите страницу" #: cps/admin.py:148 #, fuzzy msgid "Performing Server shutdown, please close window." msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно" #: cps/admin.py:156 msgid "Success! Database Reconnected" msgstr "" #: cps/admin.py:159 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестная команда" #: cps/admin.py:170 #, fuzzy msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s" #: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:579 cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:619 cps/editbooks.py:636 cps/editbooks.py:1245 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: cps/admin.py:228 msgid "Admin page" msgstr "Администрирование" #: cps/admin.py:248 msgid "Basic Configuration" msgstr "Настройки сервера" #: cps/admin.py:286 msgid "UI Configuration" msgstr "Настройка интерфейса" #: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51 #, fuzzy msgid "Edit Users" msgstr "Управление сервером" #: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:13 msgid "All" msgstr "Все" #: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402 msgid "User not found" msgstr "" #: cps/admin.py:405 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "" #: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 msgid "Show All" msgstr "Показать все" #: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455 msgid "Malformed request" msgstr "" #: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "" #: cps/admin.py:479 msgid "Guest can't have this role" msgstr "" #: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "" #: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509 msgid "Value has to be true or false" msgstr "" #: cps/admin.py:497 msgid "Invalid role" msgstr "" #: cps/admin.py:501 msgid "Guest can't have this view" msgstr "" #: cps/admin.py:511 msgid "Invalid view" msgstr "" #: cps/admin.py:514 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "" #: cps/admin.py:518 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "" #: cps/admin.py:529 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "" #: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:445 msgid "Parameter not found" msgstr "" #: cps/admin.py:568 msgid "Invalid Read Column" msgstr "" #: cps/admin.py:574 msgid "Invalid Restricted Column" msgstr "" #: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена" #: cps/admin.py:606 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?" #: cps/admin.py:608 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "" #: cps/admin.py:610 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "" #: cps/admin.py:612 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?" #: cps/admin.py:614 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?" #: cps/admin.py:616 msgid "" "Are you sure you want to change visible book languages for selected " "user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:618 msgid "" "Are you sure you want to change the selected role for the selected " "user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:620 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to change the selected restrictions for the " "selected user(s)?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?" #: cps/admin.py:622 msgid "" "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for " "the selected user(s)?" msgstr "" #: cps/admin.py:625 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected " "user(s)?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?" #: cps/admin.py:627 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?" #: cps/admin.py:629 msgid "" "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, " "this may take a while?" msgstr "" #: cps/admin.py:632 msgid "" "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full " "sync with your Kobo Reader?" msgstr "" #: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" msgstr "Запретить" #: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: cps/admin.py:918 msgid "{} sync entries deleted" msgstr "" #: cps/admin.py:966 msgid "Tag not found" msgstr "" #: cps/admin.py:978 msgid "Invalid Action" msgstr "" #: cps/admin.py:1108 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения" #: cps/admin.py:1153 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" "Неправильное расположение файла журнала, пожалуйста, введите правильный " "путь." #: cps/admin.py:1159 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" "Недопустимое расположение файла журнала доступа, пожалуйста, введите " "правильный путь" #: cps/admin.py:1193 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "" "Пожалуйста, введите провайдера LDAP, порт, DN и идентификатор объекта " "пользователя" #: cps/admin.py:1199 #, fuzzy msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" #: cps/admin.py:1202 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgstr "" #: cps/admin.py:1207 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "Фильтр объектов группы LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\"" #: cps/admin.py:1209 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "Фильтр объектов группы LDAP имеет незавершённые круглые скобки" #: cps/admin.py:1213 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" "Фильтр объектов пользователя LDAP должен иметь один идентификатор формата" " \"%s\"" #: cps/admin.py:1215 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP имеет незавершенную круглую скобку" #: cps/admin.py:1222 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "" #: cps/admin.py:1224 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "" #: cps/admin.py:1231 msgid "" "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please " "Enter Correct Path" msgstr "" #: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" msgstr "Добавить нового пользователя" #: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100 msgid "Edit Email Server Settings" msgstr "Изменить настройки SMTP" #: cps/admin.py:1290 msgid "Success! Gmail Account Verified." msgstr "" #: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829 #: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:231 #: cps/editbooks.py:307 cps/editbooks.py:1207 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346 #: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481 #, python-format msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgstr "" #: cps/admin.py:1320 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "" #: cps/admin.py:1323 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s" #: cps/admin.py:1325 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..." #: cps/admin.py:1327 msgid "Email Server Settings updated" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" #: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1362 msgid "Invalid start time for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1367 msgid "Invalid duration for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1377 msgid "Scheduled tasks settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281 msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." #: cps/admin.py:1391 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" #: cps/admin.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "Success! Password for user %(user)s reset" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" #: cps/admin.py:1439 #, fuzzy msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." #: cps/admin.py:1450 msgid "Logfile viewer" msgstr "Просмотр лога" #: cps/admin.py:1516 msgid "Requesting update package" msgstr "Проверка обновлений" #: cps/admin.py:1517 msgid "Downloading update package" msgstr "Загрузка обновлений" #: cps/admin.py:1518 msgid "Unzipping update package" msgstr "Распаковка обновлений" #: cps/admin.py:1519 msgid "Replacing files" msgstr "Замена файлов" #: cps/admin.py:1520 msgid "Database connections are closed" msgstr "Соединения с базой данных закрыты" #: cps/admin.py:1521 msgid "Stopping server" msgstr "Остановка сервера" #: cps/admin.py:1522 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу" #: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526 #: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528 msgid "Update failed:" msgstr "Ошибка обновления:" #: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 msgid "HTTP Error" msgstr "Ошибка HTTP" #: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 msgid "Connection error" msgstr "Ошибка соединения" #: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "Тайм-аут при установлении соединения" #: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 msgid "General error" msgstr "Общая ошибка" #: cps/admin.py:1527 #, fuzzy msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке." #: cps/admin.py:1528 msgid "Files could not be replaced during update" msgstr "" #: cps/admin.py:1552 #, fuzzy msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP" #: cps/admin.py:1597 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP" #: cps/admin.py:1610 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s" #: cps/admin.py:1614 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP" #: cps/admin.py:1647 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных" #: cps/admin.py:1649 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "" #: cps/admin.py:1707 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь." #: cps/admin.py:1727 msgid "DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1740 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь" #: cps/admin.py:1744 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "" "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите " "правильный путь" #: cps/admin.py:1816 msgid "Password length has to be between 1 and 40" msgstr "" #: cps/admin.py:1868 #, fuzzy msgid "Database Settings updated" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" #: cps/admin.py:1876 #, fuzzy msgid "Database Configuration" msgstr "Дополнительный Настройки" #: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255 msgid "Oops! Please complete all fields." msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" #: cps/admin.py:1900 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" #: cps/admin.py:1906 msgid "Add new user" msgstr "Добавить пользователя" #: cps/admin.py:1917 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" #: cps/admin.py:1923 #, fuzzy msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись." #: cps/admin.py:1953 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" #: cps/admin.py:1956 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "" #: cps/admin.py:1959 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя" #: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430 msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgstr "" #: cps/admin.py:2040 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" #: cps/converter.py:31 msgid "not installed" msgstr "не установлено" #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" msgstr "" #: cps/db.py:752 cps/search.py:137 cps/web.py:731 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgstr "" #: cps/db.py:993 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/web.py:558 cps/web.py:592 cps/web.py:665 cps/web.py:692 cps/web.py:973 #: cps/web.py:1003 cps/web.py:1040 cps/web.py:1068 cps/web.py:1107 msgid "None" msgstr "Нет" #: cps/editbooks.py:112 cps/editbooks.py:900 cps/web.py:525 cps/web.py:1522 #: cps/web.py:1566 cps/web.py:1611 msgid "" "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not " "accessible" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" #: cps/editbooks.py:156 cps/editbooks.py:1228 msgid "User has no rights to upload cover" msgstr "" #: cps/editbooks.py:176 cps/editbooks.py:721 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "" #: cps/editbooks.py:218 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "Метаданные обновлены" #: cps/editbooks.py:236 msgid "Error editing book: {}" msgstr "" #: cps/editbooks.py:293 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "Файл %(file)s загружен" #: cps/editbooks.py:321 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует" #: cps/editbooks.py:329 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s" #: cps/editbooks.py:333 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" #: cps/editbooks.py:640 msgid "" "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before " "upload new: " msgstr "" "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как " "загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: " #: cps/editbooks.py:695 cps/editbooks.py:1020 #, fuzzy, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "%(langname)s не допустимый язык" #: cps/editbooks.py:733 cps/editbooks.py:1168 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'" #: cps/editbooks.py:737 cps/editbooks.py:1172 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение" #: cps/editbooks.py:745 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку" #: cps/editbooks.py:765 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "" #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:831 cps/editbooks.py:833 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "" #: cps/editbooks.py:885 msgid "You are missing permissions to delete books" msgstr "" #: cps/editbooks.py:935 msgid "edit metadata" msgstr "изменить метаданные" #: cps/editbooks.py:984 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1163 msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1184 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)." #: cps/editbooks.py:1189 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s." #: cps/editbooks.py:1213 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s" #: cps/gdrive.py:58 msgid "" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google " "Drive again" msgstr "" "Настройка Google Drive не завершена, попробуйте деактивировать и снова " "активировать Google Drive" #: cps/gdrive.py:95 msgid "" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " "google developer console" msgstr "" "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги " "для проверки домена в консоли разработчика Google." #: cps/helper.py:81 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d" #: cps/helper.py:88 cps/tasks/convert.py:75 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s" #: cps/helper.py:93 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s" #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:223 cps/templates/detail.html:58 #, fuzzy msgid "Send to eReader" msgstr "Отправить на Kindle" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:225 #, fuzzy msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web." #: cps/helper.py:115 #, fuzzy msgid "Calibre-Web Test Email" msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web" #: cps/helper.py:116 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "Тестовый e-mail" #: cps/helper.py:133 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Начать работу с Calibre-Web" #: cps/helper.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Registration Email for user: %(name)s" msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:155 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader" msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle" #: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 cps/helper.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(format)s to eReader" msgstr "Отправить %(format)s в Kindle" #: cps/helper.py:222 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to eReader" msgstr "Отправить на Kindle" #: cps/helper.py:227 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?" #: cps/helper.py:342 msgid "Read status could not set: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:365 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:371 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "" #: cps/helper.py:382 #, python-format msgid "" "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid:" " %(path)s" msgstr "" #: cps/helper.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за " "ошибки: %(error)s" #: cps/helper.py:519 cps/helper.py:528 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive" #: cps/helper.py:562 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за " "ошибки: %(error)s" #: cps/helper.py:582 msgid "Error in rename file in path: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:600 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive" #: cps/helper.py:665 msgid "Found an existing account for this Email address" msgstr "" #: cps/helper.py:673 msgid "This username is already taken" msgstr "Это имя пользователя уже занято" #: cps/helper.py:685 msgid "Invalid Email address format" msgstr "" #: cps/helper.py:703 msgid "Password doesn't comply with password validation rules" msgstr "" #: cps/helper.py:852 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:862 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "" #: cps/helper.py:865 msgid "Cover Format Error" msgstr "" #: cps/helper.py:868 msgid "" "You are not allowed to access localhost or the local network for cover " "uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:878 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "Не удалось создать путь для обложки." #: cps/helper.py:894 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "" #: cps/helper.py:905 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "" #: cps/helper.py:917 msgid "Invalid cover file content" msgstr "" #: cps/helper.py:921 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки" #: cps/helper.py:973 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "" #: cps/helper.py:984 msgid "Error executing UnRar" msgstr "" #: cps/helper.py:1077 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "Обзор" #: cps/helper.py:1079 cps/templates/admin.html:216 msgid "Queue all books for metadata backup" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:90 #, fuzzy msgid "" "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint " "for kobo device" msgstr "" "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы " "получить действительный api_endpoint для устройства Kobo" #: cps/kobo_auth.py:116 msgid "Kobo Setup" msgstr "Настройка Kobo" #: cps/oauth_bb.py:77 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 #, python-format msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" #: cps/oauth_bb.py:148 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "Связь с %(oauth)s Успешна" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "Не удалось войти, ни один пользователь не связан с учетной записью OAuth" #: cps/oauth_bb.py:197 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "Отмена связи с %(oauth)s успешно" #: cps/oauth_bb.py:202 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "Связь с %(oauth)s не удалось отмененить" #: cps/oauth_bb.py:205 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:261 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "Не удалось войти в систему с помощью GitHub." #: cps/oauth_bb.py:267 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из GitHub." #: cps/oauth_bb.py:279 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "Не удалось войти в систему с помощью Google." #: cps/oauth_bb.py:285 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе из Google." #: cps/oauth_bb.py:332 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "Ошибка GitHub Oauth, пожалуйста попробуйте позже." #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "" #: cps/oauth_bb.py:356 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Ошибка Google Oauth, пожалуйста попробуйте позже." #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "" #: cps/opds.py:273 msgid "{} Stars" msgstr "" #: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67 #: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1318 msgid "Login" msgstr "Логин" #: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108 msgid "Token not found" msgstr "Ключ не найден" #: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116 msgid "Token has expired" msgstr "Ключ просрочен" #: cps/remotelogin.py:92 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство" #: cps/render_template.py:42 cps/web.py:414 msgid "Books" msgstr "Книги" #: cps/render_template.py:44 msgid "Show recent books" msgstr "Показывать недавние книги" #: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:25 msgid "Hot Books" msgstr "Популярные Книги" #: cps/render_template.py:47 msgid "Show Hot Books" msgstr "Показывать популярные книги" #: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54 msgid "Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:429 msgid "Top Rated Books" msgstr "Книги с наилучшим рейтингом" #: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "Показывать книги с наивысшим рейтингом" #: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:54 #: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:750 msgid "Read Books" msgstr "Прочитанные Книги" #: cps/render_template.py:64 #, fuzzy msgid "Show Read and Unread" msgstr "Показывать прочитанные и непрочитанные" #: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:61 #: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:753 msgid "Unread Books" msgstr "Непрочитанные Книги" #: cps/render_template.py:68 msgid "Show unread" msgstr "Показать непрочитанное" #: cps/render_template.py:69 msgid "Discover" msgstr "Обзор" #: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:50 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162 msgid "Show Random Books" msgstr "Показывать Случайные Книги" #: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1111 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158 #, fuzzy msgid "Show Category Section" msgstr "Показывать выбор категории" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90 #: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1006 cps/web.py:1013 msgid "Series" msgstr "Серии" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157 #, fuzzy msgid "Show Series Section" msgstr "Показывать выбор серии" #: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:69 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160 #, fuzzy msgid "Show Author Section" msgstr "Показывать выбор автора" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:977 msgid "Publishers" msgstr "Издатели" #: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163 #, fuzzy msgid "Show Publisher Section" msgstr "Показать выбор издателя" #: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 #: cps/web.py:1083 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155 #, fuzzy msgid "Show Language Section" msgstr "Показывать выбор языка" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:104 msgid "Ratings" msgstr "Рейтинги" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164 #, fuzzy msgid "Show Ratings Section" msgstr "Показать выбор рейтинга" #: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:112 msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" #: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165 #, fuzzy msgid "Show File Formats Section" msgstr "Показать выбор форматов файлов" #: cps/render_template.py:96 cps/web.py:776 msgid "Archived Books" msgstr "" #: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166 #, fuzzy msgid "Show Archived Books" msgstr "Показывать недавние книги" #: cps/render_template.py:101 cps/web.py:807 msgid "Books List" msgstr "" #: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Show Books List" msgstr "" #: cps/search.py:48 cps/search.py:398 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/search_form.html:226 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: cps/search.py:188 msgid "Published after " msgstr "Опубликовано после " #: cps/search.py:195 msgid "Published before " msgstr "Опубликовано до " #: cps/search.py:217 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "Рейтинг <= %(rating)s" #: cps/search.py:219 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "Рейтинг >= %(rating)s" #: cps/search.py:221 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" msgstr "" #: cps/search.py:323 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgstr "" #: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57 msgid "Advanced Search" msgstr "Расширенный поиск" #: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "Указана неверная полка" #: cps/shelf.py:55 #, fuzzy msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgstr "Извините, но вам не разрешено добавлять книги на полку: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:64 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "Книги уже размещены на полке: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:89 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s" #: cps/shelf.py:108 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:126 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "Книги уже размещены на полке: %(name)s" #: cps/shelf.py:138 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "Книги добавлены на полку: %(sname)s" #: cps/shelf.py:145 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname)s" #: cps/shelf.py:191 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s" #: cps/shelf.py:200 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157 msgid "Create a Shelf" msgstr "Создать полку" #: cps/shelf.py:218 #, fuzzy msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s" #: cps/shelf.py:220 msgid "Edit a shelf" msgstr "Изменить полку" #: cps/shelf.py:229 msgid "Error deleting Shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:231 #, fuzzy msgid "Shelf successfully deleted" msgstr "Метаданные обновлены" #: cps/shelf.py:281 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'" #: cps/shelf.py:316 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:333 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "Создана полка %(title)s" #: cps/shelf.py:336 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "Колка %(title)s изменена" #: cps/shelf.py:350 msgid "There was an error" msgstr "Произошла ошибка" #: cps/shelf.py:372 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Публичная полка с названием '%(title)s' уже существует." #: cps/shelf.py:383 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "Приватная полка с названием '%(title)s' уже существует." #: cps/shelf.py:465 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "Полка: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:469 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна" #: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88 #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks" msgstr "Задания" #: cps/tasks_status.py:62 msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" #: cps/tasks_status.py:64 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: cps/tasks_status.py:66 msgid "Started" msgstr "Начало" #: cps/tasks_status.py:68 msgid "Finished" msgstr "Завершено" #: cps/tasks_status.py:70 msgid "Ended" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:72 msgid "Cancelled" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:74 msgid "Unknown Status" msgstr "Неизвестный статус" #: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении" #: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Нет доступных обновлений. Вы используете последнюю версию" #: cps/updater.py:456 msgid "" "A new update is available. Click on the button below to update to the " "latest version." msgstr "" "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновить до " "последней версии." #: cps/updater.py:474 msgid "Could not fetch update information" msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении" #: cps/updater.py:484 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии." #: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518 #, python-format msgid "" "A new update is available. Click on the button below to update to " "version: %(version)s" msgstr "" "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до " "версии: %(version)s" #: cps/updater.py:536 msgid "No release information available" msgstr "Информация о выпуске недоступна" #: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:441 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "Обзор (Случайные Книги)" #: cps/web.py:477 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" #: cps/web.py:508 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "" #: cps/web.py:541 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "Автор: %(name)s" #: cps/web.py:577 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "Издатель: %(name)s" #: cps/web.py:605 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "Серии: %(serie)s" #: cps/web.py:620 msgid "Rating: None" msgstr "" #: cps/web.py:629 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "Оценка: %(rating)s звезды(а)" #: cps/web.py:645 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "Формат файла: %(format)s" #: cps/web.py:682 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "Категория: %(name)s" #: cps/web.py:711 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "Язык: %(name)s" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:949 msgid "Downloads" msgstr "Скачать" #: cps/web.py:1043 msgid "Ratings list" msgstr "Список рейтингов" #: cps/web.py:1070 msgid "File formats list" msgstr "Список форматов файлов" #: cps/web.py:1218 #, fuzzy msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." #: cps/web.py:1225 #, python-format msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s" #: cps/web.py:1228 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s" #: cps/web.py:1230 #, fuzzy msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." #: cps/web.py:1246 msgid "Please wait one minute to register next user" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1252 cps/web.py:1256 cps/web.py:1262 cps/web.py:1282 #: cps/web.py:1286 cps/web.py:1299 cps/web.py:1302 msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" #: cps/web.py:1251 cps/web.py:1298 msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !" #: cps/web.py:1284 msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" #: cps/web.py:1287 msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail." #: cps/web.py:1333 cps/web.py:1351 #, fuzzy msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию" #: cps/web.py:1345 msgid "Please wait one minute before next login" msgstr "" #: cps/web.py:1361 #, fuzzy, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1368 #, fuzzy, python-format msgid "" "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not" " known" msgstr "" "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или " "пользователь не известен" #: cps/web.py:1373 #, fuzzy, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "Не удалось войти: %(message)s" #: cps/web.py:1377 cps/web.py:1402 #, fuzzy msgid "Wrong Username or Password" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" #: cps/web.py:1384 #, fuzzy msgid "New Password was send to your email address" msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты" #: cps/web.py:1388 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." #: cps/web.py:1390 #, fuzzy msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" #: cps/web.py:1398 #, fuzzy, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1456 cps/web.py:1506 #, python-format msgid "%(name)s's Profile" msgstr "Профиль %(name)s's" #: cps/web.py:1472 #, fuzzy msgid "Success! Profile Updated" msgstr "Профиль обновлён" #: cps/web.py:1476 #, fuzzy msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." #: cps/services/gmail.py:58 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:92 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" msgstr "Отправить на Kindle" #: cps/tasks/convert.py:153 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:186 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:190 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:202 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:247 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:270 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "" #: cps/tasks/convert.py:275 msgid "Convert" msgstr "" #: cps/tasks/database.py:28 msgid "Reconnecting Calibre database" msgstr "" #: cps/tasks/mail.py:269 msgid "E-mail" msgstr "" #: cps/tasks/metadata_backup.py:46 #, fuzzy msgid "Backing up Metadata" msgstr "изменить метаданные" #: cps/tasks/thumbnail.py:96 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443 #: cps/tasks/thumbnail.py:511 msgid "Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:289 msgid "Generated {0} series thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:454 msgid "Clearing cover thumbnail cache" msgstr "" #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "Список пользователей" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 msgid "Email" msgstr "Адрес электронной почты" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 #, fuzzy msgid "Send to eReader Email" msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91 #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Admin" msgstr "Управление" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20 #: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "View Books" msgstr "Посмотреть электронные книги" #: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 #: cps/templates/user_table.html:148 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17 #: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 #: cps/templates/user_table.html:149 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Import LDAP Users" msgstr "Импорт пользователей LDAP" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Email Server Settings" msgstr "Настройки SMTP-сервера" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP-сервер" #: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-порт" #: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" msgstr "SSL" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP-логин" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From Email" msgstr "Отправитель" #: cps/templates/admin.html:90 msgid "Email Service" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Configuration" msgstr "Настройки сервера" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Расположение базы данных Calibre" #: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" msgstr "Уровень логирования" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Port" msgstr "Порт" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "External Port" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" msgstr "Количество книг на странице" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Uploads" msgstr "Загрузка на сервер" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "Анонимный просмотр" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Public Registration" msgstr "Публичная регистрация" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Удалённый логин" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "Логин обратного прокси" #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "Имя заголовка обратного прокси" #: cps/templates/admin.html:159 #, fuzzy msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgstr "Изменить основные настройки" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "Изменить основные настройки" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "Изменить настройки интерфейса" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 msgid "Maximum Duration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208 #: cps/templates/schedule_edit.html:37 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41 msgid "Generate Metadata Backup Files" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:197 msgid "Refresh Thumbnail Cache" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:203 msgid "Administration" msgstr "Управление" #: cps/templates/admin.html:204 msgid "Download Debug Package" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:205 msgid "View Logs" msgstr "Просмотреть лог файл" #: cps/templates/admin.html:211 msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:212 msgid "Shutdown" msgstr "Остановить Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:221 msgid "Version Information" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:225 msgid "Version" msgstr "Версия" #: cps/templates/admin.html:226 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: cps/templates/admin.html:232 msgid "Current Version" msgstr "Текущая версия" #: cps/templates/admin.html:239 msgid "Check for Update" msgstr "Проверка обновлений" #: cps/templates/admin.html:240 msgid "Perform Update" msgstr "Установить обновления" #: cps/templates/admin.html:253 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272 #: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:70 msgid "OK" msgstr "Ok" #: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:410 #: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:45 #: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: cps/templates/admin.html:271 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?" #: cps/templates/admin.html:283 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Установка обновлений, пожалуйста, не обновляйте страницу" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "с помощью" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "В библиотеке" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 #: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 #: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 #: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 #: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "" #: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115 #: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 #: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55 msgid "reduce" msgstr "уменьшить" #: cps/templates/author.html:99 msgid "More by" msgstr "Ещё от" #: cps/templates/book_edit.html:11 msgid "Delete Book" msgstr "Удалить книгу" #: cps/templates/book_edit.html:14 msgid "Delete formats:" msgstr "Удалить форматы:" #: cps/templates/book_edit.html:25 msgid "Convert book format:" msgstr "Конвертировать формат книги:" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" msgstr "Конвертировать из:" #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" msgstr "выбрать вариант" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" msgstr "Конвертировать в:" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" msgstr "Конвертировать книгу" #: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" msgstr "Название книги" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12 msgid "Author" msgstr "Автор" #: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153 msgid "Description" msgstr "Описание" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Identifiers" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Identifier Type" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301 msgid "Identifier Value" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302 #: cps/templates/user_table.html:24 msgid "Remove" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Add Identifier" msgstr "" #: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: cps/templates/book_edit.html:95 msgid "Series ID" msgstr "ID Серии" #: cps/templates/book_edit.html:99 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: cps/templates/book_edit.html:104 msgid "" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in " "database)" msgstr "" "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после " "этого поле снова пустое)" #: cps/templates/book_edit.html:108 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "Загрузить обложку с диска" #: cps/templates/book_edit.html:113 msgid "Published Date" msgstr "Опубликовано" #: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192 #: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16 msgid "Publisher" msgstr "Издатель" #: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157 #: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "Язык" #: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45 #: cps/templates/search_form.html:164 msgid "Yes" msgstr "Да" #: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46 #: cps/templates/search_form.html:165 msgid "No" msgstr "Нет" #: cps/templates/book_edit.html:201 msgid "Upload Format" msgstr "Загружаемый формат" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "View Book on Save" msgstr "Просмотреть книгу после сохранения" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230 msgid "Fetch Metadata" msgstr "Получить метаданные" #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53 #: cps/templates/config_edit.html:409 cps/templates/config_view_edit.html:174 #: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44 #: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41 #: cps/templates/user_edit.html:142 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" #: cps/templates/book_edit.html:234 #, fuzzy msgid "Search keyword" msgstr " Поиск по ключевому слову " #: cps/templates/book_edit.html:240 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить метаданные" #: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:163 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292 msgid "Source" msgstr "Источник" #: cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Search error!" msgstr "Ошибка поиска!" #: cps/templates/book_edit.html:288 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "Результат(ы) не найдены! Попробуйте другое ключевое слово." #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 #: cps/templates/shelf_edit.html:8 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Enter Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Title Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Enter Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Author Sort" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:66 msgid "Enter Authors" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:67 msgid "Enter Categories" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:68 msgid "Enter Series" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:73 #, fuzzy msgid "Enter comments" msgstr "Введите доменное имя" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archive Status" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82 #: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86 #: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92 #: cps/templates/book_table.html:96 #, fuzzy msgid "Enter " msgstr "Зарегистрироваться" #: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/tasks.html:36 msgid "Are you really sure?" msgstr "Вы действительно уверены?" #: cps/templates/book_table.html:117 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:121 msgid "Into Book with Title:" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:126 msgid "Merge" msgstr "" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Расположение базы данных Calibre" #: cps/templates/config_db.html:22 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Использовать Google Drive?" #: cps/templates/config_db.html:27 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "Аутентификация Google Drive" #: cps/templates/config_db.html:32 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Папка на Google Диске для Calibre" #: cps/templates/config_db.html:40 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "ID Канала Просмотра Метаданных" #: cps/templates/config_db.html:43 msgid "Revoke" msgstr "Отозвано" #: cps/templates/config_db.html:68 #, fuzzy msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь." #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" msgstr "Настройки сервера" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" msgstr "Порт сервера" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Расположение SSL сертификата (оставьте его пустым для серверов без SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "Расположение SSL файла-ключа (оставьте его пустым для серверов без SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" msgstr "Ветка обновлений" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" msgstr "Стабильная" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" msgstr "Тестовая" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Настройки лог-файла" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "Расположение и имя лог-файла (не вводите calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" msgstr "Включить журнал доступа" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "Расположение и имя лог-файла доступа (access.log по умолчанию)" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" msgstr "Дополнительный Настройки" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Enable Uploads" msgstr "Разрешить загрузку на сервер" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "(Please ensure users having also upload rights)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:118 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "Разрешить анонимный просмотр" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Public Registration" msgstr "Разрешить публичную регистрацию" #: cps/templates/config_edit.html:127 msgid "Use Email as Username" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:132 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Включить удаленный логин (\"magic link\")" #: cps/templates/config_edit.html:137 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "Включить Kobo sync" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "Неизвестный прокси запрос к Kobo Store" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:153 msgid "Use Goodreads" msgstr "Использовать Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:154 msgid "Create an API Key" msgstr "Получить ключ API" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Ключ API Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API Секрет" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "Разрешить обратную аутентификацию прокси" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Login type" msgstr "Тип входа" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "Использовать стандартную аутентификацию" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "Использовать LDAP аутентификацию" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use OAuth" msgstr "Использовать OAuth" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "Имя хоста или IP-адрес сервера LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:198 msgid "LDAP Server Port" msgstr "Порт сервера LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "LDAP Encryption" msgstr "Шифрование LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "" "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate " "Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:224 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Аутентификация LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:235 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимный" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "Unauthenticated" msgstr "Неаутентифицированный" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Simple" msgstr "Простой" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "Имя администратора LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:248 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "Пароль администратора LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "Отличительное имя LDAP (DN)" #: cps/templates/config_edit.html:257 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "Сервер LDAP - это OpenLDAP ?" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "Следующие настройки необходимы для импорта пользователем." #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "Фильтр объектов группы LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Group Name" msgstr "Имя группы LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "Поле членов группы LDAP" #: cps/templates/config_edit.html:278 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:280 msgid "Autodetect" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Custom Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:286 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:297 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "Получить %(provider)s OAuth Credential" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth ID клиента" #: cps/templates/config_edit.html:304 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth Секрет клиента" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "External binaries" msgstr "Конвертация" #: cps/templates/config_edit.html:326 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:337 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Расположение бинарного файла Unrar" #: cps/templates/config_edit.html:361 #, fuzzy msgid "Security Settings" msgstr "Настройки OAuth" #: cps/templates/config_edit.html:369 msgid "Limit failed login attempts" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:372 msgid "Session protection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:374 msgid "Basic" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:375 msgid "Strong" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:380 #, fuzzy msgid "User Password policy" msgstr "Сбросить пароль пользователя" #: cps/templates/config_edit.html:384 msgid "Minimum password length" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:389 msgid "Enforce number" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:393 msgid "Enforce lowercase characters" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:397 msgid "Enforce uppercase characters" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:401 msgid "Enforce special characters" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" msgstr "Просмотреть Конфигурацию" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "Количество отображаемых случайных книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "Количество авторов для отображения перед скрытием (0 = отключить скрытие)" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Standard Theme" msgstr "Стандартная тема" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! Темная тема" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "Регулярное выражение для игнорирования столбцов" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "Ссылка на чтение/непрочитанный статус столбца Caliber" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "Просмотр ограничений на основе столбца Caliber" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "Регулярное выражение для сортировки заголовков" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" msgstr "Управление сервером" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow Downloads" msgstr "Разрешить скачивание с сервера" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "Разрешить чтение книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Allow Uploads" msgstr "Разрешить загрузку на сервер" #: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Edit" msgstr "Разрешить редактирование книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Delete Books" msgstr "Разрешить удаление книг" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 msgid "Allow Changing Password" msgstr "Разрешить смену пароля" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "Разрешить редактирование публичных книжных полок" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 #, fuzzy msgid "Default Language" msgstr "Исключить языки" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 #, fuzzy msgid "Default Visible Language of Books" msgstr "Показать книги на языках" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "Видимость для новых пользователей(по умолчанию)" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "Показывать случайные книги при просмотре деталей" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные теги" #: cps/templates/config_view_edit.html:167 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" #: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91 msgid "Read in Browser" msgstr "Читать" #: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120 msgid "Listen in Browser" msgstr "Прослушать в браузере" #: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111 msgid "Published" msgstr "Опубликованный" #: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Unread" msgstr "Отметить как непрочитанное" #: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Read" msgstr "Отметить как прочитанное" #: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/listenmp3.html:159 msgid "Read" msgstr "Прочесть" #: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Restore from archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Add to archive" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:266 cps/templates/listenmp3.html:167 msgid "Archived" msgstr "" #: cps/templates/detail.html:277 cps/templates/listenmp3.html:177 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: cps/templates/detail.html:292 cps/templates/listenmp3.html:190 #: cps/templates/search.html:16 msgid "Add to shelf" msgstr "Добавить на книжную полку" #: cps/templates/detail.html:304 cps/templates/detail.html:323 #: cps/templates/feed.xml:80 cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218 #: cps/templates/search.html:22 msgid "(Public)" msgstr "(Публичная)" #: cps/templates/detail.html:339 msgid "Edit Metadata" msgstr "Редактировать метаданные" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Email Account Type" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Standard Email Account" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:16 #, fuzzy msgid "Gmail Account" msgstr "Учетная запись" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "SMTP Password" msgstr "Пароль SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:66 #, fuzzy msgid "Save and Send Test Email" msgstr "Сохранить настройки и отправить тестовое письмо" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 msgid "Back" msgstr "Назад" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "Допустимые домены для регистрации" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" msgstr "Добавить Домен" #: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 #: cps/templates/user_table.html:27 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 msgid "Enter domainname" msgstr "Введите доменное имя" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "Запрещенные домены (черный список)" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:187 msgid "Next" msgstr "Далее" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 msgid "" "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or " "edit):" msgstr "" "Откройте файл .kobo / Kobo eReader.conf в текстовом редакторе и добавьте " "(или отредактируйте):" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 #, fuzzy msgid "Kobo Token:" msgstr "Kobo Sync Token" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:34 #, fuzzy msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" msgstr "Создать запись" #: cps/templates/http_error.html:51 msgid "Return to Home" msgstr "Вернуться на главную" #: cps/templates/http_error.html:53 msgid "Logout User" msgstr "" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" msgstr "" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 #: cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "" #: cps/templates/index.html:83 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.html:84 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "Старт" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "Популярные книги в этом каталоге, на основе количества Скачиваний." #: cps/templates/index.xml:36 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "Популярные книги из этого каталога на основании Рейтинга." #: cps/templates/index.xml:39 msgid "Recently added Books" msgstr "Недавно добавленные книги" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "The latest Books" msgstr "Последние Книги" #: cps/templates/index.xml:46 msgid "Random Books" msgstr "Случайный выбор" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by Author" msgstr "Книги, отсортированные по Автору" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "Книги, отсортированные по издателю" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by category" msgstr "Книги, отсортированные по категории" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books ordered by series" msgstr "Книги, отсортированные по серии" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "Книги отсортированы по языкам" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "Книги, упорядоченные по рейтингу" #: cps/templates/index.xml:116 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "Книги отсортированы по формату файла" #: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:152 #: cps/templates/search_form.html:87 msgid "Shelves" msgstr "Полки" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" msgstr "Книги организованы на полках" #: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30 msgid "Home" msgstr "Главная" #: cps/templates/layout.html:32 msgid "Toggle Navigation" msgstr "Включить навигацию" #: cps/templates/layout.html:47 msgid "Search Library" msgstr "Поиск в библиотеке" #: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" #: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96 msgid "Logout" msgstr "Выход" #: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134 msgid "Uploading..." msgstr "Загружается..." #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "Загрузка завершена, обработка, пожалуйста, подождите..." #: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76 #: cps/templates/readcbr.html:86 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: cps/templates/layout.html:135 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "Пожалуйста не обновляйте страницу" #: cps/templates/layout.html:145 msgid "Browse" msgstr "Просмотр" #: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "О программе" #: cps/templates/layout.html:172 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: cps/templates/layout.html:199 msgid "Book Details" msgstr "Подробнее о книге" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" msgstr "" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" msgstr "Запомнить меня" #: cps/templates/login.html:23 msgid "Forgot Password?" msgstr "Забыли пароль ?" #: cps/templates/login.html:34 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Войти через магическую ссылку" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Показать журнал Caliber-Web: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Журнал Caliber-Web: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "Выходной поток, не может быть отображен" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "Показать журнал доступа: " #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги пользователя" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "" "Выбрать разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов " "пользователя" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "Введите тег" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "Добавить ограничение просмотра" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "Книга будет удалена из базы данных Calibre" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "и с диска" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "" "Books must first be archived and the device synced before a book can " "safely be deleted." msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "Книга" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web" #: cps/templates/read.html:6 #, fuzzy msgid "epub Reader" msgstr "PDF reader" #: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Dark" msgstr "Темная" #: cps/templates/read.html:83 msgid "Sepia" msgstr "" #: cps/templates/read.html:84 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Назад" #: cps/templates/read.html:88 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели." #: cps/templates/read.html:93 msgid "Font Sizes" msgstr "" #: cps/templates/read.html:98 msgid "Font" msgstr "" #: cps/templates/read.html:99 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Удалить" #: cps/templates/read.html:100 msgid "Yahei" msgstr "" #: cps/templates/read.html:101 msgid "SimSun" msgstr "" #: cps/templates/read.html:102 #, fuzzy msgid "KaiTi" msgstr "Ожидание" #: cps/templates/read.html:103 #, fuzzy msgid "Arial" msgstr "Вертикально" #: cps/templates/read.html:106 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "Прочесть" #: cps/templates/read.html:107 msgid "Two columns" msgstr "" #: cps/templates/read.html:108 msgid "One column" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:7 #, fuzzy msgid "Comic Reader" msgstr "PDF reader" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Previous Page" msgstr "Предыдущая страница" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Next Page" msgstr "Следующая страница" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Single Page Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Long Strip Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Best" msgstr "Масштабировать до лучшего" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Width" msgstr "Масштабироваать по ширине" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Scale to Height" msgstr "Масштабировать по высоте" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Scale to Native" msgstr "Масштабировать до оригинала" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Right" msgstr "Повернуть Вправо" #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Rotate Left" msgstr "Повернуть Влево" #: cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Flip Image" msgstr "Перевернуть изображение" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:129 #, fuzzy msgid "Single Page" msgstr "Администрирование" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Long Strip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:135 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: cps/templates/readcbr.html:138 msgid "Best" msgstr "Лучшее" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: cps/templates/readcbr.html:140 msgid "Height" msgstr "Длина" #: cps/templates/readcbr.html:141 msgid "Native" msgstr "Оригинальный" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" #: cps/templates/readcbr.html:157 msgid "Flip" msgstr "Перевернуть" #: cps/templates/readcbr.html:160 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: cps/templates/readcbr.html:161 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" #: cps/templates/readcbr.html:166 msgid "Direction" msgstr "Направление" #: cps/templates/readcbr.html:169 msgid "Left to Right" msgstr "Слева направо" #: cps/templates/readcbr.html:170 msgid "Right to Left" msgstr "Справа налево" #: cps/templates/readcbr.html:175 msgid "Scrollbar" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:178 msgid "Show" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:179 msgid "Hide" msgstr "" #: cps/templates/readdjvu.html:5 #, fuzzy msgid "DJVU Reader" msgstr "PDF reader" #: cps/templates/readpdf.html:32 #, fuzzy msgid "PDF Reader" msgstr "PDF reader" #: cps/templates/readtxt.html:6 #, fuzzy msgid "txt Reader" msgstr "PDF reader" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" msgstr "Выберите имя пользователя" #: cps/templates/register.html:15 msgid "Your Email" msgstr "Ваш email-адрес" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "Magic Link - авторизация нового устройства" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "На другом устройстве войдите и посетите:" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "После этого вы автоматически войдете в систему на этом устройстве." #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "Срок действия ссылки истекает через 10 минут." #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" msgstr "Результаты не найдены" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Search Term:" msgstr "Выражение для поиска:" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "Результаты для:" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" msgstr "Опубликовано от" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" msgstr "Опубликовано до" #: cps/templates/search_form.html:59 msgid "Exclude Tags" msgstr "Исключить теги" #: cps/templates/search_form.html:77 msgid "Exclude Series" msgstr "Исключить серии" #: cps/templates/search_form.html:95 #, fuzzy msgid "Exclude Shelves" msgstr "Исключить серии" #: cps/templates/search_form.html:115 msgid "Exclude Languages" msgstr "Исключить языки" #: cps/templates/search_form.html:126 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: cps/templates/search_form.html:134 msgid "Exclude Extensions" msgstr "Исключить расширения" #: cps/templates/search_form.html:144 msgid "Rating Above" msgstr "Рейтинг больше чем" #: cps/templates/search_form.html:148 msgid "Rating Below" msgstr "Рейтинг меньше чем" #: cps/templates/search_form.html:180 msgid "From:" msgstr "" #: cps/templates/search_form.html:190 msgid "To:" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Удалить эту книжную полку" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Arrange books manually" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Disable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Enable Change order" msgstr "" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" msgstr "Сделать книжную полку доступной для всех ?" #: cps/templates/shelf_edit.html:21 msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgstr "" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "Перетащите для изменения порядка" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" msgstr "Скрытая книга" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Статистика библиотеки Calibre" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "Книг в этой Библиотеке" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "Авторов в этой Библиотеке" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "Категорий в этой Библиотеке" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "Серий в этой Библиотеке" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "Установленная версия" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "Задача" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "Статус" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "Время выполнения" #: cps/templates/tasks.html:20 msgid "Actions" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:40 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "" "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled " "time." msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "Сбросить пароль пользователя" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" msgstr "Показать книги на языках" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "OAuth Settings" msgstr "Настройки OAuth" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" msgstr "Связать" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" msgstr "Разъединить" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "Kobo Sync Token" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" msgstr "Создать/Просмотреть" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" msgstr "Удалить этого пользователя" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "Создать Kobo Auth URL" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:131 #, fuzzy msgid "Edit User" msgstr "Управление сервером" #: cps/templates/user_table.html:134 #, fuzzy msgid "Enter Username" msgstr "Выберите имя пользователя" #: cps/templates/user_table.html:135 #, fuzzy msgid "Enter Email" msgstr "Тестовый e-mail" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "Enter eReader Email" msgstr "Отправить на Kindle Адрес электронной почты" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "eReader Email" msgstr "Тестовый e-mail" #: cps/templates/user_table.html:137 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Масштаб" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Visible Book Languages" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:139 #, fuzzy msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:140 #, fuzzy msgid "Edit Denied Tags" msgstr "Выбрать разрешенные / запрещенные теги" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:141 #, fuzzy msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" #: cps/templates/user_table.html:141 #, fuzzy msgid "Allowed Column Values" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" #: cps/templates/user_table.html:142 #, fuzzy msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" #: cps/templates/user_table.html:142 #, fuzzy msgid "Denied Column Values" msgstr "Добавить разрешенные / запрещенные значения индивидуальных столбцов" #: cps/templates/user_table.html:144 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Разрешить смену пароля" #: cps/templates/user_table.html:147 msgid "View" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:150 #, fuzzy msgid "Edit Public Shelves" msgstr "Изменить полку" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgstr "" #: cps/templates/user_table.html:156 #, fuzzy msgid "Show Read/Unread Section" msgstr "Показывать выбор серии" #~ msgid "Choose a font below" #~ msgstr "" #~ msgid "Two Columns" #~ msgstr ""