1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-12-27 10:30:31 +00:00

Updated & corrected Dutch translations

Un-wonky-fied some literal translations, corrected contexts an respected punctuations, whitespaces, etc.....

See https://github.com/janeczku/calibre-web/issues/606#issuecomment-595913808
This commit is contained in:
Unknown 2020-03-13 14:01:42 +01:00
parent fb83bfb363
commit a26ce8d8b5
2 changed files with 108 additions and 114 deletions

View File

@ -7,21 +7,22 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-26 18:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-26 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Ed Driesen <ed.driesen@telenet.be>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n" "Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: cps/about.py:42 #: cps/about.py:42
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr "geïnstalleerd"
#: cps/about.py:44 #: cps/about.py:44
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
#: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462 #: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462
#: cps/templates/modal_restriction.html:29 #: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr "Weigeren"
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464 #: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464
#: cps/templates/modal_restriction.html:28 #: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr "Toestaan"
#: cps/admin.py:667 #: cps/admin.py:667
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
#: cps/admin.py:771 #: cps/admin.py:771
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
#: cps/admin.py:773 #: cps/admin.py:773
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:858 cps/web.py:1328 #: cps/admin.py:858 cps/web.py:1328
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr "Deze gebruikersnaam is reeds ingenomen door iemand"
#: cps/admin.py:874 #: cps/admin.py:874
#, python-format #, python-format
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/admin.py:918 #: cps/admin.py:918
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr "Logbestand lezer"
#: cps/admin.py:957 #: cps/admin.py:957
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Algemene fout"
#: cps/converter.py:31 #: cps/converter.py:31
msgid "not configured" msgid "not configured"
msgstr "" msgstr "niet geconfigureerd"
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396 #: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "Kan het boek niet bewerken; controleer het logbestand"
#: cps/editbooks.py:581 #: cps/editbooks.py:581
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr "Bestand %(filename)s kon niet in de tijdelijke map opgeslaan worden"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr "Geüpload boek bestaat waarschijnlijk in de bibliotheek, overweeg wijzigingen alvorens opnieuw te proberen: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond; heractiveer Google Driv
#: cps/gdrive.py:103 #: cps/gdrive.py:103
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren." msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:80
#, python-format #, python-format
@ -437,11 +438,11 @@ msgstr "Onbekende taak: "
#: cps/kobo_auth.py:127 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr "Gelieve calibre-web van elders dan localhost te benaderen om een geldige api_endpoint te verkrijgen voor je kobo toestel"
#: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:150
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr "Kobo Instellen"
#: cps/oauth_bb.py:74 #: cps/oauth_bb.py:74
#, python-format #, python-format
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Aanmelden bij GitHub mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:159 #: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt" msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij GitHub mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:170 #: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google." msgid "Failed to log in with Google."
@ -467,25 +468,25 @@ msgstr "Opvragen gebruikersinfo bij Google mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:273 #: cps/oauth_bb.py:273
#, python-format #, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s success." msgid "Unlink to %(oauth)s success."
msgstr "" msgstr "Link naar %(oauth)s verbreken succesvol."
#: cps/oauth_bb.py:277 #: cps/oauth_bb.py:277
#, python-format #, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s failed." msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
msgstr "" msgstr "Link naar %(oauth)s verbreken mislukt."
#: cps/oauth_bb.py:280 #: cps/oauth_bb.py:280
#, python-format #, python-format
msgid "Not linked to %(oauth)s." msgid "Not linked to %(oauth)s."
msgstr "" msgstr "Niet gelinkt aan %(oauth)s."
#: cps/oauth_bb.py:308 #: cps/oauth_bb.py:308
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "GitHub Oauth fout, probeer het later nog eens."
#: cps/oauth_bb.py:327 #: cps/oauth_bb.py:327
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "" msgstr "Google Oauth fout, probeer het later nog eens."
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99 #: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
msgid "Invalid shelf specified" msgid "Invalid shelf specified"
@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Ongeldige boekenplank opgegeven"
#: cps/shelf.py:54 #: cps/shelf.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan de boekenplank '%(shelfname)s'" msgstr "Sorry, je mag geen boeken toevoegen aan boekenplank: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:62 #: cps/shelf.py:62
msgid "You are not allowed to edit public shelves" msgid "You are not allowed to edit public shelves"
@ -503,17 +504,17 @@ msgstr "Je mag openbare boekenplanken niet bewerken"
#: cps/shelf.py:71 #: cps/shelf.py:71
#, python-format #, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr "Dit boek maakt al deel uit van de boekenplank '%(shelfname)s'" msgstr "Dit boek maakt al deel uit van boekenplank: %(shelfname)s"
#: cps/shelf.py:85 #: cps/shelf.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Het boek is toegevoegd aan de boekenplank '%(sname)s'" msgstr "Het boek is toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:104 #: cps/shelf.py:104
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Je mag geen boeken plaatsen op de boekenplank '%(name)s'" msgstr "Je mag geen boeken plaatsen op boekenplank: '%(name)s"
#: cps/shelf.py:109 #: cps/shelf.py:109
msgid "User is not allowed to edit public shelves" msgid "User is not allowed to edit public shelves"
@ -522,22 +523,22 @@ msgstr "Gebruiker is niet toegestaan om openbare boekenplanken aan te passen"
#: cps/shelf.py:127 #: cps/shelf.py:127
#, python-format #, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Deze boeken maken al deel uit van de boekenplank '%(name)s'" msgstr "Deze boeken maken al deel uit van boekenplank: %(name)s"
#: cps/shelf.py:141 #: cps/shelf.py:141
#, python-format #, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "De boeken zijn toegevoegd aan de boekenplank '%(sname)s'" msgstr "De boeken zijn toegevoegd aan boekenplank %(sname)s"
#: cps/shelf.py:143 #: cps/shelf.py:143
#, python-format #, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank '%(sname)s'" msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:181 #: cps/shelf.py:181
#, python-format #, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Het boek werd verwijderd van de boekenplank '%(sname)s'" msgstr "Het boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:190 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegank
#: cps/shelf.py:342 #: cps/shelf.py:342
msgid "Hidden Book" msgid "Hidden Book"
msgstr "" msgstr "Verborgen boek"
#: cps/shelf.py:347 #: cps/shelf.py:347
#, python-format #, python-format
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
#: cps/web.py:580 #: cps/web.py:580
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:" msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/web.py:593 #: cps/web.py:593
#, python-format #, python-format
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1083
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr "E-Mail server is niet geconfigureerd, contacteer alstublieft je administrator!"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1140
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
#, python-format #, python-format
@ -875,11 +876,11 @@ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1166
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr "Een nieuw wachtwoord werd verzonden naar je email adres"
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1172
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr "Gelieve een geldige gebruikersnaam opgeven om je wachtwoord te resetten"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1178
#, python-format #, python-format
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480 #: cps/web.py:1384 cps/web.py:1480
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
#: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409 #: cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1402 cps/web.py:1409
#: cps/web.py:1414 #: cps/web.py:1414
@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:1425 #: cps/web.py:1425
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr "Fout tijdens het openen van eBook. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk."
#: cps/worker.py:335 #: cps/worker.py:335
#, python-format #, python-format
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11 #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:11
#: cps/templates/user_edit.html:13 #: cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail Address" msgid "E-mail Address"
msgstr "e-mailadres" msgstr "E-mailadres"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26 #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:26
msgid "Send to Kindle E-mail Address" msgid "Send to Kindle E-mail Address"
@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: cps/templates/admin.html:38 #: cps/templates/admin.html:38
msgid "Add New User" msgid "Add New User"
msgstr "" msgstr "Voeg Nieuwe Gebruiker toe"
#: cps/templates/admin.html:44 #: cps/templates/admin.html:44
msgid "E-mail Server Settings" msgid "E-mail Server Settings"
@ -1049,19 +1050,19 @@ msgstr "Inloggen op afstand"
#: cps/templates/admin.html:104 #: cps/templates/admin.html:104
msgid "Reverse Proxy Login" msgid "Reverse Proxy Login"
msgstr "" msgstr "Reverse Proxy Login"
#: cps/templates/admin.html:109 #: cps/templates/admin.html:109
msgid "Reverse proxy header name" msgid "Reverse proxy header name"
msgstr "" msgstr "Reverse proxy header naam"
#: cps/templates/admin.html:114 #: cps/templates/admin.html:114
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "" msgstr "Bewerk Basis Configuratie"
#: cps/templates/admin.html:115 #: cps/templates/admin.html:115
msgid "Edit UI Configuration" msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "" msgstr "Bewerk Gebruikersinterface Configuratie"
#: cps/templates/admin.html:121 #: cps/templates/admin.html:121
msgid "Administration" msgid "Administration"
@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "Oké"
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19 #: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:137 #: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Annuleren"
#: cps/templates/admin.html:179 #: cps/templates/admin.html:179
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "In bibliotheek"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41 #: cps/templates/search.html:41
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Alles"
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Labels"
#: cps/templates/book_edit.html:73 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series ID" msgid "Series ID"
msgstr "" msgstr "Series ID"
#: cps/templates/book_edit.html:77 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "Uploadformaat"
#: cps/templates/book_edit.html:167 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "View Book on Save" msgid "View Book on Save"
msgstr "boek inkijken na bewerking" msgstr "Boek inkijken na bewerking"
#: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Fetch Metadata" msgid "Fetch Metadata"
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Metagegevens ophalen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38 #: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:38
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135 #: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:135
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Opslaan"
#: cps/templates/book_edit.html:185 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
@ -1398,11 +1399,11 @@ msgstr "Locatie en naam van logbestand (calibre-web.log indien leeg)"
#: cps/templates/config_edit.html:136 #: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log" msgid "Enable Access Log"
msgstr "" msgstr "Toegangslog aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:139 #: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr "" msgstr "Locatie en naam van het toegangslog (access.log indien niet gespecificeerd)"
#: cps/templates/config_edit.html:150 #: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration" msgid "Feature Configuration"
@ -1426,15 +1427,15 @@ msgstr "Inloggen op afstand inschakelen ('magic link')"
#: cps/templates/config_edit.html:175 #: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Enable Kobo sync" msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "" msgstr "Zet Kobo sync aan"
#: cps/templates/config_edit.html:180 #: cps/templates/config_edit.html:180
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "" msgstr "Proxy onbekende verzoeken naar Kobo winkel"
#: cps/templates/config_edit.html:187 #: cps/templates/config_edit.html:187
msgid "Use Goodreads" msgid "Use Goodreads"
msgstr "" msgstr "Gebruik Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:188 #: cps/templates/config_edit.html:188
msgid "Create an API Key" msgid "Create an API Key"
@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Goodreads API-geheim"
#: cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/templates/config_edit.html:203
msgid "Login type" msgid "Login type"
msgstr "" msgstr "Login type"
#: cps/templates/config_edit.html:205 #: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "Use Standard Authentication" msgid "Use Standard Authentication"
@ -1478,62 +1479,62 @@ msgstr "LDAP schema (ldap of ldaps)"
#: cps/templates/config_edit.html:229 #: cps/templates/config_edit.html:229
msgid "LDAP Administrator Username" msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "" msgstr "LDAP Administrator naam"
#: cps/templates/config_edit.html:233 #: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "LDAP Administrator Password" msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "" msgstr "LDAP Administrator wachtwoord"
#: cps/templates/config_edit.html:238 #: cps/templates/config_edit.html:238
msgid "LDAP Server Enable SSL" msgid "LDAP Server Enable SSL"
msgstr "" msgstr "LDAP server SSL aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:242 #: cps/templates/config_edit.html:242
msgid "LDAP Server Enable TLS" msgid "LDAP Server Enable TLS"
msgstr "" msgstr "LDAP server TLS aanzetten"
#: cps/templates/config_edit.html:246 #: cps/templates/config_edit.html:246
msgid "LDAP Server Certificate" msgid "LDAP Server Certificate"
msgstr "" msgstr "LDAP server certificaat"
#: cps/templates/config_edit.html:250 #: cps/templates/config_edit.html:250
msgid "LDAP SSL Certificate Path" msgid "LDAP SSL Certificate Path"
msgstr "" msgstr "LDAP SSL Certificaat pad"
#: cps/templates/config_edit.html:255 #: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr "" msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:259 #: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "LDAP User Object Filter" msgid "LDAP User Object Filter"
msgstr "" msgstr "LDAP User Object Filter"
#: cps/templates/config_edit.html:264 #: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr "" msgstr "LDAP Server is OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:272 #: cps/templates/config_edit.html:272
#, python-format #, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr "" msgstr "Verkrijg %(provider)s OAuth Verificatiegegevens"
#: cps/templates/config_edit.html:275 #: cps/templates/config_edit.html:275
#, python-format #, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id" msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr "" msgstr "%(provider)s OAuth Client Id"
#: cps/templates/config_edit.html:279 #: cps/templates/config_edit.html:279
#, python-format #, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr "" msgstr "%(provider)s OAuth Client geheim"
#: cps/templates/config_edit.html:288 #: cps/templates/config_edit.html:288
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "" msgstr "Reverse Proxy authenticatie toestaann"
#: cps/templates/config_edit.html:292 #: cps/templates/config_edit.html:292
msgid "Reverse Proxy Header Name" msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "" msgstr "Reverse proxy header naam"
#: cps/templates/config_edit.html:304 #: cps/templates/config_edit.html:304
msgid "External binaries" msgid "External binaries"
@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Gelezen/Ongelezen-status koppelen aan Calibre-kolom"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59 #: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "View Restrictions based on Calibre column" msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "" msgstr "Bekijk restricties gebaseerd op Calibre kolommen"
#: cps/templates/config_view_edit.html:61 cps/templates/email_edit.html:21 #: cps/templates/config_view_edit.html:61 cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None" msgid "None"
@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "Bewerken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113 #: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Allow Delete Books" msgid "Allow Delete Books"
msgstr "" msgstr "Het verwijderen van boeken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:118
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
@ -1662,11 +1663,11 @@ msgstr "Willekeurige boeken tonen in gedetailleerde weergave"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 #: cps/templates/config_view_edit.html:144
msgid "Add Allowed/Denied Tags" msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "" msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd tags toe"
#: cps/templates/config_view_edit.html:145 #: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values" msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "" msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden toe"
#: cps/templates/detail.html:59 #: cps/templates/detail.html:59
msgid "Read in Browser" msgid "Read in Browser"
@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "van"
#: cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "" msgstr "Gepubliceerd"
#: cps/templates/detail.html:200 #: cps/templates/detail.html:200
msgid "Mark As Unread" msgid "Mark As Unread"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Voer domeinnaam in"
#: cps/templates/email_edit.html:60 #: cps/templates/email_edit.html:60
msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgid "Denied Domains (Blacklist)"
msgstr "" msgstr "Geweigerde domeinen (zwarte lijst/ \"blacklist\")"
#: cps/templates/email_edit.html:90 #: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Are you sure you want to delete this domain?" msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Volgende"
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5 #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "" msgstr "Open het .kobo/Kobo eReader.conf bestand in een teksteditor en voeg toe (of bewerk):"
#: cps/templates/http_error.html:38 #: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "Populaire publicaties uit deze catalogus, gebaseerd op Beoordeling."
#: cps/templates/index.xml:31 #: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books" msgid "Recently added Books"
msgstr "" msgstr "Recent Toegevoegde Boeken"
#: cps/templates/index.xml:35 #: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books" msgid "The latest Books"
@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr "Boeken gesorteerd op reeks"
#: cps/templates/index.xml:93 #: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages" msgid "Books ordered by Languages"
msgstr "" msgstr "Boeken gesorteerd op Taal"
#: cps/templates/index.xml:100 #: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by file formats" msgid "Books ordered by file formats"
msgstr "" msgstr "Boeken gesorteerd op bestandsformaat"
#: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:136 #: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:136
msgid "Public Shelves" msgid "Public Shelves"
@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr "Navigatie aanpassen"
#: cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/layout.html:45
msgid "Search Library" msgid "Search Library"
msgstr "" msgstr "Zoek in bibliotheek"
#: cps/templates/layout.html:55 #: cps/templates/layout.html:55
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr "Bezig met uploaden..."
#: cps/templates/layout.html:117 #: cps/templates/layout.html:117
msgid "Please do not refresh the page" msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "" msgstr "Gelieve de pagina niet te vernieuwen"
#: cps/templates/layout.html:127 #: cps/templates/layout.html:127
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -1925,7 +1926,7 @@ msgstr "Mij onthouden"
#: cps/templates/login.html:22 #: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot Password?" msgid "Forgot Password?"
msgstr "" msgstr "Wachtwoord Vergeten?"
#: cps/templates/login.html:25 #: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with Magic Link" msgid "Log in with Magic Link"
@ -1933,43 +1934,43 @@ msgstr "Inloggen met magische koppeling"
#: cps/templates/logviewer.html:6 #: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web Log: " msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "" msgstr "Toon Calibre-Web logbestand: "
#: cps/templates/logviewer.html:8 #: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Calibre-Web Log: " msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "" msgstr "Calibre-Web Logbestand: "
#: cps/templates/logviewer.html:8 #: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed" msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "" msgstr "Stream uitvoer, kan niet worden weergegeven"
#: cps/templates/logviewer.html:12 #: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show Access Log: " msgid "Show Access Log: "
msgstr "" msgstr "Toon Toegangslog: "
#: cps/templates/modal_restriction.html:6 #: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select allowed/denied Tags" msgid "Select allowed/denied Tags"
msgstr "" msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags toe"
#: cps/templates/modal_restriction.html:7 #: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select allowed/denied Custom Column values" msgid "Select allowed/denied Custom Column values"
msgstr "" msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden"
#: cps/templates/modal_restriction.html:8 #: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select allowed/denied Tags of user" msgid "Select allowed/denied Tags of user"
msgstr "" msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd tags van gebruikers"
#: cps/templates/modal_restriction.html:9 #: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select allowed/denied Custom Column values of user" msgid "Select allowed/denied Custom Column values of user"
msgstr "" msgstr "Selecteer Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden van gebruikers"
#: cps/templates/modal_restriction.html:15 #: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag" msgid "Enter Tag"
msgstr "" msgstr "Voer Tag in"
#: cps/templates/modal_restriction.html:24 #: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction" msgid "Add View Restriction"
msgstr "" msgstr "Voeg inkijk restrictie toe"
#: cps/templates/osd.xml:5 #: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web eBook Catalog" msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr "Rechts-naar-links"
#: cps/templates/readpdf.html:29 #: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader" msgid "PDF reader"
msgstr "" msgstr "PDF lezer"
#: cps/templates/readtxt.html:6 #: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader" msgid "Basic txt Reader"
@ -2097,11 +2098,11 @@ msgstr "Je e-mailadres"
#: cps/templates/remote_login.html:4 #: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device" msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "" msgstr "Magische link - autoriseer nieuw toestel"
#: cps/templates/remote_login.html:6 #: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "On another device, login and visit:" msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "Pak je andere apparaat, log in en ga naar " msgstr "Op een ander apparaat inloggen en gaan naar:"
#: cps/templates/remote_login.html:10 #: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
@ -2113,11 +2114,11 @@ msgstr "De link vervalt na 10 minuten."
#: cps/templates/search.html:5 #: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
msgstr "" msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: cps/templates/search.html:6 #: cps/templates/search.html:6
msgid "Search Term:" msgid "Search Term:"
msgstr "" msgstr "Zoekterm:"
#: cps/templates/search.html:8 #: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:" msgid "Results for:"
@ -2145,11 +2146,11 @@ msgstr "Talen uitsluiten"
#: cps/templates/search_form.html:95 #: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr "Extenties"
#: cps/templates/search_form.html:105 #: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions" msgid "Exclude Extensions"
msgstr "" msgstr "Excludeer Extenties"
#: cps/templates/search_form.html:117 #: cps/templates/search_form.html:117
msgid "Rating Above" msgid "Rating Above"
@ -2177,11 +2178,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?"
#: cps/templates/shelf.html:70 #: cps/templates/shelf.html:70
msgid "Shelf will be deleted for all users" msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "De boekenplank wordt permanent verwijderd voor iedereen!" msgstr "Boekenplank wordt permanent verwijderd alle gebruikers"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13 #: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "moet de boekenplank openbaar zijn?" msgstr "Delen met iedereen"
#: cps/templates/shelf_order.html:5 #: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order" msgid "Drag to Rearrange Order"
@ -2277,19 +2278,19 @@ msgstr "Ontkoppelen"
#: cps/templates/user_edit.html:62 #: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Kobo Sync Token" msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "" msgstr "Kobo Sync Token"
#: cps/templates/user_edit.html:64 #: cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Create/View" msgid "Create/View"
msgstr "" msgstr "Aanmaken/Bekijk"
#: cps/templates/user_edit.html:83 #: cps/templates/user_edit.html:83
msgid "Add allowed/denied Tags" msgid "Add allowed/denied Tags"
msgstr "" msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd tags toe"
#: cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Add allowed/denied custom column values" msgid "Add allowed/denied custom column values"
msgstr "" msgstr "Voeg Toegestaan/Geweigerd aangepaste kolom waarden toe"
#: cps/templates/user_edit.html:129 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Delete User" msgid "Delete User"
@ -2301,11 +2302,11 @@ msgstr "Recente downloads"
#: cps/templates/user_edit.html:160 #: cps/templates/user_edit.html:160
msgid "Generate Kobo Auth URL" msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "" msgstr "Genereer Kobo Auth URL"
#: cps/templates/user_edit.html:176 #: cps/templates/user_edit.html:176
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "" msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?"
#~ msgid "Afar" #~ msgid "Afar"
#~ msgstr "Afar; Hamitisch" #~ msgstr "Afar; Hamitisch"
@ -3570,9 +3571,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file" #~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr "Boekomslag bestand is geen geldig beeldbestand" #~ msgstr "Boekomslag bestand is geen geldig beeldbestand"
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
#~ msgstr "Boekomslag is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk"
#~ msgid "Using your another device, visit" #~ msgid "Using your another device, visit"
#~ msgstr "Bezoek met je andere apparaat" #~ msgstr "Bezoek met je andere apparaat"
@ -3666,9 +3664,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Excecution permissions missing" #~ msgid "Excecution permissions missing"
#~ msgstr "Machtigingen om uit te voeren ontbreken" #~ msgstr "Machtigingen om uit te voeren ontbreken"
#~ msgid "not configured"
#~ msgstr "niet ingesteld"
#~ msgid "Error excecuting UnRar" #~ msgid "Error excecuting UnRar"
#~ msgstr "Kan UnRar niet uitvoeren" #~ msgstr "Kan UnRar niet uitvoeren"
@ -3794,4 +3789,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user." #~ msgid "Please note that every visit to this current page invalidates any previously generated Authentication url for this user."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""