# Korean translation for Calibre-web # Copyright (C) 2022 EPUBGUIDE.NET # This file is distributed under the same license as the Calibre-web project # First korean translation by 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 16:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n" "Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET \n" "Language: ko\n" "Language-Team: 내맘대로의 epubguide.net \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: cps/about.py:84 msgid "Statistics" msgstr "통계" #: cps/admin.py:146 #, fuzzy msgid "Server restarted, please reload page." msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요" #: cps/admin.py:148 #, fuzzy msgid "Performing Server shutdown, please close window." msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함" #: cps/admin.py:156 msgid "Success! Database Reconnected" msgstr "" #: cps/admin.py:159 msgid "Unknown command" msgstr "알 수 없는 명령" #: cps/admin.py:170 #, fuzzy msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요" #: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:579 cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:619 cps/editbooks.py:636 cps/editbooks.py:1245 #: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: cps/admin.py:228 msgid "Admin page" msgstr "관리자 페이지" #: cps/admin.py:248 msgid "Basic Configuration" msgstr "기본 설정" #: cps/admin.py:286 msgid "UI Configuration" msgstr "UI 설정" #: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51 msgid "Edit Users" msgstr "사용자 관리" #: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14 #: cps/templates/list.html:13 msgid "All" msgstr "모두" #: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402 msgid "User not found" msgstr "사용자를 찾을 수 없음" #: cps/admin.py:405 msgid "{} users deleted successfully" msgstr "{} 사용자를 성공적으로 삭제함" #: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 msgid "Show All" msgstr "모두 보기" #: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455 msgid "Malformed request" msgstr "잘못된 요청" #: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020 msgid "Guest Name can't be changed" msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음" #: cps/admin.py:479 msgid "Guest can't have this role" msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음" #: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음" #: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509 msgid "Value has to be true or false" msgstr "값으로 rue 또는 false만 설정 가능" #: cps/admin.py:497 msgid "Invalid role" msgstr "잘못된 권한" #: cps/admin.py:501 msgid "Guest can't have this view" msgstr "Guest는 이 view를 사용할 수 없음" #: cps/admin.py:511 msgid "Invalid view" msgstr "잘못된 view" #: cps/admin.py:514 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" msgstr "Guest의 로케일은 자동으로 결정되며 설정할 수 없음" #: cps/admin.py:518 msgid "No Valid Locale Given" msgstr "유효한 로케일이 아님" #: cps/admin.py:529 msgid "No Valid Book Language Given" msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음" #: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:445 msgid "Parameter not found" msgstr "매개변수를 찾을 수 없음" #: cps/admin.py:568 msgid "Invalid Read Column" msgstr "잘못된 읽기 열" #: cps/admin.py:574 msgid "Invalid Restricted Column" msgstr "잘못된 제한된 열" #: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845 msgid "Calibre-Web configuration updated" msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨" #: cps/admin.py:606 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgstr "Kobo Token을 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:608 msgid "Do you really want to delete this domain?" msgstr "이 도메인을 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:610 msgid "Do you really want to delete this user?" msgstr "이 사용자를 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:612 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서재를 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:614 msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자의 언어를 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:616 msgid "" "Are you sure you want to change visible book languages for selected " "user(s)?" msgstr "선택한 사용자에 대해 표시되는 책 언어를 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:618 msgid "" "Are you sure you want to change the selected role for the selected " "user(s)?" msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 권한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:620 msgid "" "Are you sure you want to change the selected restrictions for the " "selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 제한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:622 msgid "" "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for " "the selected user(s)?" msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 가시성 제한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:625 msgid "" "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected " "user(s)?" msgstr "선택한 사용자의 실행기 동기화 동작을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:627 msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "캘리버 서재의 언어를 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:629 msgid "" "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, " "this may take a while?" msgstr "" #: cps/admin.py:632 msgid "" "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full " "sync with your Kobo Reader?" msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제 실행하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" msgstr "거부됨" #: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" msgstr "허용됨" #: cps/admin.py:918 msgid "{} sync entries deleted" msgstr "{} 동기화 항목이 삭제됨" #: cps/admin.py:966 msgid "Tag not found" msgstr "태그를 찾을 수 없음" #: cps/admin.py:978 msgid "Invalid Action" msgstr "잘못된 액션" #: cps/admin.py:1108 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgstr "client_secrets.json이 Web 응용프로그램에 대해 설정되지 않음" #: cps/admin.py:1153 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "로그 파일 위치가 오류. 올바른 경로 입력 필요" #: cps/admin.py:1159 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "액세스 로그 파일 위치가 올바르지 않음. 올바른 경로 입력 필요" #: cps/admin.py:1193 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력" #: cps/admin.py:1199 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgstr "LDAP 서비스 계정 및 비밀번호를 입력하십시오" #: cps/admin.py:1202 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력하십시오" #: cps/admin.py:1207 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요함" #: cps/admin.py:1209 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음" #: cps/admin.py:1213 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요" #: cps/admin.py:1215 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음" #: cps/admin.py:1222 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요" #: cps/admin.py:1224 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음" #: cps/admin.py:1231 msgid "" "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please " "Enter Correct Path" msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요" #: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" msgstr "사용자 추가" #: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100 msgid "Edit Email Server Settings" msgstr "이메일 서버 설정 편집" #: cps/admin.py:1290 msgid "Success! Gmail Account Verified." msgstr "" #: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829 #: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:231 #: cps/editbooks.py:307 cps/editbooks.py:1207 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142 #: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346 #: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481 #, python-format msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s." #: cps/admin.py:1320 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요" #: cps/admin.py:1323 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/admin.py:1325 msgid "Please configure your e-mail address first..." msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..." #: cps/admin.py:1327 msgid "Email Server Settings updated" msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨" #: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" msgstr "" #: cps/admin.py:1362 msgid "Invalid start time for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1367 msgid "Invalid duration for task specified" msgstr "" #: cps/admin.py:1377 msgid "Scheduled tasks settings updated" msgstr "" #: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281 msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." #: cps/admin.py:1391 msgid "Settings DB is not Writeable" msgstr "" #: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" msgstr "사용자 %(nick)s 편집" #: cps/admin.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "Success! Password for user %(user)s reset" msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정" #: cps/admin.py:1439 #, fuzzy msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings." msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..." #: cps/admin.py:1450 msgid "Logfile viewer" msgstr "로그 파일 뷰어" #: cps/admin.py:1516 msgid "Requesting update package" msgstr "업데이트 패키지 요청" #: cps/admin.py:1517 msgid "Downloading update package" msgstr "업데이트 패키지 다운로드" #: cps/admin.py:1518 msgid "Unzipping update package" msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기" #: cps/admin.py:1519 msgid "Replacing files" msgstr "파일 교체" #: cps/admin.py:1520 msgid "Database connections are closed" msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다" #: cps/admin.py:1521 msgid "Stopping server" msgstr "서버 중지" #: cps/admin.py:1522 msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요" #: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526 #: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528 msgid "Update failed:" msgstr "업데이트 실패:" #: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626 msgid "HTTP Error" msgstr "HTTP 오류" #: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628 msgid "Connection error" msgstr "연결 오류" #: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 msgid "Timeout while establishing connection" msgstr "연결 설정 중 시간 초과" #: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 msgid "General error" msgstr "일반 오류" #: cps/admin.py:1527 msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다" #: cps/admin.py:1528 msgid "Files could not be replaced during update" msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다" #: cps/admin.py:1552 msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다" #: cps/admin.py:1597 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다" #: cps/admin.py:1610 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" msgstr "오류: %(ldaperror)s" #: cps/admin.py:1614 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다" #: cps/admin.py:1647 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다" #: cps/admin.py:1649 msgid "{} User Successfully Imported" msgstr "{} 사용자 가져오기 성공" #: cps/admin.py:1707 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요" #: cps/admin.py:1727 msgid "DB is not Writeable" msgstr "쓰기 권한이 없는 DB" #: cps/admin.py:1740 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요" #: cps/admin.py:1744 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요" #: cps/admin.py:1816 msgid "Password length has to be between 1 and 40" msgstr "" #: cps/admin.py:1868 msgid "Database Settings updated" msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다" #: cps/admin.py:1876 msgid "Database Configuration" msgstr "데이터베이스 구성" #: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255 msgid "Oops! Please complete all fields." msgstr "모든 필드를 채워주십시오!" #: cps/admin.py:1900 msgid "E-mail is not from valid domain" msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니" #: cps/admin.py:1906 msgid "Add new user" msgstr "새 사용자 추가" #: cps/admin.py:1917 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨" #: cps/admin.py:1923 msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다." #: cps/admin.py:1953 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨" #: cps/admin.py:1956 msgid "Can't delete Guest User" msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다" #: cps/admin.py:1959 msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음" #: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430 msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" msgstr "" #: cps/admin.py:2040 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨" #: cps/converter.py:31 msgid "not installed" msgstr "설치되지 않음" #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" msgstr "실행 권한 누락" #: cps/db.py:752 cps/search.py:137 cps/web.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다" #: cps/db.py:993 cps/templates/config_edit.html:204 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 #: cps/web.py:558 cps/web.py:592 cps/web.py:665 cps/web.py:692 cps/web.py:973 #: cps/web.py:1003 cps/web.py:1040 cps/web.py:1068 cps/web.py:1107 msgid "None" msgstr "None" #: cps/editbooks.py:112 cps/editbooks.py:900 cps/web.py:525 cps/web.py:1522 #: cps/web.py:1566 cps/web.py:1611 msgid "" "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not " "accessible" msgstr "선택한 책 제목을 사용할 수 없습니다. 파일이 존재하지 않거나 액세스할 수 없습니다" #: cps/editbooks.py:156 cps/editbooks.py:1228 msgid "User has no rights to upload cover" msgstr "" #: cps/editbooks.py:176 cps/editbooks.py:721 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgstr "식별자는 대소문자를 구분하지 않으며 이전 식별자를 덮어씁니다" #: cps/editbooks.py:218 msgid "Metadata successfully updated" msgstr "메타데이터가 성공적으로 업데이트되었습니다" #: cps/editbooks.py:236 msgid "Error editing book: {}" msgstr "" #: cps/editbooks.py:293 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" msgstr "파일 %(file)s 업로드됨" #: cps/editbooks.py:321 msgid "Source or destination format for conversion missing" msgstr "변환을 위한 소스 또는 대상 형식이 누락되었습니다" #: cps/editbooks.py:329 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgstr "책이 %(book_format)s(으)로 변환하기 위해 대기 중입니다" #: cps/editbooks.py:333 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgstr "이 책을 변환하는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/editbooks.py:640 msgid "" "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before " "upload new: " msgstr "업로드한 책이 라이브러리에 있을 수 있음. 새로 업로드하기 전에 확인 필요: " #: cps/editbooks.py:695 cps/editbooks.py:1020 #, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgstr "'%(langname)s'은(는) 유효한 언어가 아닙니다" #: cps/editbooks.py:733 cps/editbooks.py:1168 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 이 서버에 업로드할 수 없습니다" #: cps/editbooks.py:737 cps/editbooks.py:1172 msgid "File to be uploaded must have an extension" msgstr "업로드할 파일에는 확장자가 있어야 합니다" #: cps/editbooks.py:745 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 디렉토리에 저장할 수 없습니다" #: cps/editbooks.py:765 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgstr "표지 파일%(file)s를 이동하지 못했습니다.:%(error)s" #: cps/editbooks.py:822 cps/editbooks.py:824 msgid "Book Format Successfully Deleted" msgstr "책 형식이 성공적으로 삭제되었습니다" #: cps/editbooks.py:831 cps/editbooks.py:833 msgid "Book Successfully Deleted" msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다" #: cps/editbooks.py:885 msgid "You are missing permissions to delete books" msgstr "" #: cps/editbooks.py:935 msgid "edit metadata" msgstr "메타데이터 편집" #: cps/editbooks.py:984 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgstr "%(seriesindex)s은(는) 유효한 숫자가 아닙니다. 건너뜁니다" #: cps/editbooks.py:1163 msgid "User has no rights to upload additional file formats" msgstr "" #: cps/editbooks.py:1184 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgstr "%(path)s 경로를 생성하지 못했습니다(권한이 없음)." #: cps/editbooks.py:1189 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." msgstr "%(file)s 파일을 저장하지 못했습니다." #: cps/editbooks.py:1213 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "파일 형식 %(ext)s이(가) %(book)s에 추가되었습니다" #: cps/gdrive.py:58 msgid "" "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google " "Drive again" msgstr "Google 드라이브 설정이 완료되지 않았습니다. Google 드라이브를 비활성화했다가 다시 활성화해 보세요" #: cps/gdrive.py:95 msgid "" "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " "google developer console" msgstr "콜백 도메인이 확인되지 않았습니다. 단계에 따라 Google 개발자 콘솔에서 도메인을 확인하세요" #: cps/helper.py:81 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgstr "책 ID에 대한 %(format)s 형식을 찾을 수 없음: %(book)d" #: cps/helper.py:88 cps/tasks/convert.py:75 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s을(를) Google 드라이브에서 찾을 수 없음: %(fn)s" #: cps/helper.py:93 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgstr "%(format)s을(를) 찾을 수 없음: %(fn)s" #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:223 cps/templates/detail.html:58 #, fuzzy msgid "Send to eReader" msgstr "킨들로 보내기" #: cps/helper.py:99 cps/helper.py:117 cps/helper.py:225 #, fuzzy msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." msgstr "이 이메일은 Calibre Web을 통해 전송되었습니다." #: cps/helper.py:115 #, fuzzy msgid "Calibre-Web Test Email" msgstr "Calibre-Web 테스트 이메일" #: cps/helper.py:116 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "테스트 이메일" #: cps/helper.py:133 msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Calibre-Web 시작하기" #: cps/helper.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "Registration Email for user: %(name)s" msgstr "사용자 등록 이메일: %(name)s" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:155 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader" msgstr "%(orig)s를 %(format)s로 변환하고 킨들로 보내기" #: cps/helper.py:174 cps/helper.py:178 cps/helper.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(format)s to eReader" msgstr "킨들에 %(format)s 보내기" #: cps/helper.py:222 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to eReader" msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기" #: cps/helper.py:227 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgstr "요청한 파일을 읽을 수 없습니다. 올바른 권한인가요?" #: cps/helper.py:342 msgid "Read status could not set: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:365 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgstr "책 %(id)s에 대한 책 폴더를 삭제하지 못했습니다. 경로에 하위 폴더가 있습니다: %(path)s" #: cps/helper.py:371 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgstr "%(id)s 도서 삭제 실패: %(message)s" #: cps/helper.py:382 #, python-format msgid "" "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid:" " %(path)s" msgstr "데이터베이스에서만 책 %(id)s 을(를) 삭제 중, 데이터베이스의 책 경로가 유효하지 않음: %(path)s" #: cps/helper.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "제목 이름을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s" #: cps/helper.py:519 cps/helper.py:528 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgstr "Google 드라이브에서 %(file)s 파일을 찾을 수 없습니다" #: cps/helper.py:562 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgstr "제목 이름을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s" #: cps/helper.py:582 msgid "Error in rename file in path: {}" msgstr "" #: cps/helper.py:600 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Google 드라이브에서 책 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다" #: cps/helper.py:665 msgid "Found an existing account for this Email address" msgstr "" #: cps/helper.py:673 msgid "This username is already taken" msgstr "등록되어 있는 username입니다" #: cps/helper.py:685 #, fuzzy msgid "Invalid Email address format" msgstr "이메일 주소 형식이 잘못되었습니다" #: cps/helper.py:703 msgid "Password doesn't comply with password validation rules" msgstr "" #: cps/helper.py:852 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:862 msgid "Error Downloading Cover" msgstr "표지 다운로드 중 오류 발생" #: cps/helper.py:865 msgid "Cover Format Error" msgstr "표지 형식 오류" #: cps/helper.py:868 msgid "" "You are not allowed to access localhost or the local network for cover " "uploads" msgstr "" #: cps/helper.py:878 msgid "Failed to create path for cover" msgstr "표지 경로 생성 실패" #: cps/helper.py:894 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgstr "표지 파일이 유효한 이미지 파일이 아니거나 저장할 수 없습니다" #: cps/helper.py:905 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgstr "표지는 jpg/jpeg/png/webp/bmp 파일만 지원됩니다" #: cps/helper.py:917 msgid "Invalid cover file content" msgstr "잘못된 표지 파일 콘텐츠" #: cps/helper.py:921 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgstr "표지 파일로 jpg/jpeg 파일만 지원됩니다" #: cps/helper.py:973 msgid "Unrar binary file not found" msgstr "Unrar 바이너리 파일을 찾을 수 없습니다" #: cps/helper.py:984 #, fuzzy msgid "Error executing UnRar" msgstr "UnRar 실행 오류" #: cps/helper.py:1077 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "발견" #: cps/helper.py:1079 cps/templates/admin.html:216 msgid "Queue all books for metadata backup" msgstr "" #: cps/kobo_auth.py:90 #, fuzzy msgid "" "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint " "for kobo device" msgstr "코보(kobo) 장치에 대한 유효한 api_endpoint를 얻으려면 로컬 호스트가 아닌 곳에서 calibre-web에 액세스하십시오" #: cps/kobo_auth.py:116 msgid "Kobo Setup" msgstr "Kobo 설정" #: cps/oauth_bb.py:77 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" msgstr "%(provider)s에 등록" #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:130 #, python-format msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'" #: cps/oauth_bb.py:148 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" msgstr "%(oauth)s에 성공적으로 연결됨" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" msgstr "로그인 실패, OAuth 계정과 연결된 사용자 없음" #: cps/oauth_bb.py:197 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 성공" #: cps/oauth_bb.py:202 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 실패" #: cps/oauth_bb.py:205 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" msgstr "%(oauth)s에 연결되지 않음" #: cps/oauth_bb.py:261 msgid "Failed to log in with GitHub." msgstr "GitHub에 로그인하지 못했습니다." #: cps/oauth_bb.py:267 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgstr "GitHub에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다." #: cps/oauth_bb.py:279 msgid "Failed to log in with Google." msgstr "구글 로그인에 실패했습니다." #: cps/oauth_bb.py:285 msgid "Failed to fetch user info from Google." msgstr "Google에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다." #: cps/oauth_bb.py:332 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgstr "GitHub Oauth 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요." #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error: {}" msgstr "GitHub 인증 오류: {}" #: cps/oauth_bb.py:356 msgid "Google Oauth error, please retry later." msgstr "Google 인증 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요." #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error: {}" msgstr "Google 인증 오류: {}" #: cps/opds.py:273 msgid "{} Stars" msgstr "{} Stars" #: cps/remotelogin.py:62 cps/templates/layout.html:67 #: cps/templates/layout.html:101 cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1318 msgid "Login" msgstr "로그인" #: cps/remotelogin.py:74 cps/remotelogin.py:108 msgid "Token not found" msgstr "토큰을 찾을 수 없습니다" #: cps/remotelogin.py:83 cps/remotelogin.py:116 msgid "Token has expired" msgstr "토큰이 만료되었습니다" #: cps/remotelogin.py:92 msgid "Success! Please return to your device" msgstr "성공! 기기로 돌아가주세요" #: cps/render_template.py:42 cps/web.py:414 msgid "Books" msgstr "책" #: cps/render_template.py:44 msgid "Show recent books" msgstr "최근 책 보기" #: cps/render_template.py:45 cps/templates/index.xml:25 msgid "Hot Books" msgstr "인기있는 책" #: cps/render_template.py:47 msgid "Show Hot Books" msgstr "주목받는 책 보기" #: cps/render_template.py:49 cps/render_template.py:54 msgid "Downloaded Books" msgstr "다운로드된 책" #: cps/render_template.py:51 cps/render_template.py:56 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" msgstr "다운로드된 책 보기" #: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:429 msgid "Top Rated Books" msgstr "평점이 높은 책" #: cps/render_template.py:61 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" msgstr "평점이 높은 책 보기" #: cps/render_template.py:62 cps/templates/index.xml:54 #: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:750 msgid "Read Books" msgstr "읽은 책" #: cps/render_template.py:64 #, fuzzy msgid "Show Read and Unread" msgstr "읽은 책과 읽지 않은 책 보기" #: cps/render_template.py:66 cps/templates/index.xml:61 #: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:753 msgid "Unread Books" msgstr "읽지 않은 책" #: cps/render_template.py:68 msgid "Show unread" msgstr "읽지 않은 책 보기" #: cps/render_template.py:69 msgid "Discover" msgstr "발견" #: cps/render_template.py:71 cps/templates/index.xml:50 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162 msgid "Show Random Books" msgstr "무작위 추천" #: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_table.html:67 #: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1111 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:158 #, fuzzy msgid "Show Category Section" msgstr "카테고리별 보기" #: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_edit.html:91 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90 #: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:1006 cps/web.py:1013 msgid "Series" msgstr "시리즈" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:157 #, fuzzy msgid "Show Series Section" msgstr "시리즈별 보기" #: cps/render_template.py:78 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:69 msgid "Authors" msgstr "저자" #: cps/render_template.py:80 cps/templates/user_table.html:160 #, fuzzy msgid "Show Author Section" msgstr "저자별 보기" #: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:977 msgid "Publishers" msgstr "출판사" #: cps/render_template.py:84 cps/templates/user_table.html:163 #, fuzzy msgid "Show Publisher Section" msgstr "출판사별 보기" #: cps/render_template.py:85 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107 #: cps/web.py:1083 msgid "Languages" msgstr "언어" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:155 #, fuzzy msgid "Show Language Section" msgstr "언어별 보기" #: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:104 msgid "Ratings" msgstr "평점" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164 #, fuzzy msgid "Show Ratings Section" msgstr "평점별 보기" #: cps/render_template.py:92 cps/templates/index.xml:112 msgid "File formats" msgstr "파일 유형" #: cps/render_template.py:94 cps/templates/user_table.html:165 #, fuzzy msgid "Show File Formats Section" msgstr "파일 유형별 보기" #: cps/render_template.py:96 cps/web.py:776 msgid "Archived Books" msgstr "보관된 책" #: cps/render_template.py:98 cps/templates/user_table.html:166 #, fuzzy msgid "Show Archived Books" msgstr "보관된 책 보기" #: cps/render_template.py:101 cps/web.py:807 msgid "Books List" msgstr "책 목록" #: cps/render_template.py:103 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Show Books List" msgstr "책 목록 보기" #: cps/search.py:48 cps/search.py:398 cps/templates/book_edit.html:236 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/layout.html:46 cps/templates/layout.html:49 #: cps/templates/search_form.html:226 msgid "Search" msgstr "검색" #: cps/search.py:188 msgid "Published after " msgstr "Published after " #: cps/search.py:195 msgid "Published before " msgstr "Published before " #: cps/search.py:217 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" msgstr "평점 <= %(rating)s" #: cps/search.py:219 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "평점 >= %(rating)s" #: cps/search.py:221 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" msgstr "읽은 상태 = %(status)s" #: cps/search.py:323 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작하십시오" #: cps/search.py:342 cps/search.py:374 cps/templates/layout.html:57 msgid "Advanced Search" msgstr "상세 검색" #: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:103 msgid "Invalid shelf specified" msgstr "잘못된 책장 지정" #: cps/shelf.py:55 msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" msgstr "죄송합니다. 해당 책장에 책을 추가할 권한이 없습니다" #: cps/shelf.py:64 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgstr "책이 이미 책장에 등록됨: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:89 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgstr "책장에 책이 등록됨: %(sname)s" #: cps/shelf.py:108 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgstr "책장에 책을 추가할 권한이 없습니다" #: cps/shelf.py:126 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgstr "책장에 이미 책이 등록됨: %(name)s" #: cps/shelf.py:138 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgstr "책이 책장에 등록됨: %(sname)s" #: cps/shelf.py:145 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgstr "책장에 책을 추가할 수 없음: %(sname)s" #: cps/shelf.py:191 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgstr "책이 책장에서 삭제됨: %(sname)s" #: cps/shelf.py:200 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgstr "죄송합니다. 이 서가에서 책을 삭제할 권한이 없습니다" #: cps/shelf.py:210 cps/templates/layout.html:157 msgid "Create a Shelf" msgstr "책장 추가" #: cps/shelf.py:218 msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgstr "죄송합니다. 이 책장을 편집할 권한이 없습니다" #: cps/shelf.py:220 msgid "Edit a shelf" msgstr "책장 편집" #: cps/shelf.py:229 msgid "Error deleting Shelf" msgstr "" #: cps/shelf.py:231 #, fuzzy msgid "Shelf successfully deleted" msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다" #: cps/shelf.py:281 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgstr "책장 순서 변경: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:316 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgstr "죄송합니다. 이 공개 책장을 만들 권한이 없습니다" #: cps/shelf.py:333 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" msgstr "%(title)s 책장이 추가됨" #: cps/shelf.py:336 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" msgstr "%(title)s 책장이 변경됨" #: cps/shelf.py:350 msgid "There was an error" msgstr "오류가 발생하였습니다" #: cps/shelf.py:372 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "이름이 '%(title)s'인 공개 책장이 이미 있습니다." #: cps/shelf.py:383 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgstr "이름이 '%(title)s'인 개인 책장이 이미 있습니다." #: cps/shelf.py:465 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" msgstr "책장: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:469 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgstr "책장을 여는 동안 오류가 발생했습니다. 책장이 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다" #: cps/tasks_status.py:46 cps/templates/layout.html:88 #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks" msgstr "작업" #: cps/tasks_status.py:62 msgid "Waiting" msgstr "대기중" #: cps/tasks_status.py:64 msgid "Failed" msgstr "실패" #: cps/tasks_status.py:66 msgid "Started" msgstr "시작됨" #: cps/tasks_status.py:68 msgid "Finished" msgstr "종료" #: cps/tasks_status.py:70 msgid "Ended" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:72 msgid "Cancelled" msgstr "" #: cps/tasks_status.py:74 msgid "Unknown Status" msgstr "알 수 없는 상태" #: cps/updater.py:431 cps/updater.py:442 cps/updater.py:543 cps/updater.py:558 msgid "Unexpected data while reading update information" msgstr "업데이트 정보를 읽는 동안 예기치 않은 데이터" #: cps/updater.py:438 cps/updater.py:550 msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "업데이트가 없습니다. 이미 최신 버전이 설치되어 있습니다" #: cps/updater.py:456 msgid "" "A new update is available. Click on the button below to update to the " "latest version." msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오." #: cps/updater.py:474 msgid "Could not fetch update information" msgstr "업데이트 정보를 가져올 수 없습니다" #: cps/updater.py:484 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오." #: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518 #, python-format msgid "" "A new update is available. Click on the button below to update to " "version: %(version)s" msgstr "최신 안정 버전 %(version)s으로 업데이트하려면 아래 버튼을 클릭하세요" #: cps/updater.py:536 msgid "No release information available" msgstr "출시 정보가 없습니다" #: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:441 msgid "Discover (Random Books)" msgstr "발견(무작위 도서)" #: cps/web.py:477 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" msgstr "인기있는 책(가장 많이 다운로드됨)" #: cps/web.py:508 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" msgstr "%(user)s이(가) 다운로드한 책" #: cps/web.py:541 #, python-format msgid "Author: %(name)s" msgstr "저자: %(name)s" #: cps/web.py:577 #, python-format msgid "Publisher: %(name)s" msgstr "출판사: %(name)s" #: cps/web.py:605 #, python-format msgid "Series: %(serie)s" msgstr "시리즈: %(serie)s" #: cps/web.py:620 msgid "Rating: None" msgstr "" #: cps/web.py:629 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" msgstr "평가: %(rating)s 별" #: cps/web.py:645 #, python-format msgid "File format: %(format)s" msgstr "파일 유형: %(format)s" #: cps/web.py:682 #, python-format msgid "Category: %(name)s" msgstr "카테고리: %(name)s" #: cps/web.py:711 #, python-format msgid "Language: %(name)s" msgstr "언어: %(name)s" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:949 msgid "Downloads" msgstr "다운로드" #: cps/web.py:1043 msgid "Ratings list" msgstr "평점 목록" #: cps/web.py:1070 msgid "File formats list" msgstr "파일 유형 목록" #: cps/web.py:1218 #, fuzzy msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..." #: cps/web.py:1225 #, python-format msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" msgstr "성공적으로 %(eReadermail)s에 보내기 예약이 되었습니다" #: cps/web.py:1228 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" msgstr "책을 보내는 중에 오류 발생: %(res)s" #: cps/web.py:1230 #, fuzzy msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgstr "Kindle로 보내는 유효한 이메일 주소로 프로필을 업데이트하십시오." #: cps/web.py:1246 msgid "Please wait one minute to register next user" msgstr "" #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:102 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1252 cps/web.py:1256 cps/web.py:1262 cps/web.py:1282 #: cps/web.py:1286 cps/web.py:1299 cps/web.py:1302 msgid "Register" msgstr "등록" #: cps/web.py:1251 cps/web.py:1298 msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgstr "이메일 서버가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오!" #: cps/web.py:1284 msgid "Oops! Your Email is not allowed." msgstr "이메일을 등록할 수 없습니다" #: cps/web.py:1287 msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgstr "확인을 위한 이메일이 발송되었습니다." #: cps/web.py:1333 cps/web.py:1351 #, fuzzy msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다" #: cps/web.py:1345 msgid "Please wait one minute before next login" msgstr "" #: cps/web.py:1361 #, fuzzy, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1368 #, fuzzy, python-format msgid "" "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not" " known" msgstr "대체 로그인: '%(nickname)s', LDAP 서버에 연결할 수 없음 또는 사용자를 알 수 없음" #: cps/web.py:1373 #, fuzzy, python-format msgid "Could not login: %(message)s" msgstr "로그인 실패: %(message)s" #: cps/web.py:1377 cps/web.py:1402 #, fuzzy msgid "Wrong Username or Password" msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호" #: cps/web.py:1384 #, fuzzy msgid "New Password was send to your email address" msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다" #: cps/web.py:1388 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." #: cps/web.py:1390 #, fuzzy msgid "Please enter valid username to reset password" msgstr "비밀번호를 재설정하려면 유효한 사용자 이름을 입력하십시오" #: cps/web.py:1398 #, fuzzy, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1456 cps/web.py:1506 #, python-format msgid "%(name)s's Profile" msgstr "%(name)s 프로필" #: cps/web.py:1472 #, fuzzy msgid "Success! Profile Updated" msgstr "프로필이 업데이트 됨" #: cps/web.py:1476 msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgstr "등록되어 있는 이메일 주소입니다" #: cps/services/gmail.py:58 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgstr "인증 정보가 포함된 유효한 gmail.json 파일을 찾을 수 없습니다" #: cps/tasks/convert.py:92 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기" #: cps/tasks/convert.py:153 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s을(를) 찾을 수 없습니다" #: cps/tasks/convert.py:186 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" msgstr "%(format)s 형식을 찾을 수 없습니다" #: cps/tasks/convert.py:190 msgid "Ebook converter failed with unknown error" msgstr "알 수 없는 오류로 인해 전자책 변환이 실패했습니다" #: cps/tasks/convert.py:202 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" msgstr "Kepubify 변환 실패: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다" #: cps/tasks/convert.py:247 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "\"전자책 변환 실패: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:270 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "오류로 인한 Calibre 실패: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:275 msgid "Convert" msgstr "" #: cps/tasks/database.py:28 msgid "Reconnecting Calibre database" msgstr "" #: cps/tasks/mail.py:269 msgid "E-mail" msgstr "" #: cps/tasks/metadata_backup.py:46 #, fuzzy msgid "Backing up Metadata" msgstr "메타데이터 편집" #: cps/tasks/thumbnail.py:96 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:230 cps/tasks/thumbnail.py:443 #: cps/tasks/thumbnail.py:511 msgid "Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:289 msgid "Generated {0} series thumbnails" msgstr "" #: cps/tasks/thumbnail.py:454 msgid "Clearing cover thumbnail cache" msgstr "" #: cps/tasks/upload.py:38 cps/templates/admin.html:20 #: cps/templates/layout.html:81 cps/templates/user_table.html:145 msgid "Upload" msgstr "업로드" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" msgstr "사용자" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" msgstr "사용자명" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 msgid "Email" msgstr "이메일 주소" #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/user_edit.html:28 #, fuzzy msgid "Send to eReader Email" msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:91 #: cps/templates/user_table.html:143 msgid "Admin" msgstr "관리자" #: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/login.html:13 #: cps/templates/login.html:14 cps/templates/user_edit.html:23 msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:20 #: cps/templates/detail.html:33 cps/templates/shelf.html:8 #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: cps/templates/admin.html:23 msgid "View Books" msgstr "책 보기" #: cps/templates/admin.html:24 cps/templates/user_table.html:131 #: cps/templates/user_table.html:148 msgid "Edit" msgstr "편집" #: cps/templates/admin.html:25 cps/templates/book_edit.html:17 #: cps/templates/book_table.html:100 cps/templates/modal_dialogs.html:63 #: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:67 #: cps/templates/user_table.html:149 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" msgstr "공개 책장" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Import LDAP Users" msgstr "LDAP 사용자 가져오기" #: cps/templates/admin.html:62 msgid "Email Server Settings" msgstr "이메일 서버 설정" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" msgstr "암호화" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" msgstr "SMTP Login" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From Email" msgstr "From Email" #: cps/templates/admin.html:90 #, fuzzy msgid "Email Service" msgstr "EMail Service" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Gmail via Oauth2" msgstr "Gmail via Oauth2" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Configuration" msgstr "환경 설정" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Calibre Database Directory" msgstr "Calibre DB 폴더" #: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" msgstr "Log Level" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Port" msgstr "Port" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "External Port" msgstr "External Port" #: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" msgstr "페이지당 보여 줄 책 수" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Uploads" msgstr "업로드" #: cps/templates/admin.html:137 msgid "Anonymous Browsing" msgstr "익명 보기" #: cps/templates/admin.html:141 msgid "Public Registration" msgstr "공개 등록" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Magic Link Remote Login" msgstr "Magic Link Remote Login" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Reverse Proxy Login" msgstr "Reverse Proxy Login" #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:173 msgid "Reverse Proxy Header Name" msgstr "Reverse Proxy Header Name" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgstr "Calibre Database 환경 설정 편집" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Edit Basic Configuration" msgstr "기본 환경 설정 편집" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Edit UI Configuration" msgstr "UI 환경 설정 편집" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:170 cps/templates/schedule_edit.html:12 #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Start Time" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:174 cps/templates/schedule_edit.html:20 msgid "Maximum Duration" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208 #: cps/templates/schedule_edit.html:37 msgid "Reconnect Calibre Database" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41 msgid "Generate Metadata Backup Files" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:197 msgid "Refresh Thumbnail Cache" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:203 msgid "Administration" msgstr "관리" #: cps/templates/admin.html:204 msgid "Download Debug Package" msgstr "Debug Package 다운로드" #: cps/templates/admin.html:205 msgid "View Logs" msgstr "로그 보기" #: cps/templates/admin.html:211 msgid "Restart" msgstr "재시작" #: cps/templates/admin.html:212 msgid "Shutdown" msgstr "종료" #: cps/templates/admin.html:221 msgid "Version Information" msgstr "" #: cps/templates/admin.html:225 msgid "Version" msgstr "버전" #: cps/templates/admin.html:226 msgid "Details" msgstr "세부 정보" #: cps/templates/admin.html:232 msgid "Current Version" msgstr "현재 버전" #: cps/templates/admin.html:239 msgid "Check for Update" msgstr "업데이트 확인" #: cps/templates/admin.html:240 msgid "Perform Update" msgstr "업데이트 실행" #: cps/templates/admin.html:253 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "재시작을 하시겠습니까?" #: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272 #: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:70 msgid "OK" msgstr "예" #: cps/templates/admin.html:259 cps/templates/admin.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/book_table.html:127 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:410 #: cps/templates/config_view_edit.html:175 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/schedule_edit.html:45 #: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/tasks.html:46 #: cps/templates/user_edit.html:144 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: cps/templates/admin.html:271 msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgstr "종료를 하시겠습니까?" #: cps/templates/admin.html:283 msgid "Updating, please do not reload this page" msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку" #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" msgstr "via" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" msgstr "In Library" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, newest first" msgstr "책 목록 정렬, 최신순" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort according to book date, oldest first" msgstr "책 목록 정렬, 오래된 순" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 #: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in alphabetical order" msgstr "가나다 순 정렬" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 #: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgstr "가나다 역순 정렬" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 #: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgstr "발행일 순으로 정렬, 최신순" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 #: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgstr "발행일 순으로 정렬, 오래된 순" #: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:115 #: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 #: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:55 msgid "reduce" msgstr "reduce" #: cps/templates/author.html:99 msgid "More by" msgstr "More by" #: cps/templates/book_edit.html:11 msgid "Delete Book" msgstr "책 삭제" #: cps/templates/book_edit.html:14 msgid "Delete formats:" msgstr "유형 삭제:" #: cps/templates/book_edit.html:25 msgid "Convert book format:" msgstr "책 유형 변경:" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" msgstr "변경전 유형:" #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" msgstr "옵션 선택" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" msgstr "변경후 유형:" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" msgstr "책 변경" #: cps/templates/book_edit.html:56 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" msgstr "책 제목" #: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:289 cps/templates/search_form.html:12 msgid "Author" msgstr "저자" #: cps/templates/book_edit.html:68 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:291 cps/templates/search_form.html:153 msgid "Description" msgstr "책 소개" #: cps/templates/book_edit.html:73 msgid "Identifiers" msgstr "식별자" #: cps/templates/book_edit.html:77 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Identifier Type" msgstr "식별자 유형" #: cps/templates/book_edit.html:78 cps/templates/book_edit.html:301 msgid "Identifier Value" msgstr "식별자 값" #: cps/templates/book_edit.html:79 cps/templates/book_edit.html:302 #: cps/templates/user_table.html:24 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: cps/templates/book_edit.html:83 msgid "Add Identifier" msgstr "식별자 추가" #: cps/templates/book_edit.html:87 cps/templates/search_form.html:51 msgid "Tags" msgstr "태그" #: cps/templates/book_edit.html:95 msgid "Series ID" msgstr "시리즈 ID" #: cps/templates/book_edit.html:99 msgid "Rating" msgstr "평점" #: cps/templates/book_edit.html:104 msgid "" "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in " "database)" msgstr "URL로 표지 추가(JPEG - 이미지를 다운로드 하여 DB에 저장합니다)" #: cps/templates/book_edit.html:108 msgid "Upload Cover from Local Disk" msgstr "로컬 디스크에서 표지 업로드" #: cps/templates/book_edit.html:113 msgid "Published Date" msgstr "출간일" #: cps/templates/book_edit.html:122 cps/templates/book_edit.html:273 #: cps/templates/book_edit.html:290 cps/templates/detail.html:192 #: cps/templates/listenmp3.html:102 cps/templates/search_form.html:16 msgid "Publisher" msgstr "출판사" #: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/detail.html:157 #: cps/templates/listenmp3.html:69 cps/templates/user_edit.html:33 msgid "Language" msgstr "언어" #: cps/templates/book_edit.html:136 cps/templates/search_form.html:45 #: cps/templates/search_form.html:164 msgid "Yes" msgstr "예" #: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/search_form.html:46 #: cps/templates/search_form.html:165 msgid "No" msgstr "아니오" #: cps/templates/book_edit.html:201 msgid "Upload Format" msgstr "업로드 유형" #: cps/templates/book_edit.html:209 msgid "View Book on Save" msgstr "저장 후 책 보기" #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/book_edit.html:230 msgid "Fetch Metadata" msgstr "메타정보 가져오기" #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/config_db.html:53 #: cps/templates/config_edit.html:409 cps/templates/config_view_edit.html:174 #: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/schedule_edit.html:44 #: cps/templates/shelf_edit.html:25 cps/templates/shelf_order.html:41 #: cps/templates/user_edit.html:142 msgid "Save" msgstr "저장" #: cps/templates/book_edit.html:233 msgid "Keyword" msgstr "키워드" #: cps/templates/book_edit.html:234 msgid "Search keyword" msgstr "키워드 검색" #: cps/templates/book_edit.html:240 msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgstr "표지를 클릭하여 양식에 메타데이터 로드" #: cps/templates/book_edit.html:247 cps/templates/book_edit.html:286 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." #: cps/templates/book_edit.html:251 cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:203 cps/templates/modal_dialogs.html:34 #: cps/templates/user_edit.html:163 msgid "Close" msgstr "닫기" #: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/book_edit.html:292 msgid "Source" msgstr "출처" #: cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Search error!" msgstr "오류 검색!" #: cps/templates/book_edit.html:288 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgstr "검색 결과가 없습니다! 다른 키워드를 시도하십시오." #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" msgstr "이 필드는 필수 항목입니다" #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" msgstr "선택한 책 병합" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" msgstr "선택 제거" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" msgstr "저자 및 제목 교환" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" msgstr "자동으로 제목 정렬 업데이트" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" msgstr "자동으로 작성자 정렬 업데이트" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" msgstr "제목 입력" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/config_view_edit.html:24 #: cps/templates/shelf_edit.html:8 msgid "Title" msgstr "제목" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Enter Title Sort" msgstr "제목 정렬 입력" #: cps/templates/book_table.html:64 msgid "Title Sort" msgstr "제목 정렬" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Enter Author Sort" msgstr "저자 정렬 입력" #: cps/templates/book_table.html:65 msgid "Author Sort" msgstr "저자 정렬" #: cps/templates/book_table.html:66 msgid "Enter Authors" msgstr "저자 입력" #: cps/templates/book_table.html:67 msgid "Enter Categories" msgstr "카테고리 입력" #: cps/templates/book_table.html:68 msgid "Enter Series" msgstr "시리즈 입력" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" msgstr "시리즈 색인" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" msgstr "언어 입력" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" msgstr "출간일" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" msgstr "출판사 입력" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Enter comments" msgstr "코멘트 입력" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" msgstr "코멘트" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archive Status" msgstr "" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" msgstr "읽은 상태" #: cps/templates/book_table.html:80 cps/templates/book_table.html:82 #: cps/templates/book_table.html:84 cps/templates/book_table.html:86 #: cps/templates/book_table.html:90 cps/templates/book_table.html:92 #: cps/templates/book_table.html:96 msgid "Enter " msgstr "입력 " #: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/tasks.html:36 msgid "Are you really sure?" msgstr "정말 확신합니까?" #: cps/templates/book_table.html:117 msgid "Books with Title will be merged from:" msgstr "제목이 있는 책은 다음에서 병합됨:" #: cps/templates/book_table.html:121 msgid "Into Book with Title:" msgstr "제목이 있는 책으로:" #: cps/templates/book_table.html:126 msgid "Merge" msgstr "병합" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" msgstr "Calibre Database 위치" #: cps/templates/config_db.html:22 msgid "Use Google Drive?" msgstr "Google 드라이브를 사용하시겠습니까?" #: cps/templates/config_db.html:27 msgid "Authenticate Google Drive" msgstr "구글 드라이브 인증" #: cps/templates/config_db.html:32 msgid "Google Drive Calibre folder" msgstr "Google Drive Calibre 폴더" #: cps/templates/config_db.html:40 msgid "Metadata Watch Channel ID" msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_db.html:43 msgid "Revoke" msgstr "취소" #: cps/templates/config_db.html:68 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgstr "잘못된 새 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" msgstr "서버 구성" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" msgstr "Server Port" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL 인증서 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" msgstr "SSL 키 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" msgstr "업데이트 취소" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" msgstr "안정버전" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" msgstr "실험버전" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgstr "신뢰할 수 있는 호스트(쉼표로 구분)" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" msgstr "Logfile 설정" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" msgstr "로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" msgstr "액세스 로그 활성화" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgstr "액세스 로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 access.log)" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" msgstr "기능 설정" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgstr "제목과 저자가 영어가 아닌 경우 원어로 저장하기" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Enable Uploads" msgstr "업로드 활성화" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "(Please ensure users having also upload rights)" msgstr "(사용자에게 업로드 권한도 있는지 확인하십시오)" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Allowed Upload Fileformats" msgstr "허용된 업로드 파일 형식" #: cps/templates/config_edit.html:118 msgid "Enable Anonymous Browsing" msgstr "익명 탐색 활성화" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Public Registration" msgstr "공개 등록 활성화" #: cps/templates/config_edit.html:127 msgid "Use Email as Username" msgstr "이메일을 사용자 이름으로 사용" #: cps/templates/config_edit.html:132 msgid "Enable Magic Link Remote Login" msgstr "Enable Magic Link Remote Login" #: cps/templates/config_edit.html:137 msgid "Enable Kobo sync" msgstr "Kobo sync 활성화" #: cps/templates/config_edit.html:142 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgstr "Kobo Store에 알 수 없는 요청 프록시" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" msgstr "서버 외부 포트(포트 전달 API 호출용)" #: cps/templates/config_edit.html:153 msgid "Use Goodreads" msgstr "Goodreads 사용" #: cps/templates/config_edit.html:154 msgid "Create an API Key" msgstr "API 키 생성" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Goodreads API Key" msgstr "Goodreads API Key" #: cps/templates/config_edit.html:162 msgid "Goodreads API Secret" msgstr "Goodreads API Secret" #: cps/templates/config_edit.html:169 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgstr "역방향 프록시 인증 허용" #: cps/templates/config_edit.html:180 msgid "Login type" msgstr "로그인 유형" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Use Standard Authentication" msgstr "표준 인증 사용" #: cps/templates/config_edit.html:184 msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "LDAP 인증 사용" #: cps/templates/config_edit.html:187 msgid "Use OAuth" msgstr "OAuth 사용" #: cps/templates/config_edit.html:194 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" msgstr "LDAP 서버 호스트 이름 또는 IP 주소" #: cps/templates/config_edit.html:198 msgid "LDAP Server Port" msgstr "LDAP 서버 포트" #: cps/templates/config_edit.html:202 msgid "LDAP Encryption" msgstr "LDAP 암호화" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: cps/templates/config_edit.html:206 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:210 msgid "" "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate " "Authentication)" msgstr "LDAP CACertificate 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "LDAP 인증서 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:224 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" msgstr "LDAP 키 파일 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:233 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP 인증" #: cps/templates/config_edit.html:235 msgid "Anonymous" msgstr "익명" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "Unauthenticated" msgstr "인증되지 않음" #: cps/templates/config_edit.html:237 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: cps/templates/config_edit.html:242 msgid "LDAP Administrator Username" msgstr "LDAP 관리자 사용자 이름" #: cps/templates/config_edit.html:248 msgid "LDAP Administrator Password" msgstr "LDAP 관리자 비밀번호" #: cps/templates/config_edit.html:253 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgstr "LDAP 고유 이름(DN)" #: cps/templates/config_edit.html:257 msgid "LDAP User Object Filter" msgstr "LDAP 사용자 개체 필터" #: cps/templates/config_edit.html:262 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgstr "LDAP 서버는 OpenLDAP입니까?" #: cps/templates/config_edit.html:264 msgid "Following Settings are Needed For User Import" msgstr "사용자 가져오기에는 다음 설정이 필요" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Group Object Filter" msgstr "LDAP 그룹 개체 필터" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "LDAP Group Name" msgstr "DAP 그룹 이름" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP Group Members Field" msgstr "LDAP 그룹 구성원 필드" #: cps/templates/config_edit.html:278 msgid "LDAP Member User Filter Detection" msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터 감지" #: cps/templates/config_edit.html:280 msgid "Autodetect" msgstr "자동 감지" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "Custom Filter" msgstr "맞춤 필터" #: cps/templates/config_edit.html:286 msgid "LDAP Member User Filter" msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터" #: cps/templates/config_edit.html:297 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgstr "%(provider)s OAuth 자격 증명 얻기" #: cps/templates/config_edit.html:300 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 ID" #: cps/templates/config_edit.html:304 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 암호" #: cps/templates/config_edit.html:320 msgid "External binaries" msgstr "외부 바이너리" #: cps/templates/config_edit.html:326 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로 설정" #: cps/templates/config_edit.html:337 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" msgstr "Kepubify 전자책 변환기 경로" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Location of Unrar binary" msgstr "Unrar 바이너리의 위치" #: cps/templates/config_edit.html:361 #, fuzzy msgid "Security Settings" msgstr "OAuth 설정" #: cps/templates/config_edit.html:369 msgid "Limit failed login attempts" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:372 msgid "Session protection" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:374 msgid "Basic" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:375 msgid "Strong" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:380 #, fuzzy msgid "User Password policy" msgstr "사용자 비밀번호 초기화" #: cps/templates/config_edit.html:384 msgid "Minimum password length" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:389 msgid "Enforce number" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:393 msgid "Enforce lowercase characters" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:397 msgid "Enforce uppercase characters" msgstr "" #: cps/templates/config_edit.html:401 msgid "Enforce special characters" msgstr "" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" msgstr "환경 설정 보기" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" msgstr "랜덤 보기시 표시할 책 수" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" msgstr "숨기기 전에 표시할 저자 수(0=숨기기 비활성화)" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Theme" msgstr "테마" #: cps/templates/config_view_edit.html:42 msgid "Standard Theme" msgstr "기본 테마" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" msgstr "caliBlur! 다크 모드" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" msgstr "열을 무시하는 정규식" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" msgstr "읽음/읽지 않음 상태를 Calibre 열에 연결" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgstr "Calibre 열을 기반으로 한 보기 제한" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" msgstr "제목 정렬을 위한 정규식" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" msgstr "새 사용자를 위한 기본 설정" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" msgstr "관리자" #: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101 msgid "Allow Downloads" msgstr "다운로드 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105 msgid "Allow eBook Viewer" msgstr "책 보기 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:110 msgid "Allow Uploads" msgstr "업로드 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115 msgid "Allow Edit" msgstr "편집 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120 msgid "Allow Delete Books" msgstr "책 삭제 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126 msgid "Allow Changing Password" msgstr "비밀번호 변경 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130 msgid "Allow Editing Public Shelves" msgstr "공개 서재 편집 허용" #: cps/templates/config_view_edit.html:123 msgid "Default Language" msgstr "기본 언어" #: cps/templates/config_view_edit.html:131 msgid "Default Visible Language of Books" msgstr "책의 기본 표시 언어" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" msgstr "신규 사용자를 위한 기본 기능" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" msgstr "상세 보기에서 임의의 책 표시" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgstr "허용/거부 태그 추가" #: cps/templates/config_view_edit.html:167 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가" #: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91 msgid "Read in Browser" msgstr "부라우저에서 보기" #: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120 msgid "Listen in Browser" msgstr "브라우저에서 듣기" #: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgstr "책 %(index)s의 %(range)s" #: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111 msgid "Published" msgstr "출간일" #: cps/templates/detail.html:250 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Unread" msgstr "읽지 않은 상태로 표시" #: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Read" msgstr "읽은 상태로 표시" #: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/listenmp3.html:159 msgid "Read" msgstr "읽기" #: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Restore from archive" msgstr "아카이브에서 복원" #: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Add to archive" msgstr "아카이브에 추가" #: cps/templates/detail.html:266 cps/templates/listenmp3.html:167 msgid "Archived" msgstr "보관됨" #: cps/templates/detail.html:277 cps/templates/listenmp3.html:177 msgid "Description:" msgstr "설명:" #: cps/templates/detail.html:292 cps/templates/listenmp3.html:190 #: cps/templates/search.html:16 msgid "Add to shelf" msgstr "서재에 추가" #: cps/templates/detail.html:304 cps/templates/detail.html:323 #: cps/templates/feed.xml:80 cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/listenmp3.html:201 cps/templates/listenmp3.html:218 #: cps/templates/search.html:22 msgid "(Public)" msgstr "(공개)" #: cps/templates/detail.html:339 msgid "Edit Metadata" msgstr "메타저오 편집" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Email Account Type" msgstr "서버 유형 선택" #: cps/templates/email_edit.html:15 #, fuzzy msgid "Standard Email Account" msgstr "표준 이메일 계정 사용" #: cps/templates/email_edit.html:16 #, fuzzy msgid "Gmail Account" msgstr "서버 유형 선택" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account" msgstr "" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" msgstr "Gmail 액세스 취소" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: cps/templates/email_edit.html:51 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP 비밀번호" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" msgstr "첨부 파일 크기 제한" #: cps/templates/email_edit.html:66 #, fuzzy msgid "Save and Send Test Email" msgstr "저장 후 테스트 이메일 보내기" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" msgstr "허용하는 도메인(화이트 리스트)" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" msgstr "도메인 추가" #: cps/templates/email_edit.html:81 cps/templates/email_edit.html:108 #: cps/templates/user_table.html:27 msgid "Add" msgstr "추가" #: cps/templates/email_edit.html:86 cps/templates/email_edit.html:96 msgid "Enter domainname" msgstr "도메인 입력" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "거부 도메인(블랙리스트)" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:187 msgid "Next" msgstr "다음" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 msgid "" "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or " "edit):" msgstr "텍스트 편집기에서 .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf 파일을 열고 다음을 추가(또는 편집):" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 #, fuzzy msgid "Kobo Token:" msgstr "코보 연동 토큰" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" msgstr "" #: cps/templates/http_error.html:34 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgstr "Calibre-Web Instance가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" msgstr "이슈 생성" #: cps/templates/http_error.html:51 msgid "Return to Home" msgstr "홈으로" #: cps/templates/http_error.html:53 msgid "Logout User" msgstr "로그아웃" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" msgstr "다운로드 횟수에 따라 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" msgstr "다운로드 횟수에 따라 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in alphabetical order" msgstr "저자를 가나다순(알파벳순)으로 정렬" #: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 #: cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgstr "저자를 가나다(알파벳) 역순으로 정렬" #: cps/templates/index.html:83 msgid "Sort ascending according to series index" msgstr "시리즈 인덱스에 따라 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:84 msgid "Sort descending according to series index" msgstr "시리즈 인덱스에 따라 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" msgstr "시작" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" msgstr "가나다(알파벳) 순" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" msgstr "가나다(알파벳)순으로 정렬한 책" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgstr "다운로드 기준 인기 도서." #: cps/templates/index.xml:36 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgstr "별점 기준 인기 도서." #: cps/templates/index.xml:39 msgid "Recently added Books" msgstr "최근 추가된 도서" #: cps/templates/index.xml:43 msgid "The latest Books" msgstr "최신 도서" #: cps/templates/index.xml:46 msgid "Random Books" msgstr "랜덤 정렬" #: cps/templates/index.xml:73 msgid "Books ordered by Author" msgstr "저자별 정렬" #: cps/templates/index.xml:80 msgid "Books ordered by publisher" msgstr "출판사별 정렬" #: cps/templates/index.xml:87 msgid "Books ordered by category" msgstr "카테고리별 정렬" #: cps/templates/index.xml:94 msgid "Books ordered by series" msgstr "시리즈별 정렬" #: cps/templates/index.xml:101 msgid "Books ordered by Languages" msgstr "언어별 정렬" #: cps/templates/index.xml:108 msgid "Books ordered by Rating" msgstr "평점별 정렬" #: cps/templates/index.xml:116 msgid "Books ordered by file formats" msgstr "파일 종류별 정렬" #: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:152 #: cps/templates/search_form.html:87 msgid "Shelves" msgstr "서재" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" msgstr "서재별 정렬" #: cps/templates/layout.html:26 cps/templates/login.html:30 msgid "Home" msgstr "홈" #: cps/templates/layout.html:32 msgid "Toggle Navigation" msgstr "탐색 활성화" #: cps/templates/layout.html:47 msgid "Search Library" msgstr "검색" #: cps/templates/layout.html:65 cps/templates/layout.html:94 msgid "Account" msgstr "계정" #: cps/templates/layout.html:71 cps/templates/layout.html:96 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" #: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:134 msgid "Uploading..." msgstr "업로드 중..." #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Error" msgstr "오류" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Upload done, processing, please wait..." msgstr "업로드 완료, 처리 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." #: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/read.html:76 #: cps/templates/readcbr.html:86 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Settings" msgstr "설정" #: cps/templates/layout.html:135 msgid "Please do not refresh the page" msgstr "페이지를 새로고침 하지 마세요" #: cps/templates/layout.html:145 msgid "Browse" msgstr "탐색" #: cps/templates/layout.html:158 cps/templates/stats.html:3 msgid "About" msgstr "서재 정보" #: cps/templates/layout.html:172 msgid "Previous" msgstr "이전" #: cps/templates/layout.html:199 msgid "Book Details" msgstr "책 상세정보" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" msgstr "" #: cps/templates/login.html:18 msgid "Remember Me" msgstr "로그인 유지" #: cps/templates/login.html:23 msgid "Forgot Password?" msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" #: cps/templates/login.html:34 msgid "Log in with Magic Link" msgstr "Magic Link로 로그인" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web 로그 표시: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web Log: " msgstr "Calibre-Web 로그: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" msgstr "스트림 출력, 표시할 수 없음" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show Access Log: " msgstr "액세스 로그 표시: " #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" msgstr "Calibre-Web 로그 다운로드" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" msgstr "Access Log 다운로드" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" msgstr "허용/거부 태그 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" msgstr "사용자의 허용/거부 태그 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" msgstr "사용자의 사용자 정의 열 값 허용/거부 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" msgstr "태그 입력" #: cps/templates/modal_dialogs.html:24 msgid "Add View Restriction" msgstr "보기 제한 추가" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" msgstr "이 책 형식은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" msgstr "이 책은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨" #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" msgstr "그리고 하드디스크" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgstr "Kobo 참고 사항: 삭제된 책은 페어링된 모든 Kobo 기기에 남아 있습니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "" "Books must first be archived and the device synced before a book can " "safely be deleted." msgstr "책을 안전하게 삭제하려면 먼저 책을 보관하고 기기를 동기화해야 합니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" msgstr "파일 위치 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" msgstr "유형" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" msgstr "이름" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" msgstr "크기" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" msgstr "상위 폴더" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" msgstr "선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:45 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgstr "Calibre-Web 책 목록" #: cps/templates/read.html:6 msgid "epub Reader" msgstr "epub 리더" #: cps/templates/read.html:81 cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Light" msgstr "밝게" #: cps/templates/read.html:82 cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Dark" msgstr "어둡게" #: cps/templates/read.html:83 msgid "Sepia" msgstr "" #: cps/templates/read.html:84 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "뒤로" #: cps/templates/read.html:88 msgid "Reflow text when sidebars are open." msgstr "사이드바가 열려 있을 때 텍스트 다시 배열." #: cps/templates/read.html:93 msgid "Font Sizes" msgstr "" #: cps/templates/read.html:98 msgid "Font" msgstr "" #: cps/templates/read.html:99 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "삭제" #: cps/templates/read.html:100 msgid "Yahei" msgstr "" #: cps/templates/read.html:101 msgid "SimSun" msgstr "" #: cps/templates/read.html:102 #, fuzzy msgid "KaiTi" msgstr "대기중" #: cps/templates/read.html:103 #, fuzzy msgid "Arial" msgstr "수직" #: cps/templates/read.html:106 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "읽기" #: cps/templates/read.html:107 #, fuzzy msgid "Two columns" msgstr "잘못된 읽기 열" #: cps/templates/read.html:108 #, fuzzy msgid "One column" msgstr "잘못된 읽기 열" #: cps/templates/readcbr.html:7 msgid "Comic Reader" msgstr "코믹 리더" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:96 msgid "Single Page Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:97 msgid "Long Strip Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:98 msgid "Scale to Best" msgstr "최적 크기" #: cps/templates/readcbr.html:99 msgid "Scale to Width" msgstr "폭 조절" #: cps/templates/readcbr.html:100 msgid "Scale to Height" msgstr "높이 조절" #: cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Scale to Native" msgstr "기본 크기" #: cps/templates/readcbr.html:102 msgid "Rotate Right" msgstr "오른쪽으로 회전" #: cps/templates/readcbr.html:103 msgid "Rotate Left" msgstr "왼쪽으로 회전" #: cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Flip Image" msgstr "이미지 뒤집기" #: cps/templates/readcbr.html:126 msgid "Display" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:129 #, fuzzy msgid "Single Page" msgstr "관리자 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Long Strip" msgstr "" #: cps/templates/readcbr.html:135 msgid "Scale" msgstr "크기" #: cps/templates/readcbr.html:138 msgid "Best" msgstr "최적" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Width" msgstr "폭" #: cps/templates/readcbr.html:140 msgid "Height" msgstr "높이" #: cps/templates/readcbr.html:141 msgid "Native" msgstr "기본" #: cps/templates/readcbr.html:146 msgid "Rotate" msgstr "회전" #: cps/templates/readcbr.html:157 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" #: cps/templates/readcbr.html:160 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: cps/templates/readcbr.html:161 msgid "Vertical" msgstr "수직" #: cps/templates/readcbr.html:166 msgid "Direction" msgstr "방향" #: cps/templates/readcbr.html:169 msgid "Left to Right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽" #: cps/templates/readcbr.html:170 msgid "Right to Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽" #: cps/templates/readcbr.html:175 msgid "Scrollbar" msgstr "스크롤바" #: cps/templates/readcbr.html:178 msgid "Show" msgstr "보기" #: cps/templates/readcbr.html:179 msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: cps/templates/readdjvu.html:5 msgid "DJVU Reader" msgstr "DJVU 리더" #: cps/templates/readpdf.html:32 msgid "PDF Reader" msgstr "PDF 리더" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "txt Reader" msgstr "텍스트 리더" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" msgstr "새 계정 등록" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" msgstr "사용자 이름 선택" #: cps/templates/register.html:15 msgid "Your Email" msgstr "이메일 주소" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgstr "Magic Link - 새 장치 승인" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" msgstr "다른 기기에서는 로그인 하고 방문:" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgstr "승인이 되면 이 장치에 자동으로 로그인됩니다." #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgstr "이 확인 링크는 10분 후에 만료됩니다." #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgstr "" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" msgstr "결과 없음" #: cps/templates/search.html:7 msgid "Search Term:" msgstr "검색어:" #: cps/templates/search.html:9 msgid "Results for:" msgstr "결과:" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" msgstr "출간일(부터)" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" msgstr "출간일(까지)" #: cps/templates/search_form.html:59 msgid "Exclude Tags" msgstr "태그 제외" #: cps/templates/search_form.html:77 msgid "Exclude Series" msgstr "시리즈 제외" #: cps/templates/search_form.html:95 msgid "Exclude Shelves" msgstr "서재 제외" #: cps/templates/search_form.html:115 msgid "Exclude Languages" msgstr "언어 제외" #: cps/templates/search_form.html:126 msgid "Extensions" msgstr "확장자" #: cps/templates/search_form.html:134 msgid "Exclude Extensions" msgstr "확장자 제외" #: cps/templates/search_form.html:144 msgid "Rating Above" msgstr "평점(이상)" #: cps/templates/search_form.html:148 msgid "Rating Below" msgstr "평점(이하)" #: cps/templates/search_form.html:180 msgid "From:" msgstr "부터:" #: cps/templates/search_form.html:190 msgid "To:" msgstr "까지:" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Delete this Shelf" msgstr "이 서재 삭제" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Edit Shelf Properties" msgstr "서재 속성 편집" #: cps/templates/shelf.html:17 msgid "Arrange books manually" msgstr "수동으로 책 정렬" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Disable Change order" msgstr "정렬 변경 비활성화" #: cps/templates/shelf.html:18 msgid "Enable Change order" msgstr "정렬 변경 활성화" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" msgstr "모두와 공유" #: cps/templates/shelf_edit.html:21 msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgstr "이 서재를 Kobo 기기와 동기화" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" msgstr "드래그하여 순서 변경" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" msgstr "숨겨진 책" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" msgstr "Calibre 서재 통계" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" msgstr "이 서재의 책들" #: cps/templates/stats.html:16 msgid "Authors in this Library" msgstr "이 서재의 저자" #: cps/templates/stats.html:20 msgid "Categories in this Library" msgstr "이 서재의 카테고리" #: cps/templates/stats.html:24 msgid "Series in this Library" msgstr "이 서재의 시리즈" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" msgstr "시스템 통계" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" msgstr "" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" msgstr "설치 버전" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" msgstr "사용자" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" msgstr "작업" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" msgstr "상태" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "실행 시간" #: cps/templates/tasks.html:20 msgid "Actions" msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:40 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." msgstr "" #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "" "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled " "time." msgstr "" #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "사용자 비밀번호 초기화" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" msgstr "책 언어" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "OAuth Settings" msgstr "OAuth 설정" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" msgstr "링크" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" msgstr "링크 해제" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" msgstr "코보 연동 토큰" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" msgstr "생성/보기" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" msgstr "강제로 코보 전체 동기화" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgstr "선택한 서가에 있는 책만 Kobo와 동기화" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" msgstr "사용자 삭제" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" msgstr "Kobo Auth URL 생성" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." msgstr "선택..." #: cps/templates/user_table.html:131 msgid "Edit User" msgstr "사용자 편집" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "Enter Username" msgstr "사용자 이름" #: cps/templates/user_table.html:135 #, fuzzy msgid "Enter Email" msgstr "테스트 이메일" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "Enter eReader Email" msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소" #: cps/templates/user_table.html:136 #, fuzzy msgid "eReader Email" msgstr "테스트 이메일" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale" msgstr "언어" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Visible Book Languages" msgstr "표시할 책 언어" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Edit Allowed Tags" msgstr "허용된 태그 편집" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" msgstr "허용된 태그" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Edit Denied Tags" msgstr "거부된 태그 편집" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" msgstr "거부된 태그" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Edit Allowed Column Values" msgstr "허용된 열 값 편집" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Allowed Column Values" msgstr "허용되는 열 값" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Edit Denied Column Values" msgstr "거부된 열 값 편집" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Denied Column Values" msgstr "거부된 열 값" #: cps/templates/user_table.html:144 msgid "Change Password" msgstr "비밀번호 변경" #: cps/templates/user_table.html:147 msgid "View" msgstr "보기" #: cps/templates/user_table.html:150 msgid "Edit Public Shelves" msgstr "공개 서재 편집" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgstr "선택한 서재를 코보와 동기화" #: cps/templates/user_table.html:156 #, fuzzy msgid "Show Read/Unread Section" msgstr "읽음/읽지 않음 선택 표시" #~ msgid "Choose a font below" #~ msgstr "" #~ msgid "Two Columns" #~ msgstr ""