1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-17 21:50:31 +00:00

translation update

This commit is contained in:
Ozzieisaacs 2019-02-24 19:23:32 +01:00
parent f6fbe2e135
commit fad62a0909
16 changed files with 2594 additions and 3372 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 20:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -41,7 +41,8 @@ msgstr "%(format)s Format nicht gefunden bei Buch ID %(book)d"
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "An Kindle senden" msgstr "An Kindle senden"
@ -91,72 +92,72 @@ msgstr "E-Mail: %(book)s"
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?" msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?"
#: cps/helper.py:308 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen des Titelpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s" msgstr "Umbenennen des Titelpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
#: cps/helper.py:318 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen des Authorpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s" msgstr "Umbenennen des Authorpfades '%(src)s' nach '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s" msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s"
#: cps/helper.py:358 cps/helper.py:368 cps/helper.py:376 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:397 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:505 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fehler bei der Ausführung von UnRar" msgstr "Fehler bei der Ausführung von UnRar"
#: cps/helper.py:507 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "UnRar Datei nicht gefunden" msgstr "UnRar Datei nicht gefunden"
#: cps/helper.py:538 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wartend" msgstr "Wartend"
#: cps/helper.py:540 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen" msgstr "Fehlgeschlagen"
#: cps/helper.py:542 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestartet" msgstr "Gestartet"
#: cps/helper.py:544 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Beendet" msgstr "Beendet"
#: cps/helper.py:546 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Unbekannter Status" msgstr "Unbekannter Status"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-Mail: " msgstr "E-Mail: "
#: cps/helper.py:553 cps/helper.py:557 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Konvertiere: " msgstr "Konvertiere: "
#: cps/helper.py:555 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Upload: " msgstr "Upload: "
#: cps/helper.py:559 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Unbekannte Aufgabe: " msgstr "Unbekannte Aufgabe: "
@ -735,6 +736,11 @@ msgstr "Fehler beim speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr "Datei %(title)s"
#: cps/web.py:3883 #: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
@ -913,8 +919,9 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@ -1084,6 +1091,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Lade..." msgstr "Lade..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -1401,6 +1409,14 @@ msgstr "von"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Markiere als ungelesen"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr "Markiere als gelesen"
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Gelesen" msgstr "Gelesen"
@ -1562,6 +1578,10 @@ msgstr "Deine Bücherregale"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Persönliches Bücherregal des Benutzers, nur sichtbar für den aktuellen Benutzer" msgstr "Persönliches Bücherregal des Benutzers, nur sichtbar für den aktuellen Benutzer"
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: cps/templates/layout.html:34 #: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Nagivation umschalten" msgstr "Nagivation umschalten"
@ -1570,6 +1590,15 @@ msgstr "Nagivation umschalten"
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche" msgstr "Erweiterte Suche"
#: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
#: cps/templates/layout.html:79 #: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
@ -1578,7 +1607,7 @@ msgstr "Logout"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: cps/templates/layout.html:110 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen..." msgstr "Hochladen..."
@ -1651,6 +1680,10 @@ msgstr "Buchdetails"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Hochladen beendet, verarbeite Daten, bitte warten..." msgstr "Hochladen beendet, verarbeite Daten, bitte warten..."
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr "Fehker"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1673,11 +1706,6 @@ msgstr "Einloggen mit magischem Link"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Calibre-Web E-Book Katalog" msgstr "Calibre-Web E-Book Katalog"
#: cps/templates/read.html:71 cps/templates/readcbr.html:79
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Text umbrechen wenn Seitenleiste geöffnet ist." msgstr "Text umbrechen wenn Seitenleiste geöffnet ist."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:27+0100\n"
"Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n" "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "No instalado" msgstr "No instalado"
@ -31,132 +31,133 @@ msgstr "Permisos de ejecución ausentes"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d" msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d"
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Enviar a Kindle" msgstr "Enviar a Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado por Calibre-Web." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado por Calibre-Web."
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web comprobar correo electrónico" msgstr "Calibre-Web comprobar correo electrónico"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Comprobar correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web" msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrar un correo electrónico para el usuario: %(name)s" msgstr "Registrar un correo electrónico para el usuario: %(name)s"
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Correo electrónico: %(book)s" msgstr "Correo electrónico: %(book)s"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "El fichero solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?" msgstr "El fichero solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?"
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s"
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s" msgstr "El renombrado del autor de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con errores: %(error)s"
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive" msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive"
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Error ejecutando UnRar" msgstr "Error ejecutando UnRar"
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Fichero binario Unrar no encontrado" msgstr "Fichero binario Unrar no encontrado"
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Esperando" msgstr "Esperando"
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fallido" msgstr "Fallido"
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Comenzado" msgstr "Comenzado"
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Finalizado" msgstr "Finalizado"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Libros mejor valorados"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libros al azar" msgstr "Libros al azar"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:" msgstr "Error en la apertura del eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Lista de categorías"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s" msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tareas" msgstr "Tareas"
@ -356,395 +357,400 @@ msgid "search"
msgstr "búsqueda" msgstr "búsqueda"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos" msgstr "Libros leídos"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos" msgstr "Libros no leídos"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un libro" msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!" msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrarse" msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse" msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico." msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico."
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso." msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'" msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña inválido" msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token no encontrado" msgstr "Token no encontrado"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "El token ha expirado" msgstr "El token ha expirado"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo" msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurar primero los parámetros SMTP por favor..." msgstr "Configurar primero los parámetros SMTP por favor..."
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..." msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..."
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Estante especificado inválido" msgstr "Estante especificado inválido"
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s" msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "No tiene permiso para añadir un libro a el estante: %(name)s" msgstr "No tiene permiso para añadir un libro a el estante: %(name)s"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "El usuario no tiene permiso para editar estantes públicos" msgstr "El usuario no tiene permiso para editar estantes públicos"
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Los libros ya forman parte del estante: %(name)s" msgstr "Los libros ya forman parte del estante: %(name)s"
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Los libros han sido añadidos al estante: %(sname)s" msgstr "Los libros han sido añadidos al estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "No se pudieron agregar libros al estante: %(sname)s" msgstr "No se pudieron agregar libros al estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue eliminado del estante: %(sname)s" msgstr "El libro fue eliminado del estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Lo siento, no tiene permiso para eliminar un libro del estante: %(sname)s" msgstr "Lo siento, no tiene permiso para eliminar un libro del estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Un estante con el nombre '%(title)s' ya existe." msgstr "Un estante con el nombre '%(title)s' ya existe."
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Estante %(title)s creado" msgstr "Estante %(title)s creado"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Ha sucedido un error" msgstr "Ha sucedido un error"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "crear un estante" msgstr "crear un estante"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Estante %(title)s cambiado" msgstr "Estante %(title)s cambiado"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Editar un estante" msgstr "Editar un estante"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente" msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Estante: '%(name)s'" msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible" msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'" msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido"
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico." msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Página de administración" msgstr "Página de administración"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada" msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz del usuario" msgstr "Configuración de la interfaz del usuario"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Falta la importación de requisitos opcionales de Google Drive" msgstr "Falta la importación de requisitos opcionales de Google Drive"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json está desaparecido o no se puede leer" msgstr "client_secrets.json está desaparecido o no se puede leer"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web" msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "La ubicación del fichero clave (Keyfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta" msgstr "La ubicación del fichero clave (Keyfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "La ubicación del fichero de certificado (Certfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta" msgstr "La ubicación del fichero de certificado (Certfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "La ubicación del fichero de registro (Logfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta" msgstr "La ubicación del fichero de registro (Logfile) no es válida, por favor introduzca la ruta correcta"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Localización de la BD inválida, por favor introduzca la ruta correcta" msgstr "Localización de la BD inválida, por favor introduzca la ruta correcta"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Agregar un nuevo usuario" msgstr "Agregar un nuevo usuario"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado" msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario." msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s" msgstr "Correo electrónico de prueba enviado con éxito a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Editar los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Editar los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado" msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ocurrió un error inesperado." msgstr "Ocurrió un error inesperado."
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "Error abriendo un eBook. El archivo no existe o no es accesible"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadatos" msgstr "editar metadatos"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor" msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión" msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)" msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)"
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Falla al guardar el archivo %(file)s." msgstr "Falla al guardar el archivo %(file)s."
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Fichero con formato %(ext)s añadido a %(book)s" msgstr "Fichero con formato %(ext)s añadido a %(book)s"
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta para la cubierta %(path)s (Permiso denegado)." msgstr "Fallo al crear la ruta para la cubierta %(path)s (Permiso denegado)."
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Fallo al guardar el archivo de cubierta %(cover)s." msgstr "Fallo al guardar el archivo de cubierta %(cover)s."
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "El archivo de imagen de la portada no es válido" msgstr "El archivo de imagen de la portada no es válido"
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "La cubierta no es un archivo jpg, no se puede guardar" msgstr "La cubierta no es un archivo jpg, no se puede guardar"
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s no es un idioma válido" msgstr "%(langname)s no es un idioma válido"
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Error al editar el libro, por favor compruebe el fichero de registro (logfile) para tener más detalles" msgstr "Error al editar el libro, por favor compruebe el fichero de registro (logfile) para tener más detalles"
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s (permiso denegado)" msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s (permiso denegado)"
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso denegado)" msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso denegado)"
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión" msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión"
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro puesto a la cola con éxito para convertirlo a %(book_format)s" msgstr "Libro puesto a la cola con éxito para convertirlo a %(book_format)s"
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administración" msgstr "Administración"
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "Administración"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir archivo" msgstr "Subir archivo"
@ -913,8 +919,9 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Regresar" msgstr "Regresar"
@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
@ -1071,7 +1078,7 @@ msgstr "Palabra clave"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "Buscar palabras clave" msgstr "Buscar palabras clave"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "¡Vamos!" msgstr "¡Vamos!"
@ -1083,7 +1090,8 @@ msgstr "Haga clic en la portada para cargar los metadatos en el formulario"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "Ruta para convertertool"
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Ubicación del binario de Unrar" msgstr "Ubicación del binario de Unrar"
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "Inicio de sesión"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "Ver configuración" msgstr "Ver configuración"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@ -1401,6 +1409,14 @@ msgstr "de"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "idioma" msgstr "idioma"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Leer" msgstr "Leer"
@ -1473,12 +1489,12 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar esta regla de dominio?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar esta regla de dominio?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -1494,7 +1510,7 @@ msgstr "Descubrir (Libros al azar)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Libros populares" msgstr "Libros populares"
@ -1502,7 +1518,7 @@ msgstr "Libros populares"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Publicaciones mas populares para este catálogo basadas en las descargas." msgstr "Publicaciones mas populares para este catálogo basadas en las descargas."
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Libros mejor valorados" msgstr "Libros mejor valorados"
@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "Libros recientes"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar libros al azar" msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autores" msgstr "Autores"
@ -1530,7 +1546,7 @@ msgstr "Autores"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Libros ordenados por autor" msgstr "Libros ordenados por autor"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "Libros ordenados por categorías"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Libros ordenados por series" msgstr "Libros ordenados por series"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Estantes públicos" msgstr "Estantes públicos"
@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "Estantes públicos"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "Libros organizados en estantes públicos, visibles para todo el mundo" msgstr "Libros organizados en estantes públicos, visibles para todo el mundo"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Sus estantes" msgstr "Sus estantes"
@ -1562,91 +1578,112 @@ msgstr "Sus estantes"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Los estantes propios del usuario, solo visibles para el propio usuario actual" msgstr "Los estantes propios del usuario, solo visibles para el propio usuario actual"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar navegación" msgstr "Alternar navegación"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada" msgstr "Búsqueda avanzada"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "por favor no recargue la página" msgstr "por favor no recargue la página"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegar" msgstr "Navegar"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Añadido recientemente" msgstr "Añadido recientemente"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "Libros ordenados" msgstr "Libros ordenados"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por" msgstr "Ordenar por"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "Más nuevos" msgstr "Más nuevos"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Más antiguos" msgstr "Más antiguos"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente" msgstr "Ascendente"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descendente" msgstr "Descendente"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Descubrir" msgstr "Descubrir"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorías" msgstr "Categorías"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Crear un estante" msgstr "Crear un estante"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Previo" msgstr "Previo"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Detalles del libro" msgstr "Detalles del libro"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1669,12 +1706,7 @@ msgstr "Iniciar sesión con \"magic link\""
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Cátalogo de ebook de Calibre-Web" msgstr "Cátalogo de ebook de Calibre-Web"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas." msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 18:13+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "nincs telepítve" msgstr "nincs telepítve"
@ -31,132 +31,133 @@ msgstr "Nincs jogosultság a futtatáshoz"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d" msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re" msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail" msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-mail: %(book)s" msgstr "E-mail: %(book)s"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "A szerző átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on" msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Hiba az UnRar futtatásakor" msgstr "Hiba az UnRar futtatásakor"
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Az Unrar futtatható állománya nem található" msgstr "Az Unrar futtatható állománya nem található"
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás" msgstr "Várakozás"
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nem sikerült" msgstr "Nem sikerült"
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Elindítva" msgstr "Elindítva"
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Végrehajtva" msgstr "Végrehajtva"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Legjobbra értékelt könyvek"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Könyvek találomra" msgstr "Könyvek találomra"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Címkék listája"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Címke: %(name)s" msgstr "Címke: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok" msgstr "Feladatok"
@ -356,395 +357,400 @@ msgid "search"
msgstr "keresés" msgstr "keresés"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Olvasott könyvek" msgstr "Olvasott könyvek"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olvasatlan könyvek" msgstr "Olvasatlan könyvek"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv" msgstr "Egy olvasott könyv"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "regisztrálás" msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "belépés" msgstr "belépés"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "A token nem található." msgstr "A token nem található."
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "A token érvényessége lejárt." msgstr "A token érvényessége lejárt."
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "A megadott polc érvénytelen!" msgstr "A megadott polc érvénytelen!"
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s" msgstr "A könyv hozzá lett adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s." msgstr "Nincs jogosultságod könyvet tenni a következő polcra: %(name)s."
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "A felhasználó nem szerkeszthet nyilvános polcokat" msgstr "A felhasználó nem szerkeszthet nyilvános polcokat"
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s" msgstr "A könyvek már a következő polcon vannak: %(name)s"
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s" msgstr "A könyvek hozzá lettek adva a következő polchoz: %(sname)s"
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s" msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!" msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!"
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s" msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Hiba történt" msgstr "Hiba történt"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "Polc készítése" msgstr "Polc készítése"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s" msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Polc szerkesztése" msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "A következő polc sikeresen törölve: %(name)s" msgstr "A következő polc sikeresen törölve: %(name)s"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Polc: '%(name)s'" msgstr "Polc: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető." msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s" msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Rendszergazda oldala" msgstr "Rendszergazda oldala"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Felhasználói felület beállításai" msgstr "Felhasználói felület beállításai"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Hiányzanak a Google Drive használatához szükséges komponensek" msgstr "Hiányzanak a Google Drive használatához szükséges komponensek"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "A client_secrets.json hiányzik vagy nem olvasható." msgstr "A client_secrets.json hiányzik vagy nem olvasható."
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "A client_secrets.json nincs beállítva a web alkalmazáshoz." msgstr "A client_secrets.json nincs beállítva a web alkalmazáshoz."
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "A kulcsfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" msgstr "A kulcsfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "A tanusítványfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" msgstr "A tanusítványfájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "A naplófájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" msgstr "A naplófájl helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Az adatbázis helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat" msgstr "Az adatbázis helye nem érvényes, adj meg érvényes elérési utat"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s" msgstr "A teszt levél sikeresen elküldve ide: %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása" msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításainak módosítása"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ismeretlen hiba történt." msgstr "Ismeretlen hiba történt."
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető." msgstr "Hiba az ekönyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése" msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat a borítóhoz (engedély megtagadva): %(path)s." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat a borítóhoz (engedély megtagadva): %(path)s."
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a borító-fájlt: %(cover)s." msgstr "Nem sikerült elmenteni a borító-fájlt: %(cover)s."
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "A borító-fájl nem érvényes képfájl!" msgstr "A borító-fájl nem érvényes képfájl!"
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen" msgstr "ismeretlen"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "A borító nem jpg fájl, nem lehet elmenteni." msgstr "A borító nem jpg fájl, nem lehet elmenteni."
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban." msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban."
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt."
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "Letöltések" msgstr "Letöltések"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Rendszergazda" msgstr "Rendszergazda"
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "Rendszergazda"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
@ -913,8 +919,9 @@ msgstr "OK"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "Leírás"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sorozatok" msgstr "Sorozatok"
@ -1071,7 +1078,7 @@ msgstr "Kulcsszó"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Keresési kulcsszó " msgstr " Keresési kulcsszó "
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Rajta!" msgstr "Rajta!"
@ -1083,7 +1090,8 @@ msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "Elérési út az átalakító-eszközhöz"
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye" msgstr "Az Unrar futtatási állományának helye"
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Belépés" msgstr "Belépés"
@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "Belépés"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "Általános beállítások" msgstr "Általános beállítások"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Név" msgstr "Név"
@ -1401,6 +1409,14 @@ msgstr "kötete a sorozatnak:"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "nyelv" msgstr "nyelv"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Olvasva" msgstr "Olvasva"
@ -1473,12 +1489,12 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?" msgstr "Valóban törölni akarod ezt a tartomány-szabályt?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
@ -1494,7 +1510,7 @@ msgstr "Felfedezés (könyvek találomra)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Kezdés" msgstr "Kezdés"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Kelendő könyvek" msgstr "Kelendő könyvek"
@ -1502,7 +1518,7 @@ msgstr "Kelendő könyvek"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján." msgstr "Ebből a katalógusból származó népszerű kiadványok letöltések alapján."
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Legjobb könyvek" msgstr "Legjobb könyvek"
@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "A legfrissebb könyvek"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mutass könyveket találomra" msgstr "Mutass könyveket találomra"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Szerzők" msgstr "Szerzők"
@ -1530,7 +1546,7 @@ msgstr "Szerzők"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve" msgstr "Könyvek szerző szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "Könyvek címke szerint rendezve"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve" msgstr "Könyvek sorozat szerint rendezve"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Nyilvános polcok" msgstr "Nyilvános polcok"
@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "Nyilvános polcok"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "Könyvek nyilvános polcokra rakva, mindenkinek látható" msgstr "Könyvek nyilvános polcokra rakva, mindenkinek látható"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Saját polcok" msgstr "Saját polcok"
@ -1562,91 +1578,112 @@ msgstr "Saját polcok"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "A felhasználó saját polcai, csak a jelenlegi felhasználónak láthatóak" msgstr "A felhasználó saját polcai, csak a jelenlegi felhasználónak láthatóak"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigáció átkapcsolása" msgstr "Navigáció átkapcsolása"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Részletes keresés" msgstr "Részletes keresés"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás" msgstr "Regisztrálás"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Feltöltés..." msgstr "Feltöltés..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "Ne frissítsd az oldalt!" msgstr "Ne frissítsd az oldalt!"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Böngészés" msgstr "Böngészés"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Legutóbb hozzáadott" msgstr "Legutóbb hozzáadott"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "Rendezett könyvek" msgstr "Rendezett könyvek"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Sorbarendezés eszerint:" msgstr "Sorbarendezés eszerint:"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "Legújabbak" msgstr "Legújabbak"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Legrégebbiek" msgstr "Legrégebbiek"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő" msgstr "Növekvő"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő" msgstr "Csökkenő"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Felfedezés" msgstr "Felfedezés"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Polc készítése" msgstr "Polc készítése"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Névjegy" msgstr "Névjegy"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Előző" msgstr "Előző"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Könyv részletei" msgstr "Könyv részletei"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1669,12 +1706,7 @@ msgstr "Belépés varázshivatkozással"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus" msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak" msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Marco Picone <marcovendere@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marco Picone <marcovendere@gmail.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "non installato" msgstr "non installato"
@ -30,132 +30,133 @@ msgstr "Mancano autorizzazioni di esecuzione"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Invia a Kindle" msgstr "Invia a Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "I migliori libri valutati"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libri casuali" msgstr "Libri casuali"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile:" msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Elenco categorie"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria : %(name)s" msgstr "Categoria : %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
@ -355,395 +356,400 @@ msgid "search"
msgstr "ricerca" msgstr "ricerca"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Leggere libri" msgstr "Leggere libri"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Libri non letti" msgstr "Libri non letti"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leggere un libro" msgstr "Leggere un libro"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Compila tutti i campi" msgstr "Compila tutti i campi"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registrare" msgstr "Registrare"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come : '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errata" msgstr "Nome utente o password errata"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token non trovato" msgstr "Token non trovato"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Il token è scaduto" msgstr "Il token è scaduto"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo" msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurare prima le impostazioni della posta SMTP..." msgstr "Configurare prima le impostazioni della posta SMTP..."
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato aggiunto alla mensola: %(sname)s" msgstr "Il libro è stato aggiunto alla mensola: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato rimosso dalla mensola: %(sname)s" msgstr "Il libro è stato rimosso dalla mensola: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già." msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già."
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Mensola %(title)s creato" msgstr "Mensola %(title)s creato"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "c'era un errore" msgstr "c'era un errore"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "creare uno scaffale" msgstr "creare uno scaffale"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Mensola %(title)s cambiato" msgstr "Mensola %(title)s cambiato"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifica un ripiano" msgstr "Modifica un ripiano"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "cancellato con successo il ripiano %(name)s" msgstr "cancellato con successo il ripiano %(name)s"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Mensola: '%(name)s'" msgstr "Mensola: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. La mensola non esiste o non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. La mensola non esiste o non è accessibile"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modificare l'ordine della mensola: '%(name)s'" msgstr "Modificare l'ordine della mensola: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Pagina di amministrazione" msgstr "Pagina di amministrazione"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Aggiornamento della configurazione del calibro-web" msgstr "Aggiornamento della configurazione del calibro-web"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Posizione DB non valida. Inserisci il percorso corretto." msgstr "Posizione DB non valida. Inserisci il percorso corretto."
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "utente '%(user)s' creato" msgstr "utente '%(user)s' creato"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "utente '%(nick)s' cancellati" msgstr "utente '%(nick)s' cancellati"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "utente '%(nick)s' aggiornato" msgstr "utente '%(nick)s' aggiornato"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Errore imprevisto." msgstr "Errore imprevisto."
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica utente %(nick)s" msgstr "Modifica utente %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura di eBook. Il file non esiste o il file non è accessibile"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modificare la metainformazione" msgstr "modificare la metainformazione"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Non è consentito caricare i file con l'estensione '%(ext)s' a questo server" msgstr "Non è consentito caricare i file con l'estensione '%(ext)s' a questo server"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione" msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile creare il percorso %(path)s (autorizzazione negata)" msgstr "Impossibile creare il percorso %(path)s (autorizzazione negata)"
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile archiviare il file %(file)s (autorizzazione negata)" msgstr "Impossibile archiviare il file %(file)s (autorizzazione negata)"
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)" msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)"
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@ -787,7 +793,7 @@ msgstr "Admin"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
@ -912,8 +918,9 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
@ -988,7 +995,7 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serie" msgstr "Serie"
@ -1070,7 +1077,7 @@ msgstr "Parola chiave"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "Cerca parola chiave" msgstr "Cerca parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Partire" msgstr "Partire"
@ -1082,7 +1089,8 @@ msgstr "Fai clic sul coperchio per caricare i metadati nel modulo"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..." msgstr "Caricamento in corso..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiuso" msgstr "Chiuso"
@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
@ -1259,8 +1267,8 @@ msgstr "Accesso"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
@ -1400,6 +1408,14 @@ msgstr "di"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Leggere" msgstr "Leggere"
@ -1472,12 +1488,12 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Prossimo" msgstr "Prossimo"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
@ -1493,7 +1509,7 @@ msgstr "Scoprire (Libri casuali)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inizio" msgstr "Inizio"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Hot Ebook" msgstr "Hot Ebook"
@ -1501,7 +1517,7 @@ msgstr "Hot Ebook"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base ai download." msgstr "Pubblicazioni popolari di questo catalogo in base ai download."
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Libri più votati" msgstr "Libri più votati"
@ -1521,7 +1537,7 @@ msgstr "Gli ultimi Libri"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostra libri casuali" msgstr "Mostra libri casuali"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autori" msgstr "Autori"
@ -1529,7 +1545,7 @@ msgstr "Autori"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Libri ordinati dall'autore" msgstr "Libri ordinati dall'autore"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -1545,7 +1561,7 @@ msgstr "Libri ordinati per categoria"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Libri ordinati per serie" msgstr "Libri ordinati per serie"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Ripiani pubblici" msgstr "Ripiani pubblici"
@ -1553,7 +1569,7 @@ msgstr "Ripiani pubblici"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "I tuoi scaffali" msgstr "I tuoi scaffali"
@ -1561,91 +1577,112 @@ msgstr "I tuoi scaffali"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation" msgstr "Toggle navigation"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca avanzata" msgstr "Ricerca avanzata"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrare" msgstr "Registrare"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navigare" msgstr "Navigare"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Aggiunto recentemente" msgstr "Aggiunto recentemente"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "Libri ordinati" msgstr "Libri ordinati"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per" msgstr "Ordina per"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "i più nuovi" msgstr "i più nuovi"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "il più vecchio" msgstr "il più vecchio"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente" msgstr "Ascendente"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Discendente" msgstr "Discendente"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Per scoprire" msgstr "Per scoprire"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categoria" msgstr "Categoria"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "lingua" msgstr "lingua"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Crea una mensola" msgstr "Crea una mensola"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Di" msgstr "Di"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Precedente" msgstr "Precedente"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Dettagli ebook" msgstr "Dettagli ebook"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1668,12 +1705,7 @@ msgstr "Accedi con il collegamento magico"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Ridimensionare il testo quando le barre laterali sono aperte" msgstr "Ridimensionare il testo quando le barre laterali sono aperte"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "インストールされません" msgstr "インストールされません"
@ -31,132 +31,133 @@ msgstr "実行許可はありません"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信する" msgstr "Kindleに送信する"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "最高評判の本"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "任意の本" msgstr "任意の本"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません" msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "カテゴリーリスト"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "カテゴリー: %(name)s" msgstr "カテゴリー: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
@ -356,395 +357,400 @@ msgid "search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "既読の本" msgstr "既読の本"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未読の本" msgstr "未読の本"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む" msgstr "本を読む"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログインします" msgstr "%(nickname)s としてログインします"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードは間違いました" msgstr "ユーザ名またはパスワードは間違いました"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "トークンは見つかりません" msgstr "トークンは見つかりません"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "トークンは失効されました" msgstr "トークンは失効されました"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功しまた!端末に戻ってください" msgstr "成功しまた!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "SMTPメールをまず設定してください" msgstr "SMTPメールをまず設定してください"
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信する際にエーラが発生しました" msgstr "%(res)s を送信する際にエーラが発生しました"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架に追加されました" msgstr "本 %(sname)s を書架に追加されました"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本 %(sname)s を書架から除去されました" msgstr "本 %(sname)s を書架から除去されました"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "名前を使った書架 '%(title)s' は既に存在しました" msgstr "名前を使った書架 '%(title)s' は既に存在しました"
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "書架%(title)s は作成されました" msgstr "書架%(title)s は作成されました"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "エーラが発生しました" msgstr "エーラが発生しました"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "書架を作成する" msgstr "書架を作成する"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "書架 %(title)s 変わりました" msgstr "書架 %(title)s 変わりました"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "書架を編集する" msgstr "書架を編集する"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "%(name)s の書架を削除されました" msgstr "%(name)s の書架を削除されました"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "書架: '%(name)s'" msgstr "書架: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "書架を開けません。書架は存在しないまたはアクセスできません" msgstr "書架を開けません。書架は存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' の書架の順番を入れ替える" msgstr "'%(name)s' の書架の順番を入れ替える"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sのプロファイル" msgstr "%(name)sのプロファイル"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "プロファイルが更新されました" msgstr "プロファイルが更新されました"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "管理者ページ" msgstr "管理者ページ"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web 設定を更新されました" msgstr "Calibre-Web 設定を更新されました"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ログファイルの場所は不適切です。正しい場所を入力してください" msgstr "ログファイルの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "データベースの場所は不適切です。正しい場所を入力してください" msgstr "データベースの場所は不適切です。正しい場所を入力してください"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' が作成されました" msgstr "ユーザ '%(user)s' が作成されました"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 削除されました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' 削除されました"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' 更新されました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' 更新されました"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "不明のエーラが発生しました" msgstr "不明のエーラが発生しました"
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "ユーザ編集 %(nick)s" msgstr "ユーザ編集 %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません" msgstr "電子本を開けません。ファイルは存在しないまたはアクセスできません"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集します" msgstr "メタデータを編集します"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードする許可はありません" msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードする許可はありません"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ファイルをアップロードするために拡張子が必要です" msgstr "ファイルをアップロードするために拡張子が必要です"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "場所 %(path)s の作成を失敗しました (許可拒否)" msgstr "場所 %(path)s の作成を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "フアイル %(file)s の保存を失敗しました" msgstr "フアイル %(file)s の保存を失敗しました"
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の保存を失敗しました (許可拒否)" msgstr "ファイル %(file)s の保存を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の削除を失敗しました (許可拒否)" msgstr "ファイル %(file)s の削除を失敗しました (許可拒否)"
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "管理者"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ダウンロード" msgstr "ダウンロード"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "アップロード" msgstr "アップロード"
@ -913,8 +919,9 @@ msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "詳細"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "叢書" msgstr "叢書"
@ -1071,7 +1078,7 @@ msgstr "キーワード"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索します" msgstr "キーワードを検索します"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "行く" msgstr "行く"
@ -1083,7 +1090,8 @@ msgstr "メタデータをフォームに読み込むためにカバーをクリ
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..." msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "ログイン"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "タイトル" msgstr "タイトル"
@ -1401,6 +1409,14 @@ msgstr "から"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "言語" msgstr "言語"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "読む" msgstr "読む"
@ -1473,12 +1489,12 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次" msgstr "次"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
@ -1494,7 +1510,7 @@ msgstr "発見 (任意の本)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "最新の本" msgstr "最新の本"
@ -1502,7 +1518,7 @@ msgstr "最新の本"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ダウンロードによりカタログの有名な出版" msgstr "ダウンロードによりカタログの有名な出版"
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "最高評価の本" msgstr "最高評価の本"
@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "最近の本"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "任意の本を表示する" msgstr "任意の本を表示する"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "著者" msgstr "著者"
@ -1530,7 +1546,7 @@ msgstr "著者"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "著者の名前で並び替える" msgstr "著者の名前で並び替える"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "カテゴリーで並び替える"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "叢書で並び替える" msgstr "叢書で並び替える"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "公的の叢書" msgstr "公的の叢書"
@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "公的の叢書"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "公的の叢書に選び分ける、みんなに見える" msgstr "公的の叢書に選び分ける、みんなに見える"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "あなたの叢書" msgstr "あなたの叢書"
@ -1562,91 +1578,112 @@ msgstr "あなたの叢書"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "ユーザ自身の叢書、自分しか見えない" msgstr "ユーザ自身の叢書、自分しか見えない"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "ナビゲーション" msgstr "ナビゲーション"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索" msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ロクアウト" msgstr "ロクアウト"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ" msgstr "ブラウズ"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "最近追加" msgstr "最近追加"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "整列した本" msgstr "整列した本"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "整列" msgstr "整列"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "最新" msgstr "最新"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "最古" msgstr "最古"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "昇順" msgstr "昇順"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "降順" msgstr "降順"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "発見" msgstr "発見"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー" msgstr "カテゴリー"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "言語" msgstr "言語"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "叢書を作成する" msgstr "叢書を作成する"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "このサイトについて" msgstr "このサイトについて"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "前" msgstr "前"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "本の詳細" msgstr "本の詳細"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1669,12 +1706,7 @@ msgstr "マジックリンクでログインする"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង" msgstr "មិនបានតម្លើង"
@ -32,132 +32,133 @@ msgstr "ខ្វះសិទ្ធិប្រតិបត្តិការ"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "អ៊ីមែល៖ %(book)s" msgstr "អ៊ីមែល៖ %(book)s"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?" msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ" msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ" msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម" msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់" msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃ
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s" msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា" msgstr "កិច្ចការនានា"
@ -357,395 +358,400 @@ msgid "search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច" msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន" msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ" msgstr "អានសៀវភៅ"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ" msgstr "ចូលប្រើ"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង" msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់" msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ" msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s" msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s" msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s" msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ %(title)s រួចហើយ។" msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ %(title)s រួចហើយ។"
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា" msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ" msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ" msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "បានបង្កើតធ្នើឈ្មោះ %(name)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "បានបង្កើតធ្នើឈ្មោះ %(name)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល" msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់" msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "ខ្វះការនាំចូលតម្រូវការបន្ថែមរបស់ Google Drive" msgstr "ខ្វះការនាំចូលតម្រូវការបន្ថែមរបស់ Google Drive"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "មិនមានឯកសារ client_secrets.json ឬមិនអាចបើកបាន" msgstr "មិនមានឯកសារ client_secrets.json ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "ឯកសារ client_secrets.json មិនទាន់បានកំណត់សម្រាប់កម្មវិធីវែប" msgstr "ឯកសារ client_secrets.json មិនទាន់បានកំណត់សម្រាប់កម្មវិធីវែប"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ keyfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ keyfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ certfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ certfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ logfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ logfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ database មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ" msgstr "ទីតាំងរបស់ database មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s" msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។" msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ" msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ" msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s" msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "គម្របមិនមែនជាឯកសារ JPG មិនអាចរក្សាទុក" msgstr "គម្របមិនមែនជាឯកសារ JPG មិនអាចរក្សាទុក"
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម" msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម"
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -780,7 +786,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "ឯកសារ DLS" msgstr "ឯកសារ DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល" msgstr "រដ្ឋបាល"
@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "រដ្ឋបាល"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ទាញយក" msgstr "ទាញយក"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ" msgstr "អាប់ឡូដ"
@ -914,8 +920,9 @@ msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ" msgstr "មកក្រោយ"
@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "ពិពណ៌នា"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី" msgstr "ស៊េរី"
@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ" msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "ទៅ!" msgstr "ទៅ!"
@ -1084,7 +1091,8 @@ msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិ
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..." msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "បិទ" msgstr "បិទ"
@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "ទីតាំងរបស់កម្មវិធីបម្លែង
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់" msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
@ -1261,8 +1269,8 @@ msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "មើលការកំណត់" msgstr "មើលការកំណត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង" msgstr "ចំណងជើង"
@ -1402,6 +1410,14 @@ msgstr "នៃ"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "ភាសា" msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "អាន" msgstr "អាន"
@ -1474,12 +1490,12 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់" msgstr "បន្ទាប់"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
@ -1495,7 +1511,7 @@ msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម" msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព" msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
@ -1503,7 +1519,7 @@ msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក" msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
@ -1523,7 +1539,7 @@ msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ" msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
@ -1531,7 +1547,7 @@ msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ" msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -1547,7 +1563,7 @@ msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី" msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "ធ្នើសាធារណៈ" msgstr "ធ្នើសាធារណៈ"
@ -1555,7 +1571,7 @@ msgstr "ធ្នើសាធារណៈ"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "សៀវភៅដែលរៀបចំនៅក្នុងធ្នើសាធារណៈ អាចមើលឃើញដោយគ្រប់គ្នា" msgstr "សៀវភៅដែលរៀបចំនៅក្នុងធ្នើសាធារណៈ អាចមើលឃើញដោយគ្រប់គ្នា"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "ធ្នើរបស់អ្នក" msgstr "ធ្នើរបស់អ្នក"
@ -1563,91 +1579,112 @@ msgstr "ធ្នើរបស់អ្នក"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "ធ្នើផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ អាចមើលឃើញដោយអ្នកប្រើប្រាស់នេះប៉ុណ្ណោះ" msgstr "ធ្នើផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ អាចមើលឃើញដោយអ្នកប្រើប្រាស់នេះប៉ុណ្ណោះ"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "បិទ/បើកការរុករក" msgstr "បិទ/បើកការរុករក"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់" msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់" msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..." msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "រុករក" msgstr "រុករក"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ" msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់" msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "រៀបតាម" msgstr "រៀបតាម"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "ថ្មីជាងគេ" msgstr "ថ្មីជាងគេ"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "ចាស់ជាងគេ" msgstr "ចាស់ជាងគេ"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "ពីតូចទៅធំ" msgstr "ពីតូចទៅធំ"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "ពីធំទៅតូច" msgstr "ពីធំទៅតូច"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ" msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា" msgstr "ប្រភេទនានា"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា" msgstr "ភាសានានា"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ" msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "អំពី" msgstr "អំពី"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "មុន" msgstr "មុន"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ" msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1670,12 +1707,7 @@ msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។" msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-09 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-09 15:07+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd" msgstr "niet geïnstalleerd"
@ -32,132 +32,133 @@ msgstr "Rechten om uit te voeren ontbreken"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "Niet geconfigureerd" msgstr "Niet geconfigureerd"
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d" msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d"
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet gevonden op Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s niet gevonden op Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Stuur naar Kindle" msgstr "Stuur naar Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Deze email werd verzonden via Calibre-Web." msgstr "Deze email werd verzonden via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s" msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test email" msgstr "Calibre-Web test email"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test email" msgstr "Test email"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aan de slag met Calibre-Web" msgstr "Aan de slag met Calibre-Web"
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registratie email voor gebruiker: %(name)s" msgstr "Registratie email voor gebruiker: %(name)s"
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Email: %(book)s" msgstr "Email: %(book)s"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Het gevraagde bestand kon niet worden gelezen. Misschien niet de juiste permissies?" msgstr "Het gevraagde bestand kon niet worden gelezen. Misschien niet de juiste permissies?"
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Hernoemen van titel: '%(src)s' naar '%(dest)s' faade met fout: %(error)s" msgstr "Hernoemen van titel: '%(src)s' naar '%(dest)s' faade met fout: %(error)s"
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Hernoemen van de auteur: '%(src)s' naar '%(dest)s' faalde met fout: %(error)s" msgstr "Hernoemen van de auteur: '%(src)s' naar '%(dest)s' faalde met fout: %(error)s"
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Bestand %(file)s niet gevonden op Google Drive" msgstr "Bestand %(file)s niet gevonden op Google Drive"
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boek pad %(path)s niet gevonden op Google Drive" msgstr "Boek pad %(path)s niet gevonden op Google Drive"
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van UnRar" msgstr "Fout bij het uitvoeren van UnRar"
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar uitvoeringsbestand niet gevonden" msgstr "Unrar uitvoeringsbestand niet gevonden"
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wachten" msgstr "Wachten"
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Mislukt" msgstr "Mislukt"
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestart" msgstr "Gestart"
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Voltooid" msgstr "Voltooid"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status" msgstr "Onbekende status"
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Converteer:" msgstr "Converteer:"
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Upload:" msgstr "Upload:"
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Onbekende taak:" msgstr "Onbekende taak:"
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Best beoordeelde boeken"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Willekeurige boeken" msgstr "Willekeurige boeken"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:" msgstr "Fout bij openen van het boek. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Categorie lijst"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categorie: %(name)s" msgstr "Categorie: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Taken" msgstr "Taken"
@ -357,395 +358,400 @@ msgid "search"
msgstr "zoek" msgstr "zoek"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Gelezen Boeken" msgstr "Gelezen Boeken"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Ongelezen Boeken" msgstr "Ongelezen Boeken"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek" msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!" msgstr "Gelieve alle velden in te vullen!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registreer" msgstr "registreer"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Er was een onbekende fout. Gelieve later nog eens te proberen." msgstr "Er was een onbekende fout. Gelieve later nog eens te proberen."
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Het is niet toegestaan om te registreren met jou email" msgstr "Het is niet toegestaan om te registreren met jou email"
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bevestigings email werd verzonden naar jou email account." msgstr "Bevestigings email werd verzonden naar jou email account."
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Deze gebruikersnaam of email adres is reeds in gebruik." msgstr "Deze gebruikersnaam of email adres is reeds in gebruik."
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent nu ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of Wachtwoord"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "login" msgstr "login"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token niet gevonden" msgstr "Token niet gevonden"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token is verlopen" msgstr "Token is verlopen"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..." msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..."
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boek met succes in de wachtrij geplaatst om te verzenden naar %(kindlemail)s" msgstr "Boek met succes in de wachtrij geplaatst om te verzenden naar %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Gelieve eerst je kindle mailadres te configureren..." msgstr "Gelieve eerst je kindle mailadres te configureren..."
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ongeldige boekenplank gespecificeerd" msgstr "Ongeldige boekenplank gespecificeerd"
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Sorry, jij mag geen boeken toe voegen aan boekenplank: %(shelfname)s" msgstr "Sorry, jij mag geen boeken toe voegen aan boekenplank: %(shelfname)s"
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "Jij mag geen publieke boekenplanken bewerken" msgstr "Jij mag geen publieke boekenplanken bewerken"
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Dit boek maakt al deel uit van boekenplank: %(shelfname)s" msgstr "Dit boek maakt al deel uit van boekenplank: %(shelfname)s"
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s" msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Jij mag geen boeken plaatsen op boekenplank: %(name)s" msgstr "Jij mag geen boeken plaatsen op boekenplank: %(name)s"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Gebruiker is niet toegestaan om publieke boekenplanken te bewerken" msgstr "Gebruiker is niet toegestaan om publieke boekenplanken te bewerken"
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Deze boeken maken reeds deel uit van boekenplank: %(name)s" msgstr "Deze boeken maken reeds deel uit van boekenplank: %(name)s"
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "De boeken werden toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s" msgstr "De boeken werden toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kon geen boeken toevoegen aan boekenplank: %(sname)s" msgstr "Kon geen boeken toevoegen aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s" msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Sorry, jij mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s" msgstr "Sorry, jij mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds." msgstr "Een boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat reeds."
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt" msgstr "Boekenplank %(title)s aangemaakt"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Er deed zich een fout voor" msgstr "Er deed zich een fout voor"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "maak een boekenplank" msgstr "maak een boekenplank"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd" msgstr "Boekenplank %(title)s gewijzigd"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bewerk een boekenplank" msgstr "Bewerk een boekenplank"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "boekenplank %(name)s succesvol gewist" msgstr "boekenplank %(name)s succesvol gewist"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Fout bij openen boekenplank. Boekenplank bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Email is niet van een geldig domein" msgstr "Email is niet van een geldig domein"
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel" msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Een bestaand account met dit email adres werd gevonden." msgstr "Een bestaand account met dit email adres werd gevonden."
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel aangepast" msgstr "Profiel aangepast"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Administratie pagina" msgstr "Administratie pagina"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast" msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Gebruikersinterface configuratie" msgstr "Gebruikersinterface configuratie"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "De import van optionele Google Drive vereisten ontbreken" msgstr "De import van optionele Google Drive vereisten ontbreken"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json ontbreekt of is niet leesbaar" msgstr "client_secrets.json ontbreekt of is niet leesbaar"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor web applicaties" msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor web applicaties"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Sleutelbestand (\"keyfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven" msgstr "Sleutelbestand (\"keyfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Certificatiebestand (\"certfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven" msgstr "Certificatiebestand (\"certfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Log bestand (\"logfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven" msgstr "Log bestand (\"logfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven" msgstr "DB locatie is niet geldig, gelieve het correcte pad in te geven"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe" msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Een bestaande account gevonden met dit email adres of gebruikersnaam." msgstr "Een bestaande account gevonden met dit email adres of gebruikersnaam."
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test email met succes verzonden naar %(kindlemail)s" msgstr "Test email met succes verzonden naar %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Er was een fout bij het verzenden van test email: %(res)s" msgstr "Er was een fout bij het verzenden van test email: %(res)s"
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Email server instellingen aangepast" msgstr "Email server instellingen aangepast"
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Bewerk email server instellingen" msgstr "Bewerk email server instellingen"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' aangepast"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Een onbekende fout deed zich voor." msgstr "Een onbekende fout deed zich voor."
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s" msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s gereset" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s gereset"
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "bewerk metadata" msgstr "bewerk metadata"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Het uploaden van bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server" msgstr "Het uploaden van bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben" msgstr "Up te loaden bestanden dienen een extensie te hebben"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Het pad %(path)s aanmaken mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Het pad %(path)s aanmaken mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s." msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s."
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s" msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Het pad %(path)s aanmaken voor boekomslag is mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Het pad %(path)s aanmaken voor boekomslag is mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Boekomslag %(cover)s opslaan mislukt." msgstr "Boekomslag %(cover)s opslaan mislukt."
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Boekomslag bestand is geen geldig beeldbestand" msgstr "Boekomslag bestand is geen geldig beeldbestand"
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekend" msgstr "onbekend"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Boekomslag is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk" msgstr "Boekomslag is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk"
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal" msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata succesvol geüpdatet" msgstr "Metadata succesvol geüpdatet"
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Fout bij het bewerken van het boek, gelieve logfile controleren" msgstr "Fout bij het bewerken van het boek, gelieve logfile controleren"
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s opslaan mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Bestand %(file)s opslaan mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)." msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)."
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron of doel formaat voor conversie ontbreekt" msgstr "Bron of doel formaat voor conversie ontbreekt"
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boek succesvol in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s" msgstr "Boek succesvol in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er trad een fout op bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er trad een fout op bij het converteren van dit boek: %(res)s"
@ -780,7 +786,7 @@ msgstr "Kindlle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratie" msgstr "Administratie"
@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "Administratie"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
@ -914,8 +920,9 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "Omschrijving"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr "Zoekwoord"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Zoek sleutelwoord " msgstr " Zoek sleutelwoord "
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Start!" msgstr "Start!"
@ -1084,7 +1091,8 @@ msgstr "Klik op de omslag om de metatadata in het formulier te laden"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..." msgstr "Aan het laden..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluit" msgstr "Sluit"
@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "Pad naar conversietool"
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Locatie van Unrar programma" msgstr "Locatie van Unrar programma"
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
@ -1261,8 +1269,8 @@ msgstr "Login"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "Bekijk Configuratie" msgstr "Bekijk Configuratie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@ -1402,6 +1410,14 @@ msgstr "van"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "taal" msgstr "taal"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lees" msgstr "Lees"
@ -1474,12 +1490,12 @@ msgstr "Voeg toe"
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "Wil je werkelijk deze domein regel verwijderen?" msgstr "Wil je werkelijk deze domein regel verwijderen?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoek" msgstr "Zoek"
@ -1495,7 +1511,7 @@ msgstr "Ontdek (Willekeurige Boeken)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Populaire Boeken" msgstr "Populaire Boeken"
@ -1503,7 +1519,7 @@ msgstr "Populaire Boeken"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Downloads." msgstr "Populaire publicaties van deze cataloog gebaseerd op Downloads."
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Best beoordeeld" msgstr "Best beoordeeld"
@ -1523,7 +1539,7 @@ msgstr "Recentste boeken"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Toon Willekeurige Boeken" msgstr "Toon Willekeurige Boeken"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Auteurs" msgstr "Auteurs"
@ -1531,7 +1547,7 @@ msgstr "Auteurs"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Boeken gesorteerd op Auteur" msgstr "Boeken gesorteerd op Auteur"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Uitgevers" msgstr "Uitgevers"
@ -1547,7 +1563,7 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op Categorie"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Boeken gesorteerd op Serie" msgstr "Boeken gesorteerd op Serie"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Publieke Boekenplanken" msgstr "Publieke Boekenplanken"
@ -1555,7 +1571,7 @@ msgstr "Publieke Boekenplanken"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "Boeken georganiseerd in publieke boekenplanken, zichtbaar voor iedereen" msgstr "Boeken georganiseerd in publieke boekenplanken, zichtbaar voor iedereen"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Jou Boekenplanken" msgstr "Jou Boekenplanken"
@ -1563,91 +1579,112 @@ msgstr "Jou Boekenplanken"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Eigen boekenplanken, enkel zichtbaar voor de huidige gebruiker zelf" msgstr "Eigen boekenplanken, enkel zichtbaar voor de huidige gebruiker zelf"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Kies navigatie" msgstr "Kies navigatie"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken" msgstr "Geavanceerd zoeken"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Log uit" msgstr "Log uit"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreer" msgstr "Registreer"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Aan het uploaden..." msgstr "Aan het uploaden..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "gelieve de pagina niet te herladen" msgstr "gelieve de pagina niet te herladen"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Verkennen" msgstr "Verkennen"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Recent Toegevoegd" msgstr "Recent Toegevoegd"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "Gesorteerde Boeken" msgstr "Gesorteerde Boeken"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Sorteren op" msgstr "Sorteren op"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "Nieuwste" msgstr "Nieuwste"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Oudste" msgstr "Oudste"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend" msgstr "Oplopend"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Aflopend" msgstr "Aflopend"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Ontdek" msgstr "Ontdek"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorieën" msgstr "Categorieën"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Talen" msgstr "Talen"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Maak een boekenplank" msgstr "Maak een boekenplank"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Over" msgstr "Over"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorige" msgstr "Vorige"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Boek Details" msgstr "Boek Details"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1670,12 +1707,7 @@ msgstr "Inloggen met magische koppeling"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Calibre-Web ebook cataloog" msgstr "Calibre-Web ebook cataloog"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat." msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2017-04-11 22:51)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-11 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowane" msgstr "nie zainstalowane"
@ -32,132 +32,133 @@ msgstr ""
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Najlepiej oceniane książki"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Losowe książki" msgstr "Losowe książki"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Lista kategorii"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategoria: %(name)s" msgstr "Kategoria: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
@ -357,395 +358,400 @@ msgid "search"
msgstr "szukaj" msgstr "szukaj"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Przeczytane książki" msgstr "Przeczytane książki"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Nieprzeczytane książki" msgstr "Nieprzeczytane książki"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s" msgstr "Książka została dodana do półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s" msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Półka %(title)s została utworzona" msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Wystąpił błąd" msgstr "Wystąpił błąd"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "utwórz półkę" msgstr "utwórz półkę"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Edytuj półkę" msgstr "Edytuj półkę"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s" msgstr "pomyślnie usunięto półkę %(name)s"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Półka: '%(name)s'" msgstr "Półka: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Portal administracyjny" msgstr "Portal administracyjny"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja" msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wpisz poprawną ścieżkę"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd." msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "edytuj metadane" msgstr "edytuj metadane"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer" msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do przesłania na ten serwer"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie" msgstr "Plik do przesłania musi mieć rozszerzenie"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nie można przechowywać pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie można przechowywać pliku %(file)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -780,7 +786,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Portal administracyjny" msgstr "Portal administracyjny"
@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "Portal administracyjny"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobierz" msgstr "Pobierz"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
@ -914,8 +920,9 @@ msgstr "OK"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wróć" msgstr "Wróć"
@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "Opis"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tagi" msgstr "Tagi"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Seria" msgstr "Seria"
@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr "Słowo kluczowe"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Szukaj słowa kluczowego " msgstr " Szukaj słowa kluczowego "
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Idź!" msgstr "Idź!"
@ -1084,7 +1091,8 @@ msgstr "Kliknij okładkę, aby załadować metadane do formularza"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..." msgstr "Ładowanie..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
@ -1262,8 +1270,8 @@ msgstr "Zaloguj się"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
@ -1403,6 +1411,14 @@ msgstr "z"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "język" msgstr "język"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Czytaj" msgstr "Czytaj"
@ -1475,12 +1491,12 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Następne" msgstr "Następne"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
@ -1496,7 +1512,7 @@ msgstr "Odkrywaj (losowe książki)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij" msgstr "Rozpocznij"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Najpopularniejsze książki" msgstr "Najpopularniejsze książki"
@ -1504,7 +1520,7 @@ msgstr "Najpopularniejsze książki"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na pobranych." msgstr "Popularne publikacje z tego katalogu bazujące na pobranych."
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Najlepiej ocenione książki" msgstr "Najlepiej ocenione książki"
@ -1524,7 +1540,7 @@ msgstr "Ostatnie książki"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Pokazuj losowe książki" msgstr "Pokazuj losowe książki"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autorzy" msgstr "Autorzy"
@ -1532,7 +1548,7 @@ msgstr "Autorzy"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Książki sortowane według autorów" msgstr "Książki sortowane według autorów"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr "Książki sortowane według kategorii"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Książki sortowane według serii" msgstr "Książki sortowane według serii"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Publiczne półki" msgstr "Publiczne półki"
@ -1556,7 +1572,7 @@ msgstr "Publiczne półki"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Twoje półki" msgstr "Twoje półki"
@ -1564,91 +1580,112 @@ msgstr "Twoje półki"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Przełącz nawigację" msgstr "Przełącz nawigację"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się" msgstr "Wyloguj się"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się" msgstr "Zarejestruj się"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj" msgstr "Przeglądaj"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj" msgstr "Odkrywaj"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Utwórz półkę" msgstr "Utwórz półkę"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programie" msgstr "O programie"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1671,12 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Tekst pływający, gdy paski boczne są otwarte." msgstr "Tekst pływający, gdy paski boczne są otwarte."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 16:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-14 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n" "Last-Translator: Pavel Korovin <p@tristero.se>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "не установлено" msgstr "не установлено"
@ -31,132 +31,133 @@ msgstr "Отсутствуют разрешения на выполнение"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "не настроен" msgstr "не настроен"
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d" msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d"
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Отправить на Kindle" msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web." msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web."
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web" msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail" msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Начать работать с Calibre-Web" msgstr "Начать работать с Calibre-Web"
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s" msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s"
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "Эл. почта: %(book)s" msgstr "Эл. почта: %(book)s"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно не верные разрешения?" msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно не верные разрешения?"
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание автора с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Переименовывание автора с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive" msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive" msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Ошибка извлечения UnRar" msgstr "Ошибка извлечения UnRar"
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar двочиный файл не найден" msgstr "Unrar двочиный файл не найден"
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание" msgstr "Ожидание"
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Неудачно" msgstr "Неудачно"
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Закончено" msgstr "Закончено"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Неизвестный статус" msgstr "Неизвестный статус"
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: " msgstr "E-mail: "
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Конвертировать:" msgstr "Конвертировать:"
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Загрузить:" msgstr "Загрузить:"
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Неизвестная задача:" msgstr "Неизвестная задача:"
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Книги с наивысшим рейтингом"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Случайный выбор" msgstr "Случайный выбор"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен." msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен."
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Категории"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категория: %(name)s" msgstr "Категория: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Задания" msgstr "Задания"
@ -356,395 +357,400 @@ msgid "search"
msgstr "поиск" msgstr "поиск"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитанные Книги" msgstr "Прочитанные Книги"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитанные Книги" msgstr "Непрочитанные Книги"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читать Книгу" msgstr "Читать Книгу"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "регистрация" msgstr "регистрация"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail" msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail"
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются" msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются"
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "войти" msgstr "войти"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Ключ не найден" msgstr "Ключ не найден"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Ключ просрочен" msgstr "Ключ просрочен"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство" msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP" msgstr "Пожалуйста, сначала сконфигурируйте параметры SMTP"
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s" msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Указана неверная полка" msgstr "Указана неверная полка"
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Извините, но вам не разрешено добавлять книгу на полку: %(shelfname)s" msgstr "Извините, но вам не разрешено добавлять книгу на полку: %(shelfname)s"
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "Вы не можете редактировать общедоступные полки" msgstr "Вы не можете редактировать общедоступные полки"
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Книги уже размещены на полке: %(shelfname)s" msgstr "Книги уже размещены на полке: %(shelfname)s"
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s" msgstr "Книга добавлена на книжную полку: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Вам не разрешено добавлять книгу на полку: %(name)s" msgstr "Вам не разрешено добавлять книгу на полку: %(name)s"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Пользователь не может редактировать общедоступные полки" msgstr "Пользователь не может редактировать общедоступные полки"
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Книги уже размещены на полке: %(name)s" msgstr "Книги уже размещены на полке: %(name)s"
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книги добавлены в полку: %(sname)s" msgstr "Книги добавлены в полку: %(sname)s"
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname)s" msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname)s"
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s" msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s" msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Полка с названием '%(title)s' уже существует." msgstr "Полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Создана полка %(title)s" msgstr "Создана полка %(title)s"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Произошла ошибка" msgstr "Произошла ошибка"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "создать полку" msgstr "создать полку"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Колка %(title)s изменена" msgstr "Колка %(title)s изменена"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Изменить полку" msgstr "Изменить полку"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "удачно удалена полка %(name)s" msgstr "удачно удалена полка %(name)s"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Полка: '%(name)s'" msgstr "Полка: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна" msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'" msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s" msgstr "Профиль %(name)s"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Администрирование" msgstr "Администрирование"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена" msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Настройка интерфейса" msgstr "Настройка интерфейса"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Импорт дополнительных требований к Google Диску отсутствует" msgstr "Импорт дополнительных требований к Google Диску отсутствует"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json отсутствует или его невозможно прочесть" msgstr "client_secrets.json отсутствует или его невозможно прочесть"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения" msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Неверное расположение файла-ключа, введите правильный путь" msgstr "Неверное расположение файла-ключа, введите правильный путь"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Неверное расположение сертификата, введите правильный путь" msgstr "Неверное расположение сертификата, введите правильный путь"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Неверное расположение лог-файла, введите правильный путь" msgstr "Неверное расположение лог-файла, введите правильный путь"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Неверное расположение базы данных, введите правильный путь" msgstr "Неверное расположение базы данных, введите правильный путь"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть аккаунт." msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть аккаунт."
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s" msgstr "Тестовое письмо успешно отправлено на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Изменить настройки e-mail сервера" msgstr "Изменить настройки e-mail сервера"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка." msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен" msgstr "Ошибка при открытии eBook. Файл не существует или файл недоступен"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "изменить метаданные" msgstr "изменить метаданные"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'" msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение" msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)." msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)."
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s." msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s."
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s" msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s"
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Не удалось создать путь для обложки %(path)s (Доступ запрещён)." msgstr "Не удалось создать путь для обложки %(path)s (Доступ запрещён)."
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Не удалось сохранить файл обложки %(cover)s." msgstr "Не удалось сохранить файл обложки %(cover)s."
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Файл обложки не соответствует изображению" msgstr "Файл обложки не соответствует изображению"
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "неизвестно" msgstr "неизвестно"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Обложка не jpg файл, невозможно сохранить" msgstr "Обложка не jpg файл, невозможно сохранить"
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s не допустимый язык" msgstr "%(langname)s не допустимый язык"
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Метаданные обновлены" msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации" msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации"
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка записи файла %(file)s (Доступ запрещён)." msgstr "Ошибка записи файла %(file)s (Доступ запрещён)."
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка удаления файла %(file)s (Доступ запрещён)." msgstr "Ошибка удаления файла %(file)s (Доступ запрещён)."
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует" msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует"
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s"
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Управление" msgstr "Управление"
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "Управление"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Скачать" msgstr "Скачать"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
@ -913,8 +919,9 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "Описание"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
@ -1071,7 +1078,7 @@ msgstr "Ключевое слово"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Поиск по ключевому слову " msgstr " Поиск по ключевому слову "
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Старт!" msgstr "Старт!"
@ -1083,7 +1090,8 @@ msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить мета
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "Путь к конвертеру"
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Расположение двоичного файла Unrar" msgstr "Расположение двоичного файла Unrar"
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "Логин"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "Просмотреть Конфигурацию" msgstr "Просмотреть Конфигурацию"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
@ -1401,6 +1409,14 @@ msgstr "из"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Прочитано" msgstr "Прочитано"
@ -1473,12 +1489,12 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "Вы действительно желаете удалить это правило домена?" msgstr "Вы действительно желаете удалить это правило домена?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Дальше" msgstr "Дальше"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
@ -1494,7 +1510,7 @@ msgstr "Обзор (Случайные Книги)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Старт" msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Популярные Книги" msgstr "Популярные Книги"
@ -1502,7 +1518,7 @@ msgstr "Популярные Книги"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Популярные книги в этом каталоге, на основе количества Скачиваний" msgstr "Популярные книги в этом каталоге, на основе количества Скачиваний"
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Книги с наилучшим рейтингом" msgstr "Книги с наилучшим рейтингом"
@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "Последние Книги"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Показывать Случайные Сниги" msgstr "Показывать Случайные Сниги"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Авторы" msgstr "Авторы"
@ -1530,7 +1546,7 @@ msgstr "Авторы"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги, отсортированные по Автору" msgstr "Книги, отсортированные по Автору"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Издатели" msgstr "Издатели"
@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "Книги, отсортированные по категории"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги, отсортированные по серии" msgstr "Книги, отсортированные по серии"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Общие полки" msgstr "Общие полки"
@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "Общие полки"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "Книги размещены на полках, и доступны всем" msgstr "Книги размещены на полках, и доступны всем"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Ваши полки" msgstr "Ваши полки"
@ -1562,91 +1578,112 @@ msgstr "Ваши полки"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Пользовательские полки, видимые только самому пользователю" msgstr "Пользовательские полки, видимые только самому пользователю"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Включить навигацию" msgstr "Включить навигацию"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск" msgstr "Расширенный поиск"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться" msgstr "Зарегистрироваться"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Загружается..." msgstr "Загружается..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "пожалуйста не обновляйте страницу" msgstr "пожалуйста не обновляйте страницу"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Недавно Добавленные" msgstr "Недавно Добавленные"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "Сортировка Книг" msgstr "Сортировка Книг"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Отсортировано по" msgstr "Отсортировано по"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "Новинки" msgstr "Новинки"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Старое" msgstr "Старое"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию" msgstr "По возрастанию"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "По убыванию" msgstr "По убыванию"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Обзор" msgstr "Обзор"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категории" msgstr "Категории"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Создать книжную полку" msgstr "Создать книжную полку"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О программе" msgstr "О программе"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий" msgstr "Предыдущий"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Подробнее о книге" msgstr "Подробнее о книге"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1669,12 +1706,7 @@ msgstr "Войти через магическую ссылку"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web" msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели" msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "inte installerad" msgstr "inte installerad"
@ -31,132 +31,133 @@ msgstr "Utförande behörighet saknas"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "inte konfigurerad" msgstr "inte konfigurerad"
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d" msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle" msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web." msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post" msgstr "Calibre-Web test e-post"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post" msgstr "Test e-post"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web" msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s" msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-post: %(book)s" msgstr "E-post: %(book)s"
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?" msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fel vid körning av UnRar" msgstr "Fel vid körning av UnRar"
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar binärfil hittades inte" msgstr "Unrar binärfil hittades inte"
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Väntar" msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades" msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Startad" msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Okänd status" msgstr "Okänd status"
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: " msgstr "E-post: "
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "Konvertera: " msgstr "Konvertera: "
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Överför: " msgstr "Överför: "
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "Okänd uppgift: " msgstr "Okänd uppgift: "
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Bäst rankade böcker"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Slumpmässiga böcker" msgstr "Slumpmässiga böcker"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:" msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Kategorilista"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s" msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter" msgstr "Uppgifter"
@ -356,395 +357,400 @@ msgid "search"
msgstr "sök" msgstr "sök"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker" msgstr "Lästa böcker"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker" msgstr "Olästa böcker"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok" msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrera" msgstr "registrera"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk." msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logga in" msgstr "logga in"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte" msgstr "Token hittades inte"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut" msgstr "Token har löpt ut"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet" msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ogiltig hylla specificerad" msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "Du får inte redigera offentliga hyllor" msgstr "Du får inte redigera offentliga hyllor"
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s" msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s" msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s" msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Användaren får inte redigera publika hyllor" msgstr "Användaren får inte redigera publika hyllor"
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s" msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s" msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s" msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s" msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s" msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan." msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad" msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel" msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "skapa en hylla" msgstr "skapa en hylla"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad" msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Redigera en hylla" msgstr "Redigera en hylla"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "tog bort hyllan %(name)s" msgstr "tog bort hyllan %(name)s"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'" msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'" msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Administrationssida" msgstr "Administrationssida"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad" msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration" msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Import av valfri Google Drive krav saknas" msgstr "Import av valfri Google Drive krav saknas"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json saknas eller inte kan läsas" msgstr "client_secrets.json saknas eller inte kan läsas"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation" msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration" msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Keyfile är inte giltig, ange rätt sökväg" msgstr "Platsen för Keyfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Certfile är inte giltig, ange rätt sökväg" msgstr "Platsen för Certfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Logfile platsen är inte giltig, ange rätt sökväg" msgstr "Platsen för Logfile platsen är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för DB är inte giltig, ange rätt sökväg" msgstr "Platsen för DB är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad" msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Redigera inställningar för e-postserver" msgstr "Redigera inställningar för e-postserver"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel uppstod." msgstr "Ett okänt fel uppstod."
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig" msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata" msgstr "redigera metadata"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern" msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse" msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s." msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s" msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag %(path)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Det gick inte att lagra omslagsfilen %(cover)s." msgstr "Det gick inte att lagra omslagsfilen %(cover)s."
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil" msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil"
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "okänd" msgstr "okänd"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Omslag är inte en jpg-fil, kan inte spara" msgstr "Omslag är inte en jpg-fil, kan inte spara"
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk" msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata uppdaterades" msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information" msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas" msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s" msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratör" msgstr "Administratör"
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "Administratör"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Hämta" msgstr "Hämta"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp" msgstr "Ladda upp"
@ -913,8 +919,9 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "Beskrivning"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Taggar" msgstr "Taggar"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serier" msgstr "Serier"
@ -1071,7 +1078,7 @@ msgstr "Sökord"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Sök sökord " msgstr " Sök sökord "
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Kör!" msgstr "Kör!"
@ -1083,7 +1090,8 @@ msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..." msgstr "Läser in..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "Sökväg till convertertool"
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Plats för Unrar-binär" msgstr "Plats för Unrar-binär"
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "Logga in"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "Visa konfiguration" msgstr "Visa konfiguration"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@ -1401,6 +1409,14 @@ msgstr "av"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "språk" msgstr "språk"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Läst" msgstr "Läst"
@ -1473,12 +1489,12 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nästa" msgstr "Nästa"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
@ -1494,7 +1510,7 @@ msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Starta" msgstr "Starta"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Heta böcker" msgstr "Heta böcker"
@ -1502,7 +1518,7 @@ msgstr "Heta böcker"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar." msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker" msgstr "Bäst rankade böcker"
@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "De senaste böckerna"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker" msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Författare" msgstr "Författare"
@ -1530,7 +1546,7 @@ msgstr "Författare"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Böcker ordnade efter författare" msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "Förlag" msgstr "Förlag"
@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Böcker ordnade efter serier" msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Offentliga hyllor" msgstr "Offentliga hyllor"
@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "Offentliga hyllor"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "Böcker organiserade i offentliga hyllor, synliga för alla" msgstr "Böcker organiserade i offentliga hyllor, synliga för alla"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Dina hyllor" msgstr "Dina hyllor"
@ -1562,91 +1578,112 @@ msgstr "Dina hyllor"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren själv" msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren själv"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Växla navigering" msgstr "Växla navigering"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning" msgstr "Avancerad sökning"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrera" msgstr "Registrera"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Laddar upp..." msgstr "Laddar upp..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "uppdatera inte sidan" msgstr "uppdatera inte sidan"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra" msgstr "Bläddra"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Nyligen tillagda" msgstr "Nyligen tillagda"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "Sorterade böcker" msgstr "Sorterade böcker"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter" msgstr "Sortera efter"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "Nyast" msgstr "Nyast"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Äldst" msgstr "Äldst"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Stigande" msgstr "Stigande"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Fallande" msgstr "Fallande"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Upptäck" msgstr "Upptäck"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorier" msgstr "Kategorier"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Skapa en hylla" msgstr "Skapa en hylla"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Föregående" msgstr "Föregående"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Bokdetaljer" msgstr "Bokdetaljer"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1669,12 +1706,7 @@ msgstr "Logga in med magic link"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog" msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna." msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: ua\n" "Language: ua\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "не встановлено" msgstr "не встановлено"
@ -29,132 +29,133 @@ msgstr "Відсутній дозвіл на виконання"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle" msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий" msgstr "Невідомий"
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Випадковий список книг" msgstr "Випадковий список книг"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Список категорій"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Категорія: %(name)s" msgstr "Категорія: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
@ -354,395 +355,400 @@ msgid "search"
msgstr "пошук" msgstr "пошук"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "Прочитані книги" msgstr "Прочитані книги"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "Непрочитані книги" msgstr "Непрочитані книги"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу" msgstr "Читати книгу"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зареєструватись" msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "увійти" msgstr "увійти"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено" msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано" msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s" msgstr "Книга додана на книжкову полицю: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s" msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці" msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует." msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует."
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s" msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Сталась помилка" msgstr "Сталась помилка"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "створити книжкову полицю" msgstr "створити книжкову полицю"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена" msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Змінити книжкову полицю" msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Книжкова полиця %(name)s видалена" msgstr "Книжкова полиця %(name)s видалена"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'" msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ" msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'" msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "Сторінка адміністратора" msgstr "Сторінка адміністратора"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу" msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Імпорт додаткових вимог Google Drive відсутній" msgstr "Імпорт додаткових вимог Google Drive відсутній"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "Неможливо зчитати client_secrets.json або він відсутній" msgstr "Неможливо зчитати client_secrets.json або він відсутній"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "Неможливо зконфігурувати client_secrets.json для веб-додатку" msgstr "Неможливо зконфігурувати client_secrets.json для веб-додатку"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до Keyfile. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до Keyfile. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до Certfile. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до Certfile. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до Logfile. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до Logfile. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Невідомий шлях до БД. Будь-ласка введіть коректний" msgstr "Невідомий шлях до БД. Будь-ласка введіть коректний"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан" msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено" msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "Сталась невідома помилка" msgstr "Сталась невідома помилка"
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього" msgstr "Сталась помилка при відкриванні eBook. Файл не існує або відсутній доступ до нього"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "змінити метадані" msgstr "змінити метадані"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення" msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "невідомий" msgstr "невідомий"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Обкладинка не є .jpg файлом. Неможливо зберегти" msgstr "Обкладинка не є .jpg файлом. Неможливо зберегти"
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей" msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "Kindle"
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "DLS" msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адмін" msgstr "Адмін"
@ -786,7 +792,7 @@ msgstr "Адмін"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Завантажити" msgstr "Завантажити"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Додати нову книгу" msgstr "Додати нову книгу"
@ -911,8 +917,9 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -987,7 +994,7 @@ msgstr "Опис"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серії" msgstr "Серії"
@ -1069,7 +1076,7 @@ msgstr "Ключове слово"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Пошук по ключовому слову" msgstr " Пошук по ключовому слову"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Шукати" msgstr "Шукати"
@ -1081,7 +1088,8 @@ msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати м
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..." msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@ -1249,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Ім'я користувача" msgstr "Ім'я користувача"
@ -1258,8 +1266,8 @@ msgstr "Ім'я користувача"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "Переглянути налаштування" msgstr "Переглянути налаштування"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
@ -1399,6 +1407,14 @@ msgstr "з"
msgid "language" msgid "language"
msgstr "Мова" msgstr "Мова"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Прочитано" msgstr "Прочитано"
@ -1471,12 +1487,12 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далі" msgstr "Далі"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
@ -1492,7 +1508,7 @@ msgstr "Огляд (випадкові книги)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Старт" msgstr "Старт"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "Популярні книги" msgstr "Популярні книги"
@ -1500,7 +1516,7 @@ msgstr "Популярні книги"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень" msgstr "Популярні книги в цьому каталозі, на основі кількості завантажень"
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Книги з найкращим рейтингом" msgstr "Книги з найкращим рейтингом"
@ -1520,7 +1536,7 @@ msgstr "Останні книги"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "Показувати випадкові книги" msgstr "Показувати випадкові книги"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Автори" msgstr "Автори"
@ -1528,7 +1544,7 @@ msgstr "Автори"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Книги відсортовані за автором" msgstr "Книги відсортовані за автором"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "" msgstr ""
@ -1544,7 +1560,7 @@ msgstr "Книги відсортовані за категоріями"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "Книги відсортовані за серією" msgstr "Книги відсортовані за серією"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "Загальні книжкові полиці" msgstr "Загальні книжкові полиці"
@ -1552,7 +1568,7 @@ msgstr "Загальні книжкові полиці"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "Книги, організовані на публічних полицях, видимі всім" msgstr "Книги, організовані на публічних полицях, видимі всім"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "Ваші книжкові полиці" msgstr "Ваші книжкові полиці"
@ -1560,91 +1576,112 @@ msgstr "Ваші книжкові полиці"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "Власні полиці користувача, видимі тільки поточному користувачеві" msgstr "Власні полиці користувача, видимі тільки поточному користувачеві"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Включити навігацію" msgstr "Включити навігацію"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук" msgstr "Розширений пошук"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись" msgstr "Зареєструватись"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Завантаження..." msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "будь ласка, не перезавантажуйте сторінку" msgstr "будь ласка, не перезавантажуйте сторінку"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Перегляд" msgstr "Перегляд"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Останні додані" msgstr "Останні додані"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "Відсортовані книги" msgstr "Відсортовані книги"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Сортувати за" msgstr "Сортувати за"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "Найновіші" msgstr "Найновіші"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Найстаріші" msgstr "Найстаріші"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "За зростанням" msgstr "За зростанням"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "За спаданням" msgstr "За спаданням"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "Огляд" msgstr "Огляд"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Категорії" msgstr "Категорії"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Мови" msgstr "Мови"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Створити книжкову полицю" msgstr "Створити книжкову полицю"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Про програму" msgstr "Про програму"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Попередній перегляд" msgstr "Попередній перегляд"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "Деталі" msgstr "Деталі"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1667,12 +1704,7 @@ msgstr "Увійдіть в систему за допомогою magic link"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі." msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: cps/book_formats.py:145 cps/book_formats.py:146 cps/book_formats.py:150 #: cps/book_formats.py:152 cps/book_formats.py:153 cps/book_formats.py:157
#: cps/book_formats.py:154 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45 #: cps/book_formats.py:161 cps/converter.py:29 cps/converter.py:45
msgid "not installed" msgid "not installed"
msgstr "未安装" msgstr "未安装"
@ -31,132 +31,133 @@ msgstr "可执行权限缺失"
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "未配置" msgstr "未配置"
#: cps/helper.py:77 #: cps/helper.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "找不到id为 %(book)d 的书的 %(format)s 格式" msgstr "找不到id为 %(book)d 的书的 %(format)s 格式"
#: cps/helper.py:89 #: cps/helper.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s" msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:204 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "发送到Kindle" msgstr "发送到Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:115 cps/helper.py:206 #: cps/helper.py:92 cps/helper.py:110 cps/helper.py:201
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送" msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送"
#: cps/helper.py:108 #: cps/helper.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "找不到 %(format)s: %(fn)s" msgstr "找不到 %(format)s: %(fn)s"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:108
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web测试邮件" msgstr "Calibre-Web测试邮件"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:109
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "测试邮件" msgstr "测试邮件"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:125
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "开启Calibre-Web之旅" msgstr "开启Calibre-Web之旅"
#: cps/helper.py:131 #: cps/helper.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱" msgstr "用户 %(name)s 的注册邮箱"
#: cps/helper.py:144 cps/helper.py:146 cps/helper.py:148 cps/helper.py:150 #: cps/helper.py:139 cps/helper.py:141 cps/helper.py:143 cps/helper.py:145
#: cps/helper.py:156 cps/helper.py:158 cps/helper.py:160 cps/helper.py:162 #: cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:155 cps/helper.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:166 cps/helper.py:170 #: cps/helper.py:161 cps/helper.py:165
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:205 #: cps/helper.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "E-mail: %(book)s" msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:208 #: cps/helper.py:203
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "无法读取请求的文件。 可能有错误的权限设置?" msgstr "无法读取请求的文件。 可能有错误的权限设置?"
#: cps/helper.py:313 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" msgstr "将标题从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s"
#: cps/helper.py:323 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s" msgstr "将作者从'%(src)s'改为'%(dest)s'时失败,出错信息: %(error)s"
#: cps/helper.py:337 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:362 cps/helper.py:371 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s" msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s"
#: cps/helper.py:402 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s" msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s"
#: cps/helper.py:510 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "执行UnRar时出错" msgstr "执行UnRar时出错"
#: cps/helper.py:512 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "找不到Unrar二进制文件" msgstr "找不到Unrar二进制文件"
#: cps/helper.py:543 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "等待中" msgstr "等待中"
#: cps/helper.py:545 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失败" msgstr "失败"
#: cps/helper.py:547 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "已开始" msgstr "已开始"
#: cps/helper.py:549 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "已完成" msgstr "已完成"
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "未知状态" msgstr "未知状态"
#: cps/helper.py:556 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:558 cps/helper.py:562 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "转换:" msgstr "转换:"
#: cps/helper.py:560 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "上传:" msgstr "上传:"
#: cps/helper.py:564 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "未知任务:" msgstr "未知任务:"
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:491 cps/web.py:2766 #: cps/updater.py:491 cps/web.py:2767
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "最高评分书籍"
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "随机书籍" msgstr "随机书籍"
#: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2135 #: cps/web.py:1337 cps/web.py:1592 cps/web.py:2136
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "分类列表"
msgid "Category: %(name)s" msgid "Category: %(name)s"
msgstr "分类: %(name)s" msgstr "分类: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1628 #: cps/templates/layout.html:72 cps/web.py:1628
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务" msgstr "任务"
@ -356,395 +357,400 @@ msgid "search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51 #: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2094 #: cps/templates/layout.html:147 cps/web.py:2095
msgid "Read Books" msgid "Read Books"
msgstr "已读书籍" msgstr "已读书籍"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59 #: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2097 #: cps/templates/layout.html:149 cps/web.py:2098
msgid "Unread Books" msgid "Unread Books"
msgstr "未读书籍" msgstr "未读书籍"
#: cps/web.py:2145 cps/web.py:2147 cps/web.py:2149 cps/web.py:2161 #: cps/web.py:2146 cps/web.py:2148 cps/web.py:2150 cps/web.py:2162
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "阅读一本书" msgstr "阅读一本书"
#: cps/web.py:2220 cps/web.py:3138 #: cps/web.py:2221 cps/web.py:3139
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段" msgstr "请填写所有字段"
#: cps/web.py:2221 cps/web.py:2243 cps/web.py:2247 cps/web.py:2252 #: cps/web.py:2222 cps/web.py:2244 cps/web.py:2248 cps/web.py:2253
#: cps/web.py:2254 #: cps/web.py:2255
msgid "register" msgid "register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:2242 cps/web.py:3357 #: cps/web.py:2243 cps/web.py:3358
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/web.py:2245 #: cps/web.py:2246
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的邮箱不能用来注册" msgstr "您的邮箱不能用来注册"
#: cps/web.py:2248 #: cps/web.py:2249
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:2251 #: cps/web.py:2252
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。" msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
#: cps/web.py:2268 cps/web.py:2364 #: cps/web.py:2269 cps/web.py:2365
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录" msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
#: cps/web.py:2273 #: cps/web.py:2274
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:2279 cps/web.py:2300 #: cps/web.py:2280 cps/web.py:2301
msgid "login" msgid "login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: cps/web.py:2312 cps/web.py:2343 #: cps/web.py:2313 cps/web.py:2344
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "找不到Token" msgstr "找不到Token"
#: cps/web.py:2320 cps/web.py:2351 #: cps/web.py:2321 cps/web.py:2352
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token已过期" msgstr "Token已过期"
#: cps/web.py:2328 #: cps/web.py:2329
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功!请返回您的设备" msgstr "成功!请返回您的设备"
#: cps/web.py:2378 #: cps/web.py:2379
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱..." msgstr "请先配置SMTP邮箱..."
#: cps/web.py:2383 #: cps/web.py:2384
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经被成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:2387 #: cps/web.py:2388
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s" msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s" msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
#: cps/web.py:2389 cps/web.py:3191 #: cps/web.py:2390 cps/web.py:3192
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "请先配置您的kindle邮箱..." msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
#: cps/web.py:2400 cps/web.py:2452 #: cps/web.py:2401 cps/web.py:2453
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "指定的书架无效" msgstr "指定的书架无效"
#: cps/web.py:2407 #: cps/web.py:2408
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "对不起,您没有添加书籍到书架 %(shelfname)s 的权限" msgstr "对不起,您没有添加书籍到书架 %(shelfname)s 的权限"
#: cps/web.py:2415 #: cps/web.py:2416
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr "您没有编辑书架的权限" msgstr "您没有编辑书架的权限"
#: cps/web.py:2424 #: cps/web.py:2425
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "此书已经是书架 %(shelfname)s 的一部分" msgstr "此书已经是书架 %(shelfname)s 的一部分"
#: cps/web.py:2438 #: cps/web.py:2439
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s" msgstr "此书已被添加到书架: %(sname)s"
#: cps/web.py:2457 #: cps/web.py:2458
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "您没有添加书籍到书架 %(name)s 的权限" msgstr "您没有添加书籍到书架 %(name)s 的权限"
#: cps/web.py:2462 #: cps/web.py:2463
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "用户没有编辑公开书架的权限" msgstr "用户没有编辑公开书架的权限"
#: cps/web.py:2480 #: cps/web.py:2481
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "书籍已经在书架 %(name)s 中了" msgstr "书籍已经在书架 %(name)s 中了"
#: cps/web.py:2494 #: cps/web.py:2495
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "书籍已经被添加到书架 %(sname)s 中'" msgstr "书籍已经被添加到书架 %(sname)s 中'"
#: cps/web.py:2496 #: cps/web.py:2497
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s" msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s"
#: cps/web.py:2533 #: cps/web.py:2534
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除" msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除"
#: cps/web.py:2539 #: cps/web.py:2540
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限" msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限"
#: cps/web.py:2560 cps/web.py:2584 #: cps/web.py:2561 cps/web.py:2585
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "已存在书架 '%(title)s'。" msgstr "已存在书架 '%(title)s'。"
#: cps/web.py:2565 #: cps/web.py:2566
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "书架 %(title)s 已被创建" msgstr "书架 %(title)s 已被创建"
#: cps/web.py:2567 cps/web.py:2595 #: cps/web.py:2568 cps/web.py:2596
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "发生错误" msgstr "发生错误"
#: cps/web.py:2568 cps/web.py:2570 #: cps/web.py:2569 cps/web.py:2571
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "创建书架" msgstr "创建书架"
#: cps/web.py:2593 #: cps/web.py:2594
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "书架 %(title)s 已被修改" msgstr "书架 %(title)s 已被修改"
#: cps/web.py:2596 cps/web.py:2598 #: cps/web.py:2597 cps/web.py:2599
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "编辑书架" msgstr "编辑书架"
#: cps/web.py:2619 #: cps/web.py:2620
#, python-format #, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s" msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "成功删除书架 %(name)s" msgstr "成功删除书架 %(name)s"
#: cps/web.py:2646 #: cps/web.py:2647
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "书架: '%(name)s'" msgstr "书架: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2649 #: cps/web.py:2650
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问" msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问"
#: cps/web.py:2680 #: cps/web.py:2681
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序" msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序"
#: cps/web.py:2709 cps/web.py:3144 #: cps/web.py:2710 cps/web.py:3145
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中'" msgstr "邮箱不在有效域中'"
#: cps/web.py:2711 cps/web.py:2753 cps/web.py:2756 #: cps/web.py:2712 cps/web.py:2754 cps/web.py:2757
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的资料" msgstr "%(name)s 的资料"
#: cps/web.py:2751 #: cps/web.py:2752
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。" msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
#: cps/web.py:2754 #: cps/web.py:2755
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:2785 #: cps/web.py:2786
msgid "Admin page" msgid "Admin page"
msgstr "管理页" msgstr "管理页"
#: cps/web.py:2867 cps/web.py:3047 #: cps/web.py:2868 cps/web.py:3048
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2881 #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2882
msgid "UI Configuration" msgid "UI Configuration"
msgstr "UI配置" msgstr "UI配置"
#: cps/web.py:2899 #: cps/web.py:2900
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "可选的Google Drive依赖导入缺失" msgstr "可选的Google Drive依赖导入缺失"
#: cps/web.py:2902 #: cps/web.py:2903
msgid "client_secrets.json is missing or not readable" msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json文件缺失或不可读" msgstr "client_secrets.json文件缺失或不可读"
#: cps/web.py:2907 cps/web.py:2936 #: cps/web.py:2908 cps/web.py:2937
msgid "client_secrets.json is not configured for web application" msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "没有为web应用配置client_secrets.json" msgstr "没有为web应用配置client_secrets.json"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2939 cps/web.py:2965 cps/web.py:2977 #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2940 cps/web.py:2966 cps/web.py:2978
#: cps/web.py:3022 cps/web.py:3037 cps/web.py:3056 cps/web.py:3064 #: cps/web.py:3023 cps/web.py:3038 cps/web.py:3057 cps/web.py:3065
#: cps/web.py:3080 #: cps/web.py:3081
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/web.py:2962 #: cps/web.py:2963
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "key文件位置无效请输入正确路径" msgstr "key文件位置无效请输入正确路径"
#: cps/web.py:2974 #: cps/web.py:2975
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "证书文件位置无效,请输入正确路径" msgstr "证书文件位置无效,请输入正确路径"
#: cps/web.py:3019 #: cps/web.py:3020
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "日志文件位置无效,请输入正确路径" msgstr "日志文件位置无效,请输入正确路径"
#: cps/web.py:3060 #: cps/web.py:3061
msgid "DB location is not valid, please enter correct path" msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "DB位置无效请输入正确路径" msgstr "DB位置无效请输入正确路径"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3140 cps/web.py:3146 cps/web.py:3162 #: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3141 cps/web.py:3147 cps/web.py:3163
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/web.py:3152 #: cps/web.py:3153
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建" msgstr "用户 '%(user)s' 已被创建"
#: cps/web.py:3156 #: cps/web.py:3157
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。" msgstr "此邮箱或昵称的账号已经存在。"
#: cps/web.py:3186 #: cps/web.py:3187
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s" msgstr "测试邮件已经被成功发到 %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3189 #: cps/web.py:3190
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s" msgstr "发送测试邮件出错了: %(res)s"
#: cps/web.py:3193 #: cps/web.py:3194
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "已更新邮件服务器设置" msgstr "已更新邮件服务器设置"
#: cps/web.py:3194 #: cps/web.py:3195
msgid "Edit e-mail server settings" msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "编辑邮箱服务器设置" msgstr "编辑邮箱服务器设置"
#: cps/web.py:3219 #: cps/web.py:3220
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
#: cps/web.py:3332 #: cps/web.py:3333
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新" msgstr "用户 '%(nick)s' 已被更新"
#: cps/web.py:3335 #: cps/web.py:3336
msgid "An unknown error occured." msgid "An unknown error occured."
msgstr "发生未知错误。" msgstr "发生未知错误。"
#: cps/web.py:3337 #: cps/web.py:3338
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/web.py:3354 #: cps/web.py:3355
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/web.py:3368 cps/web.py:3574 #: cps/web.py:3369 cps/web.py:3575
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问" msgstr "打开电子书出错。文件不存在或不可访问"
#: cps/web.py:3396 cps/web.py:3868 #: cps/web.py:3397
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "编辑元数据" msgstr "编辑元数据"
#: cps/web.py:3489 cps/web.py:3736 #: cps/web.py:3490 cps/web.py:3737
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上传后缀为 '%(ext)s' 的文件到此服务器" msgstr "不能上传后缀为 '%(ext)s' 的文件到此服务器"
#: cps/web.py:3493 cps/web.py:3740 #: cps/web.py:3494 cps/web.py:3741
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上传的文件必须有一个后缀" msgstr "要上传的文件必须有一个后缀"
#: cps/web.py:3505 cps/web.py:3760 #: cps/web.py:3506 cps/web.py:3761
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3510 #: cps/web.py:3511
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失败。" msgstr "保存文件 %(file)s 失败。"
#: cps/web.py:3527 #: cps/web.py:3528
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
#: cps/web.py:3545 #: cps/web.py:3546
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "为封面 %(path)s 创建路径失败(权限拒绝)。" msgstr "为封面 %(path)s 创建路径失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3553 #: cps/web.py:3554
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "保存封面文件 %(cover)s 失败。" msgstr "保存封面文件 %(cover)s 失败。"
#: cps/web.py:3556 #: cps/web.py:3557
msgid "Cover-file is not a valid image file" msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "封面文件不是一个有效的图片文件" msgstr "封面文件不是一个有效的图片文件"
#: cps/web.py:3586 cps/web.py:3595 #: cps/web.py:3587 cps/web.py:3596
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: cps/web.py:3627 #: cps/web.py:3628
msgid "Cover is not a jpg file, can't save" msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "封面不是一个jpg文件无法保存" msgstr "封面不是一个jpg文件无法保存"
#: cps/web.py:3675 #: cps/web.py:3676
#, python-format #, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language" msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s 不是一种有效语言" msgstr "%(langname)s 不是一种有效语言"
#: cps/web.py:3706 #: cps/web.py:3707
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "已成功更新元数据" msgstr "已成功更新元数据"
#: cps/web.py:3715 #: cps/web.py:3716
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "编辑书籍出错,详情请检查日志文件" msgstr "编辑书籍出错,详情请检查日志文件"
#: cps/web.py:3765 #: cps/web.py:3766
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "存储文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "存储文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3770 #: cps/web.py:3771
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/web.py:3888 #: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "转换的源或目的格式缺失" msgstr "转换的源或目的格式缺失"
#: cps/web.py:3898 #: cps/web.py:3893
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列" msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列"
#: cps/web.py:3902 #: cps/web.py:3897
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
@ -779,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "DLS" msgid "DLS"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:74 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:75
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理" msgstr "管理"
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "管理"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
#: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:64 #: cps/templates/admin.html:15 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "上传" msgstr "上传"
@ -913,8 +919,9 @@ msgstr "确定"
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "后退" msgstr "后退"
@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "简介"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157 #: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:158
#: cps/templates/search_form.html:53 #: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "丛书" msgstr "丛书"
@ -1071,7 +1078,7 @@ msgstr "关键字"
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "搜索关键字" msgstr "搜索关键字"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "走起!" msgstr "走起!"
@ -1083,7 +1090,8 @@ msgstr "点击封面加载元数据到表单"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "加载中..." msgstr "加载中..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "转换工具路径"
msgid "Location of Unrar binary" msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Unrar二进制位置" msgstr "Unrar二进制位置"
#: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/config_edit.html:229 cps/templates/layout.html:83
#: cps/templates/login.html:4 #: cps/templates/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "登录"
msgid "View Configuration" msgid "View Configuration"
msgstr "查看配置" msgstr "查看配置"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:134
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 #: cps/templates/layout.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
@ -1401,6 +1409,14 @@ msgstr ""
msgid "language" msgid "language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1473,12 +1489,12 @@ msgstr "添加"
msgid "Do you really want to delete this domain rule?" msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr "您确定要删除这条域名规则吗?" msgstr "您确定要删除这条域名规则吗?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:208 #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一个" msgstr "下一个"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11 #: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/index.xml:11
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44 #: cps/templates/layout.html:44 cps/templates/layout.html:45
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
@ -1494,7 +1510,7 @@ msgstr "发现(随机书籍)"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "开始" msgstr "开始"
#: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:139 #: cps/templates/index.xml:18 cps/templates/layout.html:140
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
msgstr "热门书籍" msgstr "热门书籍"
@ -1502,7 +1518,7 @@ msgstr "热门书籍"
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "基于下载数的热门书籍" msgstr "基于下载数的热门书籍"
#: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:142 #: cps/templates/index.xml:25 cps/templates/layout.html:143
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "最高评分书籍" msgstr "最高评分书籍"
@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "最新书籍"
msgid "Show Random Books" msgid "Show Random Books"
msgstr "显示随机书籍" msgstr "显示随机书籍"
#: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:160 #: cps/templates/index.xml:62 cps/templates/layout.html:161
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "作者" msgstr "作者"
@ -1530,7 +1546,7 @@ msgstr "作者"
msgid "Books ordered by Author" msgid "Books ordered by Author"
msgstr "书籍按作者排序" msgstr "书籍按作者排序"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163 #: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:164
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "书籍按分类排序"
msgid "Books ordered by series" msgid "Books ordered by series"
msgstr "书籍按丛书排序" msgstr "书籍按丛书排序"
#: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:169 #: cps/templates/index.xml:90 cps/templates/layout.html:170
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
msgstr "公开书架" msgstr "公开书架"
@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "公开书架"
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "公开书架中的书籍,对所有人都可见" msgstr "公开书架中的书籍,对所有人都可见"
#: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:173 #: cps/templates/index.xml:98 cps/templates/layout.html:174
msgid "Your Shelves" msgid "Your Shelves"
msgstr "您的书架" msgstr "您的书架"
@ -1562,91 +1578,112 @@ msgstr "您的书架"
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "用户私有书架,只对当前用户本身可见" msgstr "用户私有书架,只对当前用户本身可见"
#: cps/templates/layout.html:33 #: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "切换导航" msgstr "切换导航"
#: cps/templates/layout.html:54 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索" msgstr "高级搜索"
#: cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/layout.html:84 cps/templates/register.html:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/templates/layout.html:108 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "上传中..." msgstr "上传中..."
#: cps/templates/layout.html:109 #: cps/templates/layout.html:111
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
msgstr "请不要刷新页面" msgstr "请不要刷新页面"
#: cps/templates/layout.html:120 #: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "浏览" msgstr "浏览"
#: cps/templates/layout.html:122 #: cps/templates/layout.html:123
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "最近添加" msgstr "最近添加"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:128
msgid "Sorted Books" msgid "Sorted Books"
msgstr "已排序书籍" msgstr "已排序书籍"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:132 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/layout.html:135
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "排序" msgstr "排序"
#: cps/templates/layout.html:131 #: cps/templates/layout.html:132
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "最新" msgstr "最新"
#: cps/templates/layout.html:132 #: cps/templates/layout.html:133
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "最旧" msgstr "最旧"
#: cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "升序" msgstr "升序"
#: cps/templates/layout.html:134 #: cps/templates/layout.html:135
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "降序" msgstr "降序"
#: cps/templates/layout.html:151 #: cps/templates/layout.html:152
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "发现" msgstr "发现"
#: cps/templates/layout.html:154 #: cps/templates/layout.html:155
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "分类" msgstr "分类"
#: cps/templates/layout.html:166 cps/templates/search_form.html:74 #: cps/templates/layout.html:167 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "语言" msgstr "语言"
#: cps/templates/layout.html:178 #: cps/templates/layout.html:179
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "创建书架" msgstr "创建书架"
#: cps/templates/layout.html:179 cps/templates/stats.html:3 #: cps/templates/layout.html:180 cps/templates/stats.html:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "关于" msgstr "关于"
#: cps/templates/layout.html:193 #: cps/templates/layout.html:194
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "上一个" msgstr "上一个"
#: cps/templates/layout.html:220 #: cps/templates/layout.html:221
msgid "Book Details" msgid "Book Details"
msgstr "书籍详情" msgstr "书籍详情"
#: cps/templates/layout.html:255
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1669,12 +1706,7 @@ msgstr "通过魔法链接登录"
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "Caliebre-Web电子书目录" msgstr "Caliebre-Web电子书目录"
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/read.html:74
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 20:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -40,7 +40,8 @@ msgstr ""
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:49 #: cps/helper.py:91 cps/helper.py:199 cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,72 +91,72 @@ msgstr ""
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:308 #: cps/helper.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:318 #: cps/helper.py:321
#, python-format #, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:332 #: cps/helper.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:358 cps/helper.py:368 cps/helper.py:376 #: cps/helper.py:361 cps/helper.py:371 cps/helper.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:397 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:505 #: cps/helper.py:508
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:507 #: cps/helper.py:510
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:538 #: cps/helper.py:541
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:540 #: cps/helper.py:543
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:542 #: cps/helper.py:545
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:544 #: cps/helper.py:547
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:546 #: cps/helper.py:549
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:551 #: cps/helper.py:554
msgid "E-mail: " msgid "E-mail: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:553 cps/helper.py:557 #: cps/helper.py:556 cps/helper.py:560
msgid "Convert: " msgid "Convert: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:555 #: cps/helper.py:558
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:559 #: cps/helper.py:562
msgid "Unknown Task: " msgid "Unknown Task: "
msgstr "" msgstr ""
@ -734,6 +735,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:3854
#, python-format
msgid "File %(title)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3883 #: cps/web.py:3883
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
@ -912,8 +918,9 @@ msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200 #: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:226 cps/templates/config_view_edit.html:175
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:64 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:64
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:149 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:149
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
@ -1083,6 +1090,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225 #: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:225
#: cps/templates/layout.html:257
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -1400,6 +1408,14 @@ msgstr ""
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Unread"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:185
msgid "Mark As Read"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:186 #: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1561,6 +1577,10 @@ msgstr ""
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:34 #: cps/templates/layout.html:34
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1569,6 +1589,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:75 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:79 cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:77
msgid "Account"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:79 #: cps/templates/layout.html:79
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1577,7 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:110 #: cps/templates/layout.html:110 cps/templates/layout.html:256
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1650,6 +1679,10 @@ msgstr ""
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:258
msgid "Error"
msgstr ""
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username" msgid "Username"
@ -1672,11 +1705,6 @@ msgstr ""
msgid "Calibre-Web ebook catalog" msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:71 cps/templates/readcbr.html:79
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""