mirror of
				https://github.com/janeczku/calibre-web
				synced 2025-10-31 15:23:02 +00:00 
			
		
		
		
	Updated italian version of messages.po
This commit is contained in:
		| @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:102 | ||||
| msgid "Reconnect successful" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ricollegato con successo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:105 | ||||
| msgid "Unknown command" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Comando sconosciuto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:115 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 | ||||
| #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 | ||||
| @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:192 cps/admin.py:676 | ||||
| msgid "Calibre-Web configuration updated" | ||||
| msgstr "La configurazione di Calibre-Web è aggiornata" | ||||
| msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:439 cps/admin.py:445 cps/admin.py:456 cps/admin.py:467 | ||||
| #: cps/templates/modal_restriction.html:29 | ||||
| @@ -75,53 +75,53 @@ msgstr "Permetti" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:510 | ||||
| msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:526 | ||||
| msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:530 | ||||
| msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:569 | ||||
| msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:587 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:590 | ||||
| msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:594 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:597 | ||||
| msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:601 | ||||
| msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La posizione del certificato LDAP non è valida, per favore indica il percorso corretto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:649 | ||||
| msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:654 | ||||
| msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:673 | ||||
| msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/admin.py:706 | ||||
| msgid "Basic Configuration" | ||||
| @@ -549,26 +549,26 @@ msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:235 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Collegamento a %(oauth)s avvenuto con successo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:241 | ||||
| msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Accesso fallito, non c'è un utente collegato all'account OAuth" | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:283 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Scollegamento da  %(oauth)s avvenuto con successo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:287 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Scollegamento da  %(oauth)s fallito" | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:290 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Not Linked to %(oauth)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non collegato a %(oauth)s." | ||||
|  | ||||
| #: cps/oauth_bb.py:318 | ||||
| msgid "GitHub Oauth error, please retry later." | ||||
| @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento" | ||||
|  | ||||
| #: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412 | ||||
| msgid "No update available. You already have the latest version installed" | ||||
| msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. L'ultima versione è già installata" | ||||
| msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installata l'ultima versione disponibile" | ||||
|  | ||||
| #: cps/updater.py:333 | ||||
| msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." | ||||
| @@ -825,23 +825,23 @@ msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile." | ||||
| #: cps/web.py:290 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Error: %(ldaperror)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Errore: %(ldaperror)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:294 | ||||
| msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:342 | ||||
| msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:345 | ||||
| msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:347 | ||||
| msgid "User Successfully Imported" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utente importato con successo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:549 | ||||
| msgid "Recently Added Books" | ||||
| @@ -980,12 +980,12 @@ msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP" | ||||
| #: cps/web.py:1230 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1236 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Could not login: %(message)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non posso accedere: %(message)s" | ||||
|  | ||||
| #: cps/web.py:1240 cps/web.py:1264 | ||||
| msgid "Wrong Username or Password" | ||||
| @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo utente" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/admin.html:41 | ||||
| msgid "Import LDAP Users" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Importa gli utenti LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:48 | ||||
| msgid "E-mail Server Settings" | ||||
| @@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Configurazione server SMTP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:51 cps/templates/email_edit.html:11 | ||||
| msgid "SMTP Hostname" | ||||
| msgstr "indirizzo server SMTP" | ||||
| msgstr "Indirizzo server SMTP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:52 cps/templates/email_edit.html:15 | ||||
| msgid "SMTP Port" | ||||
| msgstr "porta SMTP" | ||||
| msgstr "Porta SMTP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:53 cps/templates/email_edit.html:19 | ||||
| msgid "Encryption" | ||||
| @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "SSL" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:54 cps/templates/email_edit.html:27 | ||||
| msgid "SMTP Login" | ||||
| msgstr "login SMTP" | ||||
| msgstr "Login SMTP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/admin.html:55 cps/templates/email_edit.html:35 | ||||
| msgid "From E-mail" | ||||
| @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Porta del server LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:236 | ||||
| msgid "LDAP Encryption" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cifratura LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:238 cps/templates/config_view_edit.html:61 | ||||
| #: cps/templates/email_edit.html:21 | ||||
| @@ -1613,31 +1613,31 @@ msgstr "Nessuna" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:239 | ||||
| msgid "TLS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "TLS" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:240 | ||||
| msgid "SSL" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "SSL" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:245 | ||||
| msgid "LDAP Certificate Path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cartella del certificato LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:250 | ||||
| msgid "LDAP Authentication" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Autenticazione LDAP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:252 | ||||
| msgid "Anonymous" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Anonimo" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:253 | ||||
| msgid "Unauthenticated" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non autenticato" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:254 | ||||
| msgid "Simple" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Semplice" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:259 | ||||
| msgid "LDAP Administrator Username" | ||||
| @@ -1661,19 +1661,19 @@ msgstr "Il server LDAP è un server OpenLDAP?" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:281 | ||||
| msgid "Following Settings are Needed For User Import" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "I seguenti parametri sono necessari per importare utenti" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:283 | ||||
| msgid "LDAP Group Object Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LDAP Group Object Filter" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:287 | ||||
| msgid "LDAP Group Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LDAP Group Name" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:291 | ||||
| msgid "LDAP Group Members Field" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "LDAP Group Members Field" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/config_edit.html:300 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "SSL/TLS" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/email_edit.html:31 | ||||
| msgid "SMTP Password" | ||||
| msgstr "password SMTP" | ||||
| msgstr "Password SMTP" | ||||
|  | ||||
| #: cps/templates/email_edit.html:39 | ||||
| msgid "Save and Send Test E-mail" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 ElQuimm
					ElQuimm