mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-12-25 09:30:31 +00:00
Merge remote-tracking branch 'br/horus68-pt-translation'
This commit is contained in:
commit
986eaf9f02
@ -6579,6 +6579,384 @@ LANGUAGE_NAMES = {
|
|||||||
"zxx": "brak kontekstu językowego",
|
"zxx": "brak kontekstu językowego",
|
||||||
"zza": "zazaki"
|
"zza": "zazaki"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
"pt": {
|
||||||
|
"abk": "Abcázio",
|
||||||
|
"ace": "Achém",
|
||||||
|
"ach": "Acoli",
|
||||||
|
"ada": "Adangme",
|
||||||
|
"ady": "Adyghe",
|
||||||
|
"aar": "Afar",
|
||||||
|
"afh": "Afrihili",
|
||||||
|
"afr": "Africânder",
|
||||||
|
"ain": "Ainu (Japão)",
|
||||||
|
"aka": "Akan",
|
||||||
|
"akk": "Acadiano",
|
||||||
|
"sqi": "Albanês",
|
||||||
|
"ale": "Aleúte",
|
||||||
|
"amh": "Amárico",
|
||||||
|
"anp": "Angika",
|
||||||
|
"ara": "Arabic",
|
||||||
|
"arg": "Aragonese",
|
||||||
|
"arp": "Arapaho",
|
||||||
|
"arw": "Arawak",
|
||||||
|
"hye": "Armênio",
|
||||||
|
"asm": "Assamese",
|
||||||
|
"ast": "Asturian",
|
||||||
|
"ava": "Avaric",
|
||||||
|
"ave": "Avestan",
|
||||||
|
"awa": "Awadhi",
|
||||||
|
"aym": "Aymara",
|
||||||
|
"aze": "Azerbaijano",
|
||||||
|
"ban": "Balinês",
|
||||||
|
"bal": "Balúchi",
|
||||||
|
"bam": "Bambara",
|
||||||
|
"bas": "Basa (Cameroon)",
|
||||||
|
"bak": "Bashkir",
|
||||||
|
"eus": "Basque",
|
||||||
|
"bej": "Beja",
|
||||||
|
"bel": "Belarusian",
|
||||||
|
"bem": "Bemba (Zambia)",
|
||||||
|
"ben": "Bengali",
|
||||||
|
"bit": "Berinomo",
|
||||||
|
"bho": "Bhojpuri",
|
||||||
|
"bik": "Bikol",
|
||||||
|
"byn": "Bilin",
|
||||||
|
"bin": "Bini",
|
||||||
|
"bis": "Bislama",
|
||||||
|
"zbl": "Blissymbols",
|
||||||
|
"bos": "Bosnian",
|
||||||
|
"bra": "Braj",
|
||||||
|
"bre": "Bretão",
|
||||||
|
"bug": "Buginese",
|
||||||
|
"bul": "Búlgaro",
|
||||||
|
"bua": "Buriat",
|
||||||
|
"mya": "Birmanês",
|
||||||
|
"cad": "Caddo",
|
||||||
|
"cat": "Catalão",
|
||||||
|
"ceb": "Cebuano",
|
||||||
|
"chg": "Chagatai",
|
||||||
|
"cha": "Chamorro",
|
||||||
|
"che": "Chechen",
|
||||||
|
"chr": "Cheroqui",
|
||||||
|
"chy": "Cheyenne",
|
||||||
|
"chb": "Chibcha",
|
||||||
|
"zho": "Chinês",
|
||||||
|
"chn": "Chinook jargon",
|
||||||
|
"chp": "Chipewyan",
|
||||||
|
"cho": "Choctaw",
|
||||||
|
"cht": "Cholón",
|
||||||
|
"chk": "Chuukese",
|
||||||
|
"chv": "Chuvash",
|
||||||
|
"cop": "Coptic",
|
||||||
|
"cor": "Cornish",
|
||||||
|
"cos": "Corsican",
|
||||||
|
"cre": "Cree",
|
||||||
|
"mus": "Creek",
|
||||||
|
"hrv": "Croata",
|
||||||
|
"ces": "Czech",
|
||||||
|
"dak": "Dacota",
|
||||||
|
"dan": "Danish",
|
||||||
|
"dar": "Dargwa",
|
||||||
|
"del": "Delaware",
|
||||||
|
"div": "Dhivehi",
|
||||||
|
"din": "Dinka",
|
||||||
|
"doi": "Dogri (macrolanguage)",
|
||||||
|
"dgr": "Dogrib",
|
||||||
|
"dua": "Duala",
|
||||||
|
"nld": "Holandês",
|
||||||
|
"dse": "Língua gestual holandesa",
|
||||||
|
"dyu": "Dyula",
|
||||||
|
"dzo": "Dzongkha",
|
||||||
|
"efi": "Efik",
|
||||||
|
"egy": "Egyptian (Ancient)",
|
||||||
|
"eka": "Ekajuk",
|
||||||
|
"elx": "Elamite",
|
||||||
|
"eng": "Inglês",
|
||||||
|
"enu": "Enu",
|
||||||
|
"myv": "Erzya",
|
||||||
|
"epo": "Esperanto",
|
||||||
|
"est": "Estónio",
|
||||||
|
"ewe": "Ewe",
|
||||||
|
"ewo": "Ewondo",
|
||||||
|
"fan": "Fang (Equatorial Guinea)",
|
||||||
|
"fat": "Fanti",
|
||||||
|
"fao": "Faroese",
|
||||||
|
"fij": "Fijian",
|
||||||
|
"fil": "Filipino",
|
||||||
|
"fin": "Finlandês",
|
||||||
|
"fon": "Fon",
|
||||||
|
"fra": "Francês",
|
||||||
|
"fur": "Friuliano",
|
||||||
|
"ful": "Fulah",
|
||||||
|
"gaa": "Ga",
|
||||||
|
"glg": "Galician",
|
||||||
|
"lug": "Ganda",
|
||||||
|
"gay": "Gayo",
|
||||||
|
"gba": "Gbaya (Central African Republic)",
|
||||||
|
"hmj": "Ge",
|
||||||
|
"gez": "Geez",
|
||||||
|
"kat": "Georgiano",
|
||||||
|
"deu": "Alemão",
|
||||||
|
"gil": "Gilbertês",
|
||||||
|
"gon": "Gondi",
|
||||||
|
"gor": "Gorontalo",
|
||||||
|
"got": "Gótico",
|
||||||
|
"grb": "Grebo",
|
||||||
|
"grn": "Guarani",
|
||||||
|
"guj": "Guzerate",
|
||||||
|
"gwi": "Gwichʼin",
|
||||||
|
"hai": "Haida",
|
||||||
|
"hau": "Hauçá",
|
||||||
|
"haw": "Havaiano",
|
||||||
|
"heb": "Hebraico",
|
||||||
|
"her": "Herero",
|
||||||
|
"hil": "Hiligaynon",
|
||||||
|
"hin": "Hindi",
|
||||||
|
"hmo": "Hiri Motu",
|
||||||
|
"hit": "Hitita",
|
||||||
|
"hmn": "Hmong",
|
||||||
|
"hun": "Húngaro",
|
||||||
|
"hup": "Hupa",
|
||||||
|
"iba": "Iban",
|
||||||
|
"isl": "Islandês",
|
||||||
|
"ido": "Ido",
|
||||||
|
"ibo": "Igbo",
|
||||||
|
"ilo": "Ilocano",
|
||||||
|
"ind": "Indonésio",
|
||||||
|
"inh": "Ingush",
|
||||||
|
"ina": "Interlingua (International Auxiliary Language Association)",
|
||||||
|
"ile": "Interlingue",
|
||||||
|
"iku": "Inuktitut",
|
||||||
|
"ipk": "Inupiaq",
|
||||||
|
"gle": "Irlandês",
|
||||||
|
"ita": "Italiano",
|
||||||
|
"jpn": "Japanese",
|
||||||
|
"jav": "Javanês",
|
||||||
|
"jrb": "Judeo-Arabic",
|
||||||
|
"jpr": "Judeo-Persian",
|
||||||
|
"kbd": "Kabardian",
|
||||||
|
"kab": "Kabyle",
|
||||||
|
"kac": "Kachin",
|
||||||
|
"kal": "Kalaallisut",
|
||||||
|
"xal": "Kalmyk",
|
||||||
|
"kam": "Kamba (Quênia)",
|
||||||
|
"kan": "Canarês",
|
||||||
|
"kau": "Kanuri",
|
||||||
|
"kaa": "Kara-Kalpak",
|
||||||
|
"krc": "Karachay-Balkar",
|
||||||
|
"krl": "Karelian",
|
||||||
|
"kas": "Kashmiri",
|
||||||
|
"csb": "Kashubian",
|
||||||
|
"kaw": "Kawi",
|
||||||
|
"kaz": "Cazaque",
|
||||||
|
"kha": "Khasi",
|
||||||
|
"kho": "Khotanese",
|
||||||
|
"kik": "Quicuio",
|
||||||
|
"kmb": "Quimbundo",
|
||||||
|
"kin": "Kinyarwanda",
|
||||||
|
"kir": "Quirguiz",
|
||||||
|
"tlh": "Klingon",
|
||||||
|
"kom": "Komi",
|
||||||
|
"kon": "Quicongo",
|
||||||
|
"kok": "Konkani (macrolanguage)",
|
||||||
|
"kor": "Coreano",
|
||||||
|
"kos": "Kosraean",
|
||||||
|
"kpe": "Kpelle",
|
||||||
|
"kua": "Kuanyama",
|
||||||
|
"kum": "Kumyk",
|
||||||
|
"kur": "Kurdish",
|
||||||
|
"kru": "Kurukh",
|
||||||
|
"kut": "Kutenai",
|
||||||
|
"lad": "Ladino",
|
||||||
|
"lah": "Lahnda",
|
||||||
|
"lam": "Lamba",
|
||||||
|
"lao": "Laosiano",
|
||||||
|
"lat": "Latin",
|
||||||
|
"lav": "Letão",
|
||||||
|
"lez": "Lezghian",
|
||||||
|
"lim": "Limburgan",
|
||||||
|
"lin": "Lingala",
|
||||||
|
"lit": "Lituano",
|
||||||
|
"jbo": "Lojban",
|
||||||
|
"loz": "Lozi",
|
||||||
|
"lub": "Luba-Catanga",
|
||||||
|
"lua": "Luba-Lulua",
|
||||||
|
"lui": "Luiseno",
|
||||||
|
"smj": "Lule Sami",
|
||||||
|
"lun": "Lunda",
|
||||||
|
"luo": "Luo (Kenya and Tanzania)",
|
||||||
|
"lus": "Lushai",
|
||||||
|
"ltz": "Luxembourgish",
|
||||||
|
"mkd": "Macedónio",
|
||||||
|
"mad": "Madurese",
|
||||||
|
"mag": "Magahi",
|
||||||
|
"mai": "Maithili",
|
||||||
|
"mak": "Makasar",
|
||||||
|
"mlg": "Malgaxe",
|
||||||
|
"msa": "Malay (macrolanguage)",
|
||||||
|
"mal": "Malayalam",
|
||||||
|
"mlt": "Maltese",
|
||||||
|
"mnc": "Manchu",
|
||||||
|
"mdr": "Mandar",
|
||||||
|
"man": "Mandinga",
|
||||||
|
"mni": "Manipuri",
|
||||||
|
"glv": "Manx",
|
||||||
|
"mri": "Maori",
|
||||||
|
"arn": "Mapudungun",
|
||||||
|
"mar": "Marata",
|
||||||
|
"chm": "Mari (Russia)",
|
||||||
|
"mah": "Marshallese",
|
||||||
|
"mwr": "Marwari",
|
||||||
|
"mas": "Masai",
|
||||||
|
"men": "Mende (Sierra Leone)",
|
||||||
|
"mic": "Mi'kmaq",
|
||||||
|
"min": "Minangkabau",
|
||||||
|
"mwl": "Mirandês",
|
||||||
|
"moh": "Mohawk",
|
||||||
|
"mdf": "Mocsa",
|
||||||
|
"lol": "Mongo",
|
||||||
|
"mon": "Mongolian",
|
||||||
|
"mos": "Mossi",
|
||||||
|
"mul": "Múltiplos idiomas",
|
||||||
|
"nqo": "N'Ko",
|
||||||
|
"nau": "Nauruano",
|
||||||
|
"nav": "Navajo",
|
||||||
|
"ndo": "Ndonga",
|
||||||
|
"nap": "Neapolitan",
|
||||||
|
"nia": "Nias",
|
||||||
|
"niu": "Niueano",
|
||||||
|
"zxx": "Sem conteúdo linguistico",
|
||||||
|
"nog": "Nogai",
|
||||||
|
"nor": "Norueguês",
|
||||||
|
"nob": "Norueguês, Dano",
|
||||||
|
"nno": "Norueguês, Novo",
|
||||||
|
"nym": "Nyamwezi",
|
||||||
|
"nya": "Nyanja",
|
||||||
|
"nyn": "Nyankole",
|
||||||
|
"nyo": "Nyoro",
|
||||||
|
"nzi": "Nzima",
|
||||||
|
"oci": "Occitan (post 1500)",
|
||||||
|
"oji": "Ojibwa",
|
||||||
|
"orm": "Oromo",
|
||||||
|
"osa": "Osage",
|
||||||
|
"oss": "Ossetian",
|
||||||
|
"pal": "Pálavi",
|
||||||
|
"pau": "Palauano",
|
||||||
|
"pli": "Pali",
|
||||||
|
"pam": "Pampanga",
|
||||||
|
"pag": "Pangasinense",
|
||||||
|
"pan": "Panjabi",
|
||||||
|
"pap": "Papiamento",
|
||||||
|
"fas": "Persian",
|
||||||
|
"phn": "Fenício",
|
||||||
|
"pon": "Pohnpeian",
|
||||||
|
"pol": "Polaco",
|
||||||
|
"por": "Português",
|
||||||
|
"pus": "Pushto",
|
||||||
|
"que": "Quíchua",
|
||||||
|
"raj": "Rajastani",
|
||||||
|
"rap": "Rapanui",
|
||||||
|
"ron": "Romeno",
|
||||||
|
"roh": "Romansh",
|
||||||
|
"rom": "Romany",
|
||||||
|
"run": "Rundi",
|
||||||
|
"rus": "Russo",
|
||||||
|
"smo": "Samoan",
|
||||||
|
"sad": "Sandawe",
|
||||||
|
"sag": "Sango",
|
||||||
|
"san": "Sanskrit",
|
||||||
|
"sat": "Santali",
|
||||||
|
"srd": "Sardinian",
|
||||||
|
"sas": "Sasak",
|
||||||
|
"sco": "Scots",
|
||||||
|
"sel": "Selkup",
|
||||||
|
"srp": "Sérvio",
|
||||||
|
"srr": "Serere",
|
||||||
|
"shn": "Shan",
|
||||||
|
"sna": "Shona",
|
||||||
|
"scn": "Sicilian",
|
||||||
|
"sid": "Sidamo",
|
||||||
|
"bla": "Siksika",
|
||||||
|
"snd": "Sindi",
|
||||||
|
"sin": "Cingalês",
|
||||||
|
"den": "Slave (Athapascan)",
|
||||||
|
"slk": "Eslovaco",
|
||||||
|
"slv": "Esloveno",
|
||||||
|
"sog": "Sogdian",
|
||||||
|
"som": "Somali",
|
||||||
|
"snk": "Soninke",
|
||||||
|
"spa": "Espanhol",
|
||||||
|
"srn": "Sranan Tongo",
|
||||||
|
"suk": "Sukuma",
|
||||||
|
"sux": "Sumerian",
|
||||||
|
"sun": "Sudanês",
|
||||||
|
"sus": "Sosso",
|
||||||
|
"swa": "Swahili (macrolanguage)",
|
||||||
|
"ssw": "Swati",
|
||||||
|
"swe": "Sueco",
|
||||||
|
"syr": "Siríaco",
|
||||||
|
"tgl": "Tagaloge",
|
||||||
|
"tah": "Tahitian",
|
||||||
|
"tgk": "Tajik",
|
||||||
|
"tmh": "Tamaxeque",
|
||||||
|
"tam": "Tamil",
|
||||||
|
"tat": "Tatar",
|
||||||
|
"tel": "Telugu",
|
||||||
|
"ter": "Tereno",
|
||||||
|
"tet": "Tétum",
|
||||||
|
"tha": "Tailandês",
|
||||||
|
"bod": "Tibetano",
|
||||||
|
"tig": "Tigre",
|
||||||
|
"tir": "Tigrinya",
|
||||||
|
"tem": "Timne",
|
||||||
|
"tiv": "Tiv",
|
||||||
|
"tli": "Tlingit",
|
||||||
|
"tpi": "Tok Pisin",
|
||||||
|
"tkl": "Toquelauano",
|
||||||
|
"tog": "Toganês (Nyasa)",
|
||||||
|
"ton": "Tonga (ilhas tonga)",
|
||||||
|
"tsi": "Tsimshian",
|
||||||
|
"tso": "Tsonga",
|
||||||
|
"tsn": "Tswana",
|
||||||
|
"tum": "Tumbuka",
|
||||||
|
"tur": "Turco",
|
||||||
|
"tuk": "Turcomano",
|
||||||
|
"tvl": "Tuvaluano",
|
||||||
|
"tyv": "Tuvinian",
|
||||||
|
"twi": "Twi",
|
||||||
|
"udm": "Udmurt",
|
||||||
|
"uga": "Ugarítico",
|
||||||
|
"uig": "Uighur",
|
||||||
|
"ukr": "Ucraniano",
|
||||||
|
"umb": "Umbundu",
|
||||||
|
"mis": "Idiomas sem código",
|
||||||
|
"und": "Não identificável",
|
||||||
|
"urd": "Urdu",
|
||||||
|
"uzb": "Usbeque",
|
||||||
|
"vai": "Vai",
|
||||||
|
"ven": "Venda",
|
||||||
|
"vie": "Vietnamita",
|
||||||
|
"vol": "Volapük",
|
||||||
|
"vot": "Votic",
|
||||||
|
"wln": "Walloon",
|
||||||
|
"war": "Waray (Philippines)",
|
||||||
|
"was": "Washo",
|
||||||
|
"cym": "Galês",
|
||||||
|
"wal": "Wolaytta",
|
||||||
|
"wol": "Uolofe",
|
||||||
|
"xho": "Xosa",
|
||||||
|
"sah": "Iacuto",
|
||||||
|
"yao": "Iao",
|
||||||
|
"yap": "Yapese",
|
||||||
|
"yid": "Ídiche",
|
||||||
|
"yor": "Iorubá",
|
||||||
|
"zap": "Zapoteca",
|
||||||
|
"zza": "Zaza",
|
||||||
|
"zen": "Zenaga",
|
||||||
|
"zha": "Zhuang",
|
||||||
|
"zul": "Zulu",
|
||||||
|
"zun": "Zuni"
|
||||||
|
},
|
||||||
"pt_BR": {
|
"pt_BR": {
|
||||||
"abk": "Abcázio",
|
"abk": "Abcázio",
|
||||||
"ace": "Achém",
|
"ace": "Achém",
|
||||||
|
1
cps/static/js/libs/bootstrap-datepicker/locales/bootstrap-datepicker.pt.min.js
vendored
Normal file
1
cps/static/js/libs/bootstrap-datepicker/locales/bootstrap-datepicker.pt.min.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
!function(a){a.fn.datepicker.dates.pt={days:["Domingo","Segunda","Terça","Quarta","Quinta","Sexta","Sábado"],daysShort:["Dom","Seg","Ter","Qua","Qui","Sex","Sáb"],daysMin:["Do","Se","Te","Qu","Qu","Se","Sa"],months:["Janeiro","Fevereiro","Março","Abril","Maio","Junho","Julho","Agosto","Setembro","Outubro","Novembro","Dezembro"],monthsShort:["Jan","Fev","Mar","Abr","Mai","Jun","Jul","Ago","Set","Out","Nov","Dez"],today:"Hoje",monthsTitle:"Meses",clear:"Limpar",format:"dd/mm/yyyy"}}(jQuery);
|
462
cps/static/js/libs/tinymce/langs/pt.js
Normal file
462
cps/static/js/libs/tinymce/langs/pt.js
Normal file
@ -0,0 +1,462 @@
|
|||||||
|
tinymce.addI18n('pt_PT',{
|
||||||
|
"Redo": "Refazer",
|
||||||
|
"Undo": "Anular",
|
||||||
|
"Cut": "Cortar",
|
||||||
|
"Copy": "Copiar",
|
||||||
|
"Paste": "Colar",
|
||||||
|
"Select all": "Selecionar tudo",
|
||||||
|
"New document": "Novo documento",
|
||||||
|
"Ok": "Ok",
|
||||||
|
"Cancel": "Cancelar",
|
||||||
|
"Visual aids": "Ajuda visual",
|
||||||
|
"Bold": "Negrito",
|
||||||
|
"Italic": "It\u00e1lico",
|
||||||
|
"Underline": "Sublinhado",
|
||||||
|
"Strikethrough": "Rasurado",
|
||||||
|
"Superscript": "Superior \u00e0 linha",
|
||||||
|
"Subscript": "Inferior \u00e0 linha",
|
||||||
|
"Clear formatting": "Limpar formata\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Align left": "Alinhar \u00e0 esquerda",
|
||||||
|
"Align center": "Alinhar ao centro",
|
||||||
|
"Align right": "Alinhar \u00e0 direita",
|
||||||
|
"Justify": "Justificar",
|
||||||
|
"Bullet list": "Lista com marcas",
|
||||||
|
"Numbered list": "Lista numerada",
|
||||||
|
"Decrease indent": "Diminuir avan\u00e7o",
|
||||||
|
"Increase indent": "Aumentar avan\u00e7o",
|
||||||
|
"Close": "Fechar",
|
||||||
|
"Formats": "Formatos",
|
||||||
|
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X\/C\/V keyboard shortcuts instead.": "O seu navegador n\u00e3o suporta acesso direto \u00e0 \u00e1rea de transfer\u00eancia. Por favor, use os atalhos Ctrl+X\/C\/V do seu teclado.",
|
||||||
|
"Headers": "Cabe\u00e7alhos",
|
||||||
|
"Header 1": "Cabe\u00e7alho 1",
|
||||||
|
"Header 2": "Cabe\u00e7alho 2",
|
||||||
|
"Header 3": "Cabe\u00e7alho 3",
|
||||||
|
"Header 4": "Cabe\u00e7alho 4",
|
||||||
|
"Header 5": "Cabe\u00e7alho 5",
|
||||||
|
"Header 6": "Cabe\u00e7alho 6",
|
||||||
|
"Headings": "T\u00edtulos",
|
||||||
|
"Heading 1": "T\u00edtulo 1",
|
||||||
|
"Heading 2": "T\u00edtulo 2",
|
||||||
|
"Heading 3": "T\u00edtulo 3",
|
||||||
|
"Heading 4": "T\u00edtulo 4",
|
||||||
|
"Heading 5": "T\u00edtulo 5",
|
||||||
|
"Heading 6": "T\u00edtulo 6",
|
||||||
|
"Preformatted": "Pr\u00e9-formatado",
|
||||||
|
"Div": "Div",
|
||||||
|
"Pre": "Pre",
|
||||||
|
"Code": "C\u00f3digo",
|
||||||
|
"Paragraph": "Par\u00e1grafo",
|
||||||
|
"Blockquote": "Blockquote",
|
||||||
|
"Inline": "Inline",
|
||||||
|
"Blocks": "Blocos",
|
||||||
|
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "O comando colar est\u00e1 em modo de texto simples. O conte\u00fado ser\u00e1 colado como texto simples at\u00e9 desativar esta op\u00e7\u00e3o.",
|
||||||
|
"Fonts": "Tipos de letra",
|
||||||
|
"Font Sizes": "Tamanhos dos tipos de letra",
|
||||||
|
"Class": "Classe",
|
||||||
|
"Browse for an image": "Procurar uma imagem",
|
||||||
|
"OR": "OU",
|
||||||
|
"Drop an image here": "Largar aqui uma imagem",
|
||||||
|
"Upload": "Carregar",
|
||||||
|
"Block": "Bloco",
|
||||||
|
"Align": "Alinhar",
|
||||||
|
"Default": "Padr\u00e3o",
|
||||||
|
"Circle": "C\u00edrculo",
|
||||||
|
"Disc": "Disco",
|
||||||
|
"Square": "Quadrado",
|
||||||
|
"Lower Alpha": "a. b. c. ...",
|
||||||
|
"Lower Greek": "\\u03b1. \\u03b2. \\u03b3. ...",
|
||||||
|
"Lower Roman": "i. ii. iii. ...",
|
||||||
|
"Upper Alpha": "A. B. C. ...",
|
||||||
|
"Upper Roman": "I. II. III. ...",
|
||||||
|
"Anchor...": "\u00c2ncora...",
|
||||||
|
"Name": "Nome",
|
||||||
|
"Id": "ID",
|
||||||
|
"Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores.": "O ID deve come\u00e7ar com uma letra, seguido apenas por letras, n\u00fameros, pontos, dois pontos, tra\u00e7os ou sobtra\u00e7os.",
|
||||||
|
"You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "Existem altera\u00e7\u00f5es que ainda n\u00e3o foram guardadas. Tem a certeza que pretende sair?",
|
||||||
|
"Restore last draft": "Restaurar o \u00faltimo rascunho",
|
||||||
|
"Special character...": "Car\u00e1ter especial...",
|
||||||
|
"Source code": "C\u00f3digo fonte",
|
||||||
|
"Insert\/Edit code sample": "Inserir\/editar amostra de c\u00f3digo",
|
||||||
|
"Language": "Idioma",
|
||||||
|
"Code sample...": "Amostra de c\u00f3digo...",
|
||||||
|
"Color Picker": "Seletor de cores",
|
||||||
|
"R": "R",
|
||||||
|
"G": "G",
|
||||||
|
"B": "B",
|
||||||
|
"Left to right": "Da esquerda para a direita",
|
||||||
|
"Right to left": "Da direita para a esquerda",
|
||||||
|
"Emoticons": "Emo\u00e7\u00f5es",
|
||||||
|
"Emoticons...": "\u00cdcones expressivos...",
|
||||||
|
"Metadata and Document Properties": "Metadados e propriedades do documento",
|
||||||
|
"Title": "T\u00edtulo",
|
||||||
|
"Keywords": "Palavras-chave",
|
||||||
|
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Robots": "Rob\u00f4s",
|
||||||
|
"Author": "Autor",
|
||||||
|
"Encoding": "Codifica\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Fullscreen": "Ecr\u00e3 completo",
|
||||||
|
"Action": "A\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Shortcut": "Atalho",
|
||||||
|
"Help": "Ajuda",
|
||||||
|
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||||
|
"Focus to menubar": "Foco na barra de menu",
|
||||||
|
"Focus to toolbar": "Foco na barra de ferramentas",
|
||||||
|
"Focus to element path": "Foco no caminho do elemento",
|
||||||
|
"Focus to contextual toolbar": "Foco na barra de contexto",
|
||||||
|
"Insert link (if link plugin activated)": "Inserir hiperliga\u00e7\u00e3o (se o plugin de liga\u00e7\u00f5es estiver ativado)",
|
||||||
|
"Save (if save plugin activated)": "Guardar (se o plugin de guardar estiver ativado)",
|
||||||
|
"Find (if searchreplace plugin activated)": "Pesquisar (se o plugin pesquisar e substituir estiver ativado)",
|
||||||
|
"Plugins installed ({0}):": "Plugins instalados ({0}):",
|
||||||
|
"Premium plugins:": "Plugins comerciais:",
|
||||||
|
"Learn more...": "Saiba mais...",
|
||||||
|
"You are using {0}": "Est\u00e1 a usar {0}",
|
||||||
|
"Plugins": "Plugins",
|
||||||
|
"Handy Shortcuts": "Atalhos \u00fateis",
|
||||||
|
"Horizontal line": "Linha horizontal",
|
||||||
|
"Insert\/edit image": "Inserir\/editar imagem",
|
||||||
|
"Alternative description": "Descri\u00e7\u00e3o alternativa",
|
||||||
|
"Accessibility": "Acessibilidade",
|
||||||
|
"Image is decorative": "Imagem \u00e9 decorativa",
|
||||||
|
"Source": "Localiza\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Dimensions": "Dimens\u00f5es",
|
||||||
|
"Constrain proportions": "Manter propor\u00e7\u00f5es",
|
||||||
|
"General": "Geral",
|
||||||
|
"Advanced": "Avan\u00e7ado",
|
||||||
|
"Style": "Estilo",
|
||||||
|
"Vertical space": "Espa\u00e7amento vertical",
|
||||||
|
"Horizontal space": "Espa\u00e7amento horizontal",
|
||||||
|
"Border": "Contorno",
|
||||||
|
"Insert image": "Inserir imagem",
|
||||||
|
"Image...": "Imagem...",
|
||||||
|
"Image list": "Lista de imagens",
|
||||||
|
"Rotate counterclockwise": "Rota\u00e7\u00e3o anti-hor\u00e1ria",
|
||||||
|
"Rotate clockwise": "Rota\u00e7\u00e3o hor\u00e1ria",
|
||||||
|
"Flip vertically": "Inverter verticalmente",
|
||||||
|
"Flip horizontally": "Inverter horizontalmente",
|
||||||
|
"Edit image": "Editar imagem",
|
||||||
|
"Image options": "Op\u00e7\u00f5es de imagem",
|
||||||
|
"Zoom in": "Mais zoom",
|
||||||
|
"Zoom out": "Menos zoom",
|
||||||
|
"Crop": "Recortar",
|
||||||
|
"Resize": "Redimensionar",
|
||||||
|
"Orientation": "Orienta\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Brightness": "Brilho",
|
||||||
|
"Sharpen": "Mais nitidez",
|
||||||
|
"Contrast": "Contraste",
|
||||||
|
"Color levels": "N\u00edveis de cor",
|
||||||
|
"Gamma": "Gama",
|
||||||
|
"Invert": "Inverter",
|
||||||
|
"Apply": "Aplicar",
|
||||||
|
"Back": "Voltar",
|
||||||
|
"Insert date\/time": "Inserir data\/hora",
|
||||||
|
"Date\/time": "Data\/hora",
|
||||||
|
"Insert\/edit link": "Inserir\/editar liga\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Text to display": "Texto a exibir",
|
||||||
|
"Url": "URL",
|
||||||
|
"Open link in...": "Abrir liga\u00e7\u00e3o em...",
|
||||||
|
"Current window": "Janela atual",
|
||||||
|
"None": "Nenhum",
|
||||||
|
"New window": "Nova janela",
|
||||||
|
"Open link": "Abrir liga\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Remove link": "Remover liga\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Anchors": "\u00c2ncora",
|
||||||
|
"Link...": "Liga\u00e7\u00e3o...",
|
||||||
|
"Paste or type a link": "Copiar ou escrever uma hiperliga\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "O URL que indicou parece ser um endere\u00e7o de email. Quer adicionar o prefixo mailto: tal como necess\u00e1rio?",
|
||||||
|
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:\/\/ prefix?": "O URL que indicou parece ser um endere\u00e7o web. Quer adicionar o prefixo http:\/\/ tal como necess\u00e1rio?",
|
||||||
|
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required https:\/\/ prefix?": "O URL que introduziu parece ser uma liga\u00e7\u00e3o externa. Deseja adicionar-lhe o prefixo https:\/\/ ?",
|
||||||
|
"Link list": "Lista de liga\u00e7\u00f5es",
|
||||||
|
"Insert video": "Inserir v\u00eddeo",
|
||||||
|
"Insert\/edit video": "Inserir\/editar v\u00eddeo",
|
||||||
|
"Insert\/edit media": "Inserir\/editar media",
|
||||||
|
"Alternative source": "Localiza\u00e7\u00e3o alternativa",
|
||||||
|
"Alternative source URL": "URL da origem alternativa",
|
||||||
|
"Media poster (Image URL)": "Publicador de media (URL da imagem)",
|
||||||
|
"Paste your embed code below:": "Colar c\u00f3digo para embeber:",
|
||||||
|
"Embed": "Embeber",
|
||||||
|
"Media...": "Media...",
|
||||||
|
"Nonbreaking space": "Espa\u00e7o n\u00e3o quebr\u00e1vel",
|
||||||
|
"Page break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||||
|
"Paste as text": "Colar como texto",
|
||||||
|
"Preview": "Pr\u00e9-visualizar",
|
||||||
|
"Print...": "Imprimir...",
|
||||||
|
"Save": "Guardar",
|
||||||
|
"Find": "Pesquisar",
|
||||||
|
"Replace with": "Substituir por",
|
||||||
|
"Replace": "Substituir",
|
||||||
|
"Replace all": "Substituir tudo",
|
||||||
|
"Previous": "Anterior",
|
||||||
|
"Next": "Pr\u00f3ximo",
|
||||||
|
"Find and Replace": "Pesquisar e substituir",
|
||||||
|
"Find and replace...": "Localizar e substituir...",
|
||||||
|
"Could not find the specified string.": "N\u00e3o foi poss\u00edvel localizar o termo especificado.",
|
||||||
|
"Match case": "Diferenciar mai\u00fasculas e min\u00fasculas",
|
||||||
|
"Find whole words only": "Localizar apenas palavras inteiras",
|
||||||
|
"Find in selection": "Pesquisar na selec\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Spellcheck": "Corretor ortogr\u00e1fico",
|
||||||
|
"Spellcheck Language": "Idioma de verifica\u00e7\u00e3o lingu\u00edstica",
|
||||||
|
"No misspellings found.": "N\u00e3o foram encontrados erros ortogr\u00e1ficos.",
|
||||||
|
"Ignore": "Ignorar",
|
||||||
|
"Ignore all": "Ignorar tudo",
|
||||||
|
"Finish": "Concluir",
|
||||||
|
"Add to Dictionary": "Adicionar ao dicion\u00e1rio",
|
||||||
|
"Insert table": "Inserir tabela",
|
||||||
|
"Table properties": "Propriedades da tabela",
|
||||||
|
"Delete table": "Eliminar tabela",
|
||||||
|
"Cell": "C\u00e9lula",
|
||||||
|
"Row": "Linha",
|
||||||
|
"Column": "Coluna",
|
||||||
|
"Cell properties": "Propriedades da c\u00e9lula",
|
||||||
|
"Merge cells": "Unir c\u00e9lulas",
|
||||||
|
"Split cell": "Dividir c\u00e9lula",
|
||||||
|
"Insert row before": "Inserir linha antes",
|
||||||
|
"Insert row after": "Inserir linha depois",
|
||||||
|
"Delete row": "Eliminar linha",
|
||||||
|
"Row properties": "Propriedades da linha",
|
||||||
|
"Cut row": "Cortar linha",
|
||||||
|
"Copy row": "Copiar linha",
|
||||||
|
"Paste row before": "Colar linha antes",
|
||||||
|
"Paste row after": "Colar linha depois",
|
||||||
|
"Insert column before": "Inserir coluna antes",
|
||||||
|
"Insert column after": "Inserir coluna depois",
|
||||||
|
"Delete column": "Eliminar coluna",
|
||||||
|
"Cols": "Colunas",
|
||||||
|
"Rows": "Linhas",
|
||||||
|
"Width": "Largura",
|
||||||
|
"Height": "Altura",
|
||||||
|
"Cell spacing": "Espa\u00e7amento entre c\u00e9lulas",
|
||||||
|
"Cell padding": "Espa\u00e7amento interno da c\u00e9lula",
|
||||||
|
"Caption": "Legenda",
|
||||||
|
"Show caption": "Mostrar legenda",
|
||||||
|
"Left": "Esquerda",
|
||||||
|
"Center": "Centro",
|
||||||
|
"Right": "Direita",
|
||||||
|
"Cell type": "Tipo de c\u00e9lula",
|
||||||
|
"Scope": "Escopo",
|
||||||
|
"Alignment": "Alinhamento",
|
||||||
|
"H Align": "Alinhamento H",
|
||||||
|
"V Align": "Alinhamento V",
|
||||||
|
"Top": "Superior",
|
||||||
|
"Middle": "Meio",
|
||||||
|
"Bottom": "Inferior",
|
||||||
|
"Header cell": "C\u00e9lula de cabe\u00e7alho",
|
||||||
|
"Row group": "Agrupar linha",
|
||||||
|
"Column group": "Agrupar coluna",
|
||||||
|
"Row type": "Tipo de linha",
|
||||||
|
"Header": "Cabe\u00e7alho",
|
||||||
|
"Body": "Corpo",
|
||||||
|
"Footer": "Rodap\u00e9",
|
||||||
|
"Border color": "Cor de contorno",
|
||||||
|
"Insert template...": "Inserir modelo...",
|
||||||
|
"Templates": "Modelos",
|
||||||
|
"Template": "Tema",
|
||||||
|
"Text color": "Cor do texto",
|
||||||
|
"Background color": "Cor de fundo",
|
||||||
|
"Custom...": "Personalizada...",
|
||||||
|
"Custom color": "Cor personalizada",
|
||||||
|
"No color": "Sem cor",
|
||||||
|
"Remove color": "Remover cor",
|
||||||
|
"Table of Contents": "\u00cdndice",
|
||||||
|
"Show blocks": "Mostrar blocos",
|
||||||
|
"Show invisible characters": "Mostrar caracteres invis\u00edveis",
|
||||||
|
"Word count": "Contagem de palavras",
|
||||||
|
"Count": "Contagem",
|
||||||
|
"Document": "Documento",
|
||||||
|
"Selection": "Sele\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Words": "Palavras",
|
||||||
|
"Words: {0}": "Palavras: {0}",
|
||||||
|
"{0} words": "{0} palavras",
|
||||||
|
"File": "Ficheiro",
|
||||||
|
"Edit": "Editar",
|
||||||
|
"Insert": "Inserir",
|
||||||
|
"View": "Ver",
|
||||||
|
"Format": "Formatar",
|
||||||
|
"Table": "Tabela",
|
||||||
|
"Tools": "Ferramentas",
|
||||||
|
"Powered by {0}": "Criado em {0}",
|
||||||
|
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "Caixa de texto formatado. Pressione ALT-F9 para exibir o menu. Pressione ALT-F10 para exibir a barra de ferramentas. Pressione ALT-0 para exibir a ajuda",
|
||||||
|
"Image title": "T\u00edtulo da imagem",
|
||||||
|
"Border width": "Largura do limite",
|
||||||
|
"Border style": "Estilo do limite",
|
||||||
|
"Error": "Erro",
|
||||||
|
"Warn": "Aviso",
|
||||||
|
"Valid": "V\u00e1lido",
|
||||||
|
"To open the popup, press Shift+Enter": "Para abrir o pop-up, prima Shift+Enter",
|
||||||
|
"Rich Text Area. Press ALT-0 for help.": "\u00c1rea de texto formatado. Prima ALT-0 para exibir a ajuda.",
|
||||||
|
"System Font": "Tipo de letra do sistema",
|
||||||
|
"Failed to upload image: {0}": "Falha ao carregar imagem: {0}",
|
||||||
|
"Failed to load plugin: {0} from url {1}": "Falha ao carregar plugin: {0} do URL {1}",
|
||||||
|
"Failed to load plugin url: {0}": "Falha ao carregar o URL do plugin: {0}",
|
||||||
|
"Failed to initialize plugin: {0}": "Falha ao inicializar plugin: {0}",
|
||||||
|
"example": "exemplo",
|
||||||
|
"Search": "Pesquisar",
|
||||||
|
"All": "Tudo",
|
||||||
|
"Currency": "Moeda",
|
||||||
|
"Text": "Texto",
|
||||||
|
"Quotations": "Aspas",
|
||||||
|
"Mathematical": "Matem\u00e1tico",
|
||||||
|
"Extended Latin": "Carateres latinos estendidos",
|
||||||
|
"Symbols": "S\u00edmbolos",
|
||||||
|
"Arrows": "Setas",
|
||||||
|
"User Defined": "Definido pelo utilizador",
|
||||||
|
"dollar sign": "cifr\u00e3o",
|
||||||
|
"currency sign": "sinal monet\u00e1rio",
|
||||||
|
"euro-currency sign": "sinal monet\u00e1rio do euro",
|
||||||
|
"colon sign": "sinal de dois pontos",
|
||||||
|
"cruzeiro sign": "sinal de cruzeiro",
|
||||||
|
"french franc sign": "sinal de franco franc\u00eas",
|
||||||
|
"lira sign": "sinal de lira",
|
||||||
|
"mill sign": "sinal de por mil",
|
||||||
|
"naira sign": "sinal de naira",
|
||||||
|
"peseta sign": "sinal de peseta",
|
||||||
|
"rupee sign": "sinal de r\u00fapia",
|
||||||
|
"won sign": "sinal de won",
|
||||||
|
"new sheqel sign": "sinal de novo sheqel",
|
||||||
|
"dong sign": "sinal de dong",
|
||||||
|
"kip sign": "sinal kip",
|
||||||
|
"tugrik sign": "sinal tugrik",
|
||||||
|
"drachma sign": "sinal drachma",
|
||||||
|
"german penny symbol": "sinal de penny alem\u00e3o",
|
||||||
|
"peso sign": "sinal de peso",
|
||||||
|
"guarani sign": "sinal de guarani",
|
||||||
|
"austral sign": "sinal de austral",
|
||||||
|
"hryvnia sign": "sinal hryvnia",
|
||||||
|
"cedi sign": "sinal de cedi",
|
||||||
|
"livre tournois sign": "sinal de libra de tours",
|
||||||
|
"spesmilo sign": "sinal de spesmilo",
|
||||||
|
"tenge sign": "sinal de tengue",
|
||||||
|
"indian rupee sign": "sinal de rupia indiana",
|
||||||
|
"turkish lira sign": "sinal de lira turca",
|
||||||
|
"nordic mark sign": "sinal de marca n\u00f3rdica",
|
||||||
|
"manat sign": "sinal manat",
|
||||||
|
"ruble sign": "sinal de rublo",
|
||||||
|
"yen character": "sinal de iene",
|
||||||
|
"yuan character": "sinal de iuane",
|
||||||
|
"yuan character, in hong kong and taiwan": "sinal de iuane, em Hong Kong e Taiwan",
|
||||||
|
"yen\/yuan character variant one": "variante um de sinal de iene\/iuane",
|
||||||
|
"Loading emoticons...": "A carregar \u00edcones expressivos...",
|
||||||
|
"Could not load emoticons": "N\u00e3o foi poss\u00edvel carregar \u00edcones expressivos",
|
||||||
|
"People": "Pessoas",
|
||||||
|
"Animals and Nature": "Animais e natureza",
|
||||||
|
"Food and Drink": "Comida e bebida",
|
||||||
|
"Activity": "Atividade",
|
||||||
|
"Travel and Places": "Viagens e lugares",
|
||||||
|
"Objects": "Objetos",
|
||||||
|
"Flags": "Bandeiras",
|
||||||
|
"Characters": "Carateres",
|
||||||
|
"Characters (no spaces)": "Carateres (sem espa\u00e7os)",
|
||||||
|
"{0} characters": "{0} carateres",
|
||||||
|
"Error: Form submit field collision.": "Erro: conflito no campo de submiss\u00e3o de formul\u00e1rio.",
|
||||||
|
"Error: No form element found.": "Erro: nenhum elemento de formul\u00e1rio encontrado.",
|
||||||
|
"Update": "Atualizar",
|
||||||
|
"Color swatch": "Cole\u00e7\u00e3o de cores",
|
||||||
|
"Turquoise": "Turquesa",
|
||||||
|
"Green": "Verde",
|
||||||
|
"Blue": "Azul",
|
||||||
|
"Purple": "P\u00farpura",
|
||||||
|
"Navy Blue": "Azul-atl\u00e2ntico",
|
||||||
|
"Dark Turquoise": "Turquesa escuro",
|
||||||
|
"Dark Green": "Verde escuro",
|
||||||
|
"Medium Blue": "Azul interm\u00e9dio",
|
||||||
|
"Medium Purple": "P\u00farpura interm\u00e9dio",
|
||||||
|
"Midnight Blue": "Azul muito escuro",
|
||||||
|
"Yellow": "Amarelo",
|
||||||
|
"Orange": "Laranja",
|
||||||
|
"Red": "Vermelho",
|
||||||
|
"Light Gray": "Cinzento claro",
|
||||||
|
"Gray": "Cinzento",
|
||||||
|
"Dark Yellow": "Amarelo escuro",
|
||||||
|
"Dark Orange": "Laranja escuro",
|
||||||
|
"Dark Red": "Vermelho escuro",
|
||||||
|
"Medium Gray": "Cinzento m\u00e9dio",
|
||||||
|
"Dark Gray": "Cinzento escuro",
|
||||||
|
"Light Green": "Verde claro",
|
||||||
|
"Light Yellow": "Amarelo claro",
|
||||||
|
"Light Red": "Vermelho claro",
|
||||||
|
"Light Purple": "P\u00farpura claro",
|
||||||
|
"Light Blue": "Azul claro",
|
||||||
|
"Dark Purple": "P\u00farpura escuro",
|
||||||
|
"Dark Blue": "Azul escuro",
|
||||||
|
"Black": "Preto",
|
||||||
|
"White": "Branco",
|
||||||
|
"Switch to or from fullscreen mode": "Entrar ou sair do modo de ecr\u00e3 inteiro",
|
||||||
|
"Open help dialog": "Abrir caixa de di\u00e1logo Ajuda",
|
||||||
|
"history": "hist\u00f3rico",
|
||||||
|
"styles": "estilos",
|
||||||
|
"formatting": "formata\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"alignment": "alinhamento",
|
||||||
|
"indentation": "avan\u00e7o",
|
||||||
|
"Font": "Tipo de letra",
|
||||||
|
"Size": "Tamanho",
|
||||||
|
"More...": "Mais...",
|
||||||
|
"Select...": "Selecionar...",
|
||||||
|
"Preferences": "Prefer\u00eancias",
|
||||||
|
"Yes": "Sim",
|
||||||
|
"No": "N\u00e3o",
|
||||||
|
"Keyboard Navigation": "Navega\u00e7\u00e3o com teclado",
|
||||||
|
"Version": "Vers\u00e3o",
|
||||||
|
"Code view": "Vista do c\u00f3digo-fonte",
|
||||||
|
"Open popup menu for split buttons": "Abrir o menu popup para bot\u00f5es divididos",
|
||||||
|
"List Properties": "Propriedades da lista",
|
||||||
|
"List properties...": "Propriedades da lista\u2026",
|
||||||
|
"Start list at number": "Come\u00e7ar a lista pelo n\u00famero",
|
||||||
|
"Line height": "Altura da linha",
|
||||||
|
"comments": "coment\u00e1rios",
|
||||||
|
"Format Painter": "Pincel de formata\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Insert\/edit iframe": "Inserir\/editar iframe",
|
||||||
|
"Capitalization": "Capitaliza\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"lowercase": "min\u00fasculas",
|
||||||
|
"UPPERCASE": "MAI\u00daSCULAS",
|
||||||
|
"Title Case": "Iniciais mai\u00fasculas",
|
||||||
|
"permanent pen": "caneta permanente",
|
||||||
|
"Permanent Pen Properties": "Propriedades da Caneta Permanente",
|
||||||
|
"Permanent pen properties...": "Propriedades da caneta permanente...",
|
||||||
|
"case change": "mudan\u00e7a de capitaliza\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"page embed": "incorporar p\u00e1gina",
|
||||||
|
"Advanced sort...": "Ordena\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada\u2026",
|
||||||
|
"Advanced Sort": "Ordena\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada",
|
||||||
|
"Sort table by column ascending": "Ordenar tabela por coluna ascendente",
|
||||||
|
"Sort table by column descending": "Ordenar tabela por coluna descendente",
|
||||||
|
"Sort": "Ordenar",
|
||||||
|
"Order": "Ordem",
|
||||||
|
"Sort by": "Ordenar por",
|
||||||
|
"Ascending": "Ascendente",
|
||||||
|
"Descending": "Descendente",
|
||||||
|
"Column {0}": "Coluna {0}",
|
||||||
|
"Row {0}": "Linha {0}",
|
||||||
|
"Spellcheck...": "Verifica\u00e7\u00e3o ortogr\u00e1fica...",
|
||||||
|
"Misspelled word": "Palavra mal escrita",
|
||||||
|
"Suggestions": "Sugest\u00f5es",
|
||||||
|
"Change": "Alterar",
|
||||||
|
"Finding word suggestions": "Encontrar sugest\u00f5es de palavras",
|
||||||
|
"Success": "Sucesso",
|
||||||
|
"Repair": "Reparar",
|
||||||
|
"Issue {0} of {1}": "Problema {0} de {1}",
|
||||||
|
"Images must be marked as decorative or have an alternative text description": "As imagens devem ser marcadas como decorativas ou ter uma descri\u00e7\u00e3o textual alternativa",
|
||||||
|
"Images must have an alternative text description. Decorative images are not allowed.": "As imagens devem ter uma descri\u00e7\u00e3o textual alternativa. N\u00e3o s\u00e3o permitidas imagens meramente decorativas.",
|
||||||
|
"Or provide alternative text:": "Ou forne\u00e7a um texto alternativo:",
|
||||||
|
"Make image decorative:": "Marque a imagem como decorativa:",
|
||||||
|
"ID attribute must be unique": "O atributo ID tem de ser \u00fanico",
|
||||||
|
"Make ID unique": "Tornar o ID \u00fanico",
|
||||||
|
"Keep this ID and remove all others": "Mantenha este ID e remova todos os outros",
|
||||||
|
"Remove this ID": "Remover este ID",
|
||||||
|
"Remove all IDs": "Remover todos os IDs",
|
||||||
|
"Checklist": "Lista de verifica\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Anchor": "\u00c2ncora",
|
||||||
|
"Special character": "Car\u00e1cter especial",
|
||||||
|
"Code sample": "Amostra de c\u00f3digo",
|
||||||
|
"Color": "Cor",
|
||||||
|
"Document properties": "Propriedades do documento",
|
||||||
|
"Image description": "Descri\u00e7\u00e3o da imagem",
|
||||||
|
"Image": "Imagem",
|
||||||
|
"Insert link": "Inserir liga\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Target": "Alvo",
|
||||||
|
"Link": "Liga\u00e7\u00e3o",
|
||||||
|
"Poster": "Autor",
|
||||||
|
"Media": "Media",
|
||||||
|
"Print": "Imprimir",
|
||||||
|
"Prev": "Anterior",
|
||||||
|
"Find and replace": "Pesquisar e substituir",
|
||||||
|
"Whole words": "Palavras completas",
|
||||||
|
"Insert template": "Inserir modelo"
|
||||||
|
});
|
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
@ -21,280 +21,280 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistika"
|
msgstr "Statistika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku"
|
msgstr "Server restartován, znovu načtěte stránku"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
|
msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Neznámý příkaz"
|
msgstr "Neznámý příkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(eReadermail)s"
|
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(eReadermail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Neznámý"
|
msgstr "Neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Stránka správce"
|
msgstr "Stránka správce"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Základní konfigurace"
|
msgstr "Základní konfigurace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
|
msgstr "Konfigurace uživatelského rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Uživatel admin"
|
msgstr "Uživatel admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Vše"
|
msgstr "Vše"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Uživatel nenalezen"
|
msgstr "Uživatel nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Zobrazit vše"
|
msgstr "Zobrazit vše"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
|
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
|
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit Kobo token?"
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit Kobo token?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete vypnout?"
|
msgstr "Opravdu chcete vypnout?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Zakázat"
|
msgstr "Zakázat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Povolit"
|
msgstr "Povolit"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json není nakonfigurováno pro webové aplikace"
|
msgstr "client_secrets.json není nakonfigurováno pro webové aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Umístění zápisového souboru není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
msgstr "Umístění zápisového souboru není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Umístění zápisového souboru pro přístup není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
msgstr "Umístění zápisového souboru pro přístup není platné. Určete prosím platnou polohu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Prosím zadejte LDAP poskytovatele, port, DN a Identifikátor objektu uživatele"
|
msgstr "Prosím zadejte LDAP poskytovatele, port, DN a Identifikátor objektu uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
|
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP má nesrovnatelnou závorku"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Změnit SMTP nastavení"
|
msgstr "Změnit SMTP nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -302,221 +302,221 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
|
msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
|
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
|
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
|
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
|
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
|
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
|
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Prohlížeč log souborů"
|
msgstr "Prohlížeč log souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
|
msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
|
msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
|
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Nahrazování souborů"
|
msgstr "Nahrazování souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
|
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Zastavuji server"
|
msgstr "Zastavuji server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
|
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Aktualizace selhala:"
|
msgstr "Aktualizace selhala:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP chyba"
|
msgstr "HTTP chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Chyba připojení"
|
msgstr "Chyba připojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
|
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Všeobecná chyba"
|
msgstr "Všeobecná chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir"
|
msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
|
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
|
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru"
|
msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi"
|
msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu"
|
msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Databáze není zapisovatelná"
|
msgstr "Databáze není zapisovatelná"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurace funkcí"
|
msgstr "Konfigurace funkcí"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Vyplňte všechna pole!"
|
msgstr "Vyplňte všechna pole!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-mail není z platné domény"
|
msgstr "E-mail není z platné domény"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
|
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
|
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
|
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
|
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
|
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 11:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 11:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
|
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -22,271 +22,271 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiken"
|
msgstr "Statistiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden."
|
msgstr "Server neu gestartet, Seite bitte neu laden."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen."
|
msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr "Datenbank wurde erneut verbunden"
|
msgstr "Datenbank wurde erneut verbunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Befehl"
|
msgstr "Unbekannter Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Bücher wurden für Metadaten Backup eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen"
|
msgstr "Bücher wurden für Metadaten Backup eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Admin Seite"
|
msgstr "Admin Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Basiskonfiguration"
|
msgstr "Basiskonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
|
msgstr "Benutzeroberflächenkonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Benutzer bearbeiten"
|
msgstr "Benutzer bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
|
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} Benutzer erfolgreich gelöscht"
|
msgstr "{} Benutzer erfolgreich gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Zeige alle"
|
msgstr "Zeige alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden"
|
msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Guest Benutzer kann diese Rolle nicht haben"
|
msgstr "Guest Benutzer kann diese Rolle nicht haben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden"
|
msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Wert muss true oder false sein"
|
msgstr "Wert muss true oder false sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Ungültige Rolle"
|
msgstr "Ungültige Rolle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Guest Benutzer kann diese Sichtbarkeit nicht haben"
|
msgstr "Guest Benutzer kann diese Sichtbarkeit nicht haben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Ungültige Sichtbarkeit"
|
msgstr "Ungültige Sichtbarkeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Guest Sprache wird automatisch bestimmt und kann nicht eingestellt werden"
|
msgstr "Guest Sprache wird automatisch bestimmt und kann nicht eingestellt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Keine gültige Sprache gewählt"
|
msgstr "Keine gültige Sprache gewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Keine gültige Buchsprache gewählt"
|
msgstr "Keine gültige Buchsprache gewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parameter wurde nicht gefunden"
|
msgstr "Parameter wurde nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Ungültige Lese Spalte"
|
msgstr "Ungültige Lese Spalte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Spaltenname für Einschränkung"
|
msgstr "Ungültiger Spaltenname für Einschränkung"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
|
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich den Kobo Token löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich den Kobo Token löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Domain löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Domain löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Benutzer löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Benutzer löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich dieses Bücherregal löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich dieses Bücherregal löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich die Anzeigesprache der ausgewählten Benutzer ändern?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die Anzeigesprache der ausgewählten Benutzer ändern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich die Büchersprachen für die ausgewählten Benutzer ändern?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die Büchersprachen für die ausgewählten Benutzer ändern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählte Rolle für die ausgewählten Benutzer verändern?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählte Rolle für die ausgewählten Benutzer verändern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Sichtbarkeitsbeschränkungen der ausgewählten Benutzer ändern?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Sichtbarkeitsbeschränkungen der ausgewählten Benutzer ändern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich die Sichtbarkeiten für die ausgewählten Benutzer verändern?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die Sichtbarkeiten für die ausgewählten Benutzer verändern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich die Synchronisation von Bücherregalen für die ausgewählten Benutzer verändern?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die Synchronisation von Bücherregalen für die ausgewählten Benutzer verändern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Ort der Calibre Datenbank editieren?"
|
msgstr "Ort der Calibre Datenbank editieren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web wird nach neuen Covern suchen und Cover Miniaturansichten aktualisieren, dies kann eine Weile dauern?"
|
msgstr "Calibre-Web wird nach neuen Covern suchen und Cover Miniaturansichten aktualisieren, dies kann eine Weile dauern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich die Synchronisationsdatenbank von Calibre-Web löschen, um eine komplette Synchronisation zu erzwingen?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die Synchronisationsdatenbank von Calibre-Web löschen, um eine komplette Synchronisation zu erzwingen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Verbieten"
|
msgstr "Verbieten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Erlauben"
|
msgstr "Erlauben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} Synchronisationseinträge gelöscht"
|
msgstr "{} Synchronisationseinträge gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Tag nicht gefunden"
|
msgstr "Tag nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Ungültige Aktion"
|
msgstr "Ungültige Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json ist nicht für Web Anwendungen konfiguriert"
|
msgstr "client_secrets.json ist nicht für Web Anwendungen konfiguriert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
msgstr "Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Zugriffs Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
msgstr "Zugriffs Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Bitte einen LDAP Server, Port, DN und Benutzer Objekt angeben"
|
msgstr "Bitte einen LDAP Server, Port, DN und Benutzer Objekt angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Bitte einen LDAP Service Account und Password eingeben"
|
msgstr "Bitte einen LDAP Service Account und Password eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Bitte einen LDAP Service Account eingeben"
|
msgstr "Bitte einen LDAP Service Account eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung"
|
msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern"
|
msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung"
|
msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern"
|
msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Der LDAP Member User Filter benötigt genau eine \"%s\" Formatierungsmarkierung"
|
msgstr "Der LDAP Member User Filter benötigt genau eine \"%s\" Formatierungsmarkierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Member User Filter hat eine ungleiche Anzahl von geöffneten und geschlossenen Klammern"
|
msgstr "LDAP Member User Filter hat eine ungleiche Anzahl von geöffneten und geschlossenen Klammern"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad"
|
msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
|
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr "G-Mail Konto verifiziert."
|
msgstr "G-Mail Konto verifiziert."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -294,215 +294,215 @@ msgstr "G-Mail Konto verifiziert."
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Datenbankfehler: %(error)s."
|
msgstr "Datenbankfehler: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Test E-Mail an %(email)s wurde zum Senden in die Warteschlange eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen"
|
msgstr "Test E-Mail an %(email)s wurde zum Senden in die Warteschlange eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
|
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
|
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
|
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben"
|
msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "Ungültigen Startzeitpunkt für Aufgaben spezifiziert"
|
msgstr "Ungültigen Startzeitpunkt für Aufgaben spezifiziert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "Ungültige Laufzeit für Aufgaben spezifiziert"
|
msgstr "Ungültige Laufzeit für Aufgaben spezifiziert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben aktualisiert"
|
msgstr "Einstellungen für Geplante Aufgaben aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
|
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar"
|
msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
|
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
|
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren."
|
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Logdatei Anzeige"
|
msgstr "Logdatei Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Frage Update an"
|
msgstr "Frage Update an"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Lade Update herunter"
|
msgstr "Lade Update herunter"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Entpacke Update"
|
msgstr "Entpacke Update"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Ersetze Dateien"
|
msgstr "Ersetze Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
|
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Stoppe Server"
|
msgstr "Stoppe Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
|
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Update fehlgeschlagen:"
|
msgstr "Update fehlgeschlagen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP Fehler"
|
msgstr "HTTP Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Verbindungsfehler"
|
msgstr "Verbindungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
|
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Allgemeiner Fehler"
|
msgstr "Allgemeiner Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden"
|
msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "Dateien konnten während des Updates nicht ausgetauscht werden"
|
msgstr "Dateien konnten während des Updates nicht ausgetauscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht extrahiert werden"
|
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht extrahiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden"
|
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Fehler: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Fehler: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen"
|
msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen"
|
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} Benutzer erfolgreich importiert"
|
msgstr "{} Benutzer erfolgreich importiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar"
|
msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr "Passwortlänge muss zwischen 1 und 40 Zeichen liegen"
|
msgstr "Passwortlänge muss zwischen 1 und 40 Zeichen liegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Datenbankeinstellung aktualisiert"
|
msgstr "Datenbankeinstellung aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Datenbank-Konfiguration"
|
msgstr "Datenbank-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen."
|
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
|
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
|
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
|
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Guest Benutzer kann nicht gelöscht werden"
|
msgstr "Guest Benutzer kann nicht gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
|
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr "E-Mail kann nicht leer sein und muss gültig sein"
|
msgstr "E-Mail kann nicht leer sein und muss gültig sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
|
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Depountis Georgios\n"
|
"Last-Translator: Depountis Georgios\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
@ -21,280 +21,280 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Στατιστικά"
|
msgstr "Στατιστικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Ο διακομιστής επανεκκίνησε, παρακαλούμε φόρτωσε ξανά τη σελίδα"
|
msgstr "Ο διακομιστής επανεκκίνησε, παρακαλούμε φόρτωσε ξανά τη σελίδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Πραγματοποιείται κλείσιμο του διακομιστή, παρακαλούμε κλείσε το παράθυρο"
|
msgstr "Πραγματοποιείται κλείσιμο του διακομιστή, παρακαλούμε κλείσε το παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Άγνωστη εντολή"
|
msgstr "Άγνωστη εντολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(eReadermail)s"
|
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(eReadermail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "ʼΑγνωστο"
|
msgstr "ʼΑγνωστο"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Σελίδα διαχειριστή"
|
msgstr "Σελίδα διαχειριστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Βασική Διαμόρφωση"
|
msgstr "Βασική Διαμόρφωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "UI Διαμόρφωση"
|
msgstr "UI Διαμόρφωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
|
msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Όλα"
|
msgstr "Όλα"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
|
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Προβολή Όλων"
|
msgstr "Προβολή Όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
|
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web"
|
msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγράψεις τη Μονάδα Kobo;"
|
msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγράψεις τη Μονάδα Kobo;"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
|
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Απόρριψη"
|
msgstr "Απόρριψη"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Επιτρέπεται"
|
msgstr "Επιτρέπεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json Δεν Έχει Διαμορφωθεί Για Διαδικτυακή Εφαρμογή"
|
msgstr "client_secrets.json Δεν Έχει Διαμορφωθεί Για Διαδικτυακή Εφαρμογή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Το Φύλλο Καταγραφής Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
|
msgstr "Το Φύλλο Καταγραφής Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Η Πρόσβαση Φύλλου Καταγραφης Τοποθεσίας δεν είναι έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
|
msgstr "Η Πρόσβαση Φύλλου Καταγραφης Τοποθεσίας δεν είναι έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Παρακαλούμε Συμπλήρωσε ένα Πάροχο LDAP, Θύρα, DN και Αντικείμενο Αναγνώρισης Χρήστη"
|
msgstr "Παρακαλούμε Συμπλήρωσε ένα Πάροχο LDAP, Θύρα, DN και Αντικείμενο Αναγνώρισης Χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
|
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
|
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
|
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
|
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
|
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
|
msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
|
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -302,221 +302,221 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
|
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s"
|
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..."
|
msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
|
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
|
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
|
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
|
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
|
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής"
|
msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης"
|
msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης"
|
msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης"
|
msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων"
|
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές"
|
msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Σταματάει το διακομιστή"
|
msgstr "Σταματάει το διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα"
|
msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:"
|
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP Σφάλμα"
|
msgstr "HTTP Σφάλμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
|
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης"
|
msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Γενικό σφάλμα"
|
msgstr "Γενικό σφάλμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε"
|
msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
|
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
|
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP"
|
msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων"
|
msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
|
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
|
msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
|
msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
|
msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
|
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
|
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
|
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
|
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
|
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν"
|
msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη."
|
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν"
|
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
|
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
|
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
|
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@ -25,280 +25,280 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Estadísticas"
|
msgstr "Estadísticas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
|
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue la página"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "El servidor se está apagando. Por favor, cierre la ventana"
|
msgstr "El servidor se está apagando. Por favor, cierre la ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Comando desconocido"
|
msgstr "Comando desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
|
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocido"
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Página de administración"
|
msgstr "Página de administración"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración básica"
|
msgstr "Configuración básica"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de la interfaz de usuario"
|
msgstr "Configuración de la interfaz de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Editar usuarios"
|
msgstr "Editar usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todo"
|
msgstr "Todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Usuario no encontrado"
|
msgstr "Usuario no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} usuarios eliminados con éxito"
|
msgstr "{} usuarios eliminados con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Mostrar todo"
|
msgstr "Mostrar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Petición mal formulada"
|
msgstr "Petición mal formulada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
|
msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "El invitado no puede tener ese rol"
|
msgstr "El invitado no puede tener ese rol"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
|
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Valor tiene que ser verdadero o falso"
|
msgstr "Valor tiene que ser verdadero o falso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Rol inválido"
|
msgstr "Rol inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "El invitado no puede tener esta vista"
|
msgstr "El invitado no puede tener esta vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Vista no válida"
|
msgstr "Vista no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "El sitio del invitado se determina automáticamente y no puede ser cambiado"
|
msgstr "El sitio del invitado se determina automáticamente y no puede ser cambiado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "No hay un sitio válido"
|
msgstr "No hay un sitio válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "No se ha indicado un idioma válido para el libro"
|
msgstr "No se ha indicado un idioma válido para el libro"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parámetro no encontrado"
|
msgstr "Parámetro no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Columna de lectura no válida"
|
msgstr "Columna de lectura no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Columna restringida no válida"
|
msgstr "Columna restringida no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
|
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres borrar el Token de Kobo?"
|
msgstr "¿Realmente quieres borrar el Token de Kobo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente deseas borrar este dominio?"
|
msgstr "¿Realmente deseas borrar este dominio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres borrar este usuario?"
|
msgstr "¿Realmente quieres borrar este usuario?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres eliminar este estante?"
|
msgstr "¿Realmente quieres eliminar este estante?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres cambiar el idioma de los usuarios seleccionados?"
|
msgstr "¿Realmente quieres cambiar el idioma de los usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres cambiar los idiomas visibles del libro de los usuarios seleccionados?"
|
msgstr "¿Realmente quieres cambiar los idiomas visibles del libro de los usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres cambiar el rol seleccionado de el usuario seleccionado?"
|
msgstr "¿Realmente quieres cambiar el rol seleccionado de el usuario seleccionado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres cambiar las restricciones de los usuarios seleccionados?"
|
msgstr "¿Realmente quieres cambiar las restricciones de los usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres cambiar las restricciones de visibilidad de los usuarios seleccionados?"
|
msgstr "¿Realmente quieres cambiar las restricciones de visibilidad de los usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres cambiar el comportamiento de sincronización de estante del usuario seleccionado?"
|
msgstr "¿Realmente quieres cambiar el comportamiento de sincronización de estante del usuario seleccionado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres cambiar la ubicación de la biblioteca Calibre?"
|
msgstr "¿Realmente quieres cambiar la ubicación de la biblioteca Calibre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Denegar"
|
msgstr "Denegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permitir"
|
msgstr "Permitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Acción no válida"
|
msgstr "Acción no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
|
msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La ruta del Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
|
msgstr "La ruta del Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La ruta del Access Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
|
msgstr "La ruta del Access Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Por favor, Introduce un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Identifier"
|
msgstr "Por favor, Introduce un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP y su contraseña"
|
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP y su contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP"
|
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
|
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
|
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "El filtro de usuarios LDAP necesita tener un identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "El filtro de usuarios LDAP necesita tener un identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes"
|
msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta"
|
msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Añadir nuevo usuario"
|
msgstr "Añadir nuevo usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Cambiar parámetros de correo"
|
msgstr "Cambiar parámetros de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -306,221 +306,221 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
|
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
|
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
|
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
|
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
|
msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
|
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
|
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visor del fichero de log"
|
msgstr "Visor del fichero de log"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
|
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Descargando paquete de actualización"
|
msgstr "Descargando paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
|
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Remplazando archivos"
|
msgstr "Remplazando archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
|
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Parando el servidor"
|
msgstr "Parando el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
|
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Falló la actualización:"
|
msgstr "Falló la actualización:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Error HTTP"
|
msgstr "Error HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Error de conexión"
|
msgstr "Error de conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
|
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Error general"
|
msgstr "Error general"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
|
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
|
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
|
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Error: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario"
|
msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos"
|
msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} Usuario importado con éxito"
|
msgstr "{} Usuario importado con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
|
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "La base de datos no es modificable"
|
msgstr "La base de datos no es modificable"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
|
msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
|
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de la base de datos"
|
msgstr "Configuración de la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
|
msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
|
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Añadir un nuevo usuario"
|
msgstr "Añadir un nuevo usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
|
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
|
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
|
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado"
|
msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario"
|
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
|
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -22,279 +22,279 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Tilastot"
|
msgstr "Tilastot"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
|
msgstr "Palvelin uudelleenkäynnistetty, ole hyvä ja päivitä sivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
|
msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(eReadermail)s"
|
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(eReadermail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Tuntematon"
|
msgstr "Tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Ylläpitosivu"
|
msgstr "Ylläpitosivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Perusasetukset"
|
msgstr "Perusasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
|
msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Pääkäyttäjä"
|
msgstr "Pääkäyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Kaikki"
|
msgstr "Kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Näytä kaikki"
|
msgstr "Näytä kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
|
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?"
|
msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
|
msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -302,219 +302,219 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
|
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
|
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
|
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
|
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
|
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
|
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Lokitiedoston katselin"
|
msgstr "Lokitiedoston katselin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
|
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
|
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
|
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Korvataan tiedostoja"
|
msgstr "Korvataan tiedostoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
|
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Sammutetaan palvelin"
|
msgstr "Sammutetaan palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
|
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
|
msgstr "Päivitys epäonnistui:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP virhe"
|
msgstr "HTTP virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Yhteysvirhe"
|
msgstr "Yhteysvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
|
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Yleinen virhe"
|
msgstr "Yleinen virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
|
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
|
msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
|
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
|
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
|
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
|
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
|
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
|
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
|
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
|
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -37,280 +37,280 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques"
|
msgstr "Statistiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
|
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
|
msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Commande inconnue"
|
msgstr "Commande inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Teste les courriels en file d’attente pour l’envoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches"
|
msgstr "Teste les courriels en file d’attente pour l’envoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Page admin"
|
msgstr "Page admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration principale"
|
msgstr "Configuration principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de l’interface utilisateur"
|
msgstr "Configuration de l’interface utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Éditer les utilisateurs"
|
msgstr "Éditer les utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tout"
|
msgstr "Tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
|
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} utilisateurs supprimés avec succès"
|
msgstr "{} utilisateurs supprimés avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Montrer tout"
|
msgstr "Montrer tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Demande malformée"
|
msgstr "Demande malformée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Le nom de l’invité ne peut pas être modifié"
|
msgstr "Le nom de l’invité ne peut pas être modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "L’invité ne peut pas avoir ce rôle"
|
msgstr "L’invité ne peut pas avoir ce rôle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "La valeur doit être vraie ou fausse"
|
msgstr "La valeur doit être vraie ou fausse"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Rôle invalide"
|
msgstr "Rôle invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "L’invité ne peut pas avoir cette vue"
|
msgstr "L’invité ne peut pas avoir cette vue"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Vue invalide"
|
msgstr "Vue invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Les paramètres régionaux de l’invité sont déterminés automatiquement et ne peuvent pas être définis"
|
msgstr "Les paramètres régionaux de l’invité sont déterminés automatiquement et ne peuvent pas être définis"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Aucun paramètre régional valide n’est donné"
|
msgstr "Aucun paramètre régional valide n’est donné"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Aucune langue de livre valide donnée"
|
msgstr "Aucune langue de livre valide donnée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Paramètre non trouvé"
|
msgstr "Paramètre non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Colonne de lecture non valide"
|
msgstr "Colonne de lecture non valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Colonne restreinte non valide"
|
msgstr "Colonne restreinte non valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
|
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le jeton Kobo ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le jeton Kobo ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce domaine ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce domaine ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’étagère ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’étagère ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’étagère ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’étagère ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier les langues de livre visibles pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier les langues de livre visibles pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier le rôle sélectionné pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier le rôle sélectionné pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier les restrictions sélectionnées pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier les restrictions sélectionnées pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier les restrictions de visibilité sélectionnées pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment modifier les restrictions de visibilité sélectionnées pour le ou les utilisateurs sélectionnés ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’étagère?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’étagère?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter Calibre-Web ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter Calibre-Web ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer la base de données de synchronisation de Calibre-Web pour forcer une synchronisation complète avec votre liseuse Kobo ?"
|
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer la base de données de synchronisation de Calibre-Web pour forcer une synchronisation complète avec votre liseuse Kobo ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Refuser"
|
msgstr "Refuser"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Autoriser"
|
msgstr "Autoriser"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} entrées de synchronisation supprimées"
|
msgstr "{} entrées de synchronisation supprimées"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Étiquette introuvable"
|
msgstr "Étiquette introuvable"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Action invalide"
|
msgstr "Action invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json n'est pas configuré pour l'application Web"
|
msgstr "client_secrets.json n'est pas configuré pour l'application Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "L'emplacement du fichier logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
msgstr "L'emplacement du fichier logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "L'emplacement du fichier Access Logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
msgstr "L'emplacement du fichier Access Logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Veuillez saisir un fournisseur LDAP, Port, DN et l'identifiant objet de l'utilisateur"
|
msgstr "Veuillez saisir un fournisseur LDAP, Port, DN et l'identifiant objet de l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
|
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Veuillez entrer un compte de service LDAP"
|
msgstr "Veuillez entrer un compte de service LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\""
|
msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a une parenthèse non gérée"
|
msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a une parenthèse non gérée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\""
|
msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a une parenthèse non gérée"
|
msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a une parenthèse non gérée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Le filtre utilisateur des membres LDAP doit avoir un identificateur de format \"%s\\ »"
|
msgstr "Le filtre utilisateur des membres LDAP doit avoir un identificateur de format \"%s\\ »"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Le filtre utilisateur de membre LDAP a des parenthèses non appariées"
|
msgstr "Le filtre utilisateur de membre LDAP a des parenthèses non appariées"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct"
|
msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
|
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -318,221 +318,221 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
|
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Teste les courriels en file d’attente pour l’envoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches"
|
msgstr "Teste les courriels en file d’attente pour l’envoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Il y a eu une erreur pendant l’envoi du courriel de test : %(res)s"
|
msgstr "Il y a eu une erreur pendant l’envoi du courriel de test : %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
|
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
|
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Le mot de passe de l’utilisateur %(user)s a été réinitialisé"
|
msgstr "Le mot de passe de l’utilisateur %(user)s a été réinitialisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
|
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visualiseur de fichier journal"
|
msgstr "Visualiseur de fichier journal"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Demande de mise à jour"
|
msgstr "Demande de mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
|
msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Décompression de la mise à jour"
|
msgstr "Décompression de la mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Remplacement des fichiers"
|
msgstr "Remplacement des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées"
|
msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Arrêt du serveur"
|
msgstr "Arrêt du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la page"
|
msgstr "Mise à jour terminée, merci d’appuyer sur okay et de rafraîchir la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "La mise à jour a échoué :"
|
msgstr "La mise à jour a échoué :"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Erreur HTTP"
|
msgstr "Erreur HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Erreur de connexion"
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
|
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Erreur générale"
|
msgstr "Erreur générale"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
|
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "Les fichiers n’ont pas pu être remplacés pendant la mise à jour"
|
msgstr "Les fichiers n’ont pas pu être remplacés pendant la mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
|
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
|
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Erreur : %(ldaperror)s"
|
msgstr "Erreur : %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur"
|
msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données"
|
msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} utilisateur importé avec succès"
|
msgstr "{} utilisateur importé avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "L'emplacement de la base de données est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
msgstr "L'emplacement de la base de données est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "La base de données n'est pas accessible en écriture"
|
msgstr "La base de données n'est pas accessible en écriture"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration des options"
|
msgstr "Configuration des options"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
|
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Cette adresse de courriel n’appartient pas à un domaine valide"
|
msgstr "Cette adresse de courriel n’appartient pas à un domaine valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
|
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Invité"
|
msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Invité"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur"
|
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer l’utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 16:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 16:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: pollitor <pollitor@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: pollitor <pollitor@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -20,274 +20,274 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Estatísticas"
|
msgstr "Estatísticas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue a páxina"
|
msgstr "Servidor reiniciado. Por favor, recargue a páxina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "O servidor estase apagando. Por favor, peche a xanela"
|
msgstr "O servidor estase apagando. Por favor, peche a xanela"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Orde descoñecida"
|
msgstr "Orde descoñecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Posto en cola un correo electrónico de proba enviado a %(email)s, por favor, comproba o resultado nas Tarefas"
|
msgstr "Posto en cola un correo electrónico de proba enviado a %(email)s, por favor, comproba o resultado nas Tarefas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Descoñecido"
|
msgstr "Descoñecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Páxina de administración"
|
msgstr "Páxina de administración"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración Básica"
|
msgstr "Configuración Básica"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración da Interface de Usuario"
|
msgstr "Configuración da Interface de Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Editar Usuarios"
|
msgstr "Editar Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todo"
|
msgstr "Todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Usuario non atopado"
|
msgstr "Usuario non atopado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} usuarios borrados con éxito"
|
msgstr "{} usuarios borrados con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Mostrar Todo"
|
msgstr "Mostrar Todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Petición mal formada"
|
msgstr "Petición mal formada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "O nome do convidado non se pode cambiar"
|
msgstr "O nome do convidado non se pode cambiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "O convidado non pode ter este rol"
|
msgstr "O convidado non pode ter este rol"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Non queda ningún usuario administrador, non se pode eliminar ao usuario"
|
msgstr "Non queda ningún usuario administrador, non se pode eliminar ao usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "O Valor ten que ser verdadeiro ou falso"
|
msgstr "O Valor ten que ser verdadeiro ou falso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Rol non válido"
|
msgstr "Rol non válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "O convidado non pode ter esta vista"
|
msgstr "O convidado non pode ter esta vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Vista non válida"
|
msgstr "Vista non válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "O sitio do convidado determínase automáticamente e non se pode cambiar"
|
msgstr "O sitio do convidado determínase automáticamente e non se pode cambiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Non hai unha localización válida"
|
msgstr "Non hai unha localización válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Non se indicou unha lingua válida para o libro"
|
msgstr "Non se indicou unha lingua válida para o libro"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parámetro non atopado"
|
msgstr "Parámetro non atopado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Columna de lectura non válida"
|
msgstr "Columna de lectura non válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Columna restrinxida non válida"
|
msgstr "Columna restrinxida non válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
|
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres borrar o Token de Kobo?"
|
msgstr "De verdade queres borrar o Token de Kobo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "De verdade desexas borrar este dominio?"
|
msgstr "De verdade desexas borrar este dominio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres borrar este usuario?"
|
msgstr "De verdade queres borrar este usuario?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres eliminar este andel?"
|
msgstr "De verdade queres eliminar este andel?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres cambiar a linguaxe dos usuarios seleccionados?"
|
msgstr "De verdade queres cambiar a linguaxe dos usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres cambiar as linguas visibles do libro dos usuarios seleccionados?"
|
msgstr "De verdade queres cambiar as linguas visibles do libro dos usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres cambiar o rol seleccionado do usuario seleccionado?"
|
msgstr "De verdade queres cambiar o rol seleccionado do usuario seleccionado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres cambiar as restricións escollidas dos usuarios seleccionados?"
|
msgstr "De verdade queres cambiar as restricións escollidas dos usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres cambiar as restricións de visibilidade dos usuarios seleccionados?"
|
msgstr "De verdade queres cambiar as restricións de visibilidade dos usuarios seleccionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres cambiar o comportamento da sincronización do andel para o usuario seleccionado?"
|
msgstr "De verdade queres cambiar o comportamento da sincronización do andel para o usuario seleccionado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "De verdade queres cambiar a localización da biblioteca Calibre?"
|
msgstr "De verdade queres cambiar a localización da biblioteca Calibre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "Calibre-web buscará cubertas actualizadas e miniaturas de cubertas actualizadas, isto pode levar un intre?"
|
msgstr "Calibre-web buscará cubertas actualizadas e miniaturas de cubertas actualizadas, isto pode levar un intre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Está seguro que quere borrar a base de datos de sincronización de Calibre-Web para forzar unha sincronización completa co seu lector Kobo?"
|
msgstr "Está seguro que quere borrar a base de datos de sincronización de Calibre-Web para forzar unha sincronización completa co seu lector Kobo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Denegar"
|
msgstr "Denegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permitir"
|
msgstr "Permitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "Elimináronse {} entradas de sincronización"
|
msgstr "Elimináronse {} entradas de sincronización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Etiqueta non atopada"
|
msgstr "Etiqueta non atopada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Acción non válida"
|
msgstr "Acción non válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json non está configurado para a aplicación web"
|
msgstr "client_secrets.json non está configurado para a aplicación web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localización do arquivo de rexistro non é válida. Por favor, Introduce a ruta correcta"
|
msgstr "A localización do arquivo de rexistro non é válida. Por favor, Introduce a ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localización do rexistro de accesos non é válida. Por favor, Introduce a ruta correcta"
|
msgstr "A localización do rexistro de accesos non é válida. Por favor, Introduce a ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Por favor, Introduce un provedor LDAP, porto, DN e o User Object Identifier"
|
msgstr "Por favor, Introduce un provedor LDAP, porto, DN e o User Object Identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Por favor, introduce unha conta de servizo LDAP e o seu contrasinal"
|
msgstr "Por favor, introduce unha conta de servizo LDAP e o seu contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Por favor, introduce unha conta de servizo LDAP"
|
msgstr "Por favor, introduce unha conta de servizo LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita ter un identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita ter un identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "O LDAP Group Object Filter ten parénteses que non casan"
|
msgstr "O LDAP Group Object Filter ten parénteses que non casan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita ter un identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita ter un identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "O LDAP Group Object Filter ten parénteses que non casan"
|
msgstr "O LDAP Group Object Filter ten parénteses que non casan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "O filtro de usuarios LDAP necesita ter un identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "O filtro de usuarios LDAP necesita ter un identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "O filtro de LDAP \"Member User\" ten parénteses que non casan"
|
msgstr "O filtro de LDAP \"Member User\" ten parénteses que non casan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "As localizacións do certificado da CA do LDAP, do certificado ou da chave non válidos. Por favor introduce a ruta correcta"
|
msgstr "As localizacións do certificado da CA do LDAP, do certificado ou da chave non válidos. Por favor introduce a ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Engadir novo usuario"
|
msgstr "Engadir novo usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Cambiar os parámetros do correo"
|
msgstr "Cambiar os parámetros do correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -295,216 +295,216 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Error na base de datos: %(error)s."
|
msgstr "Error na base de datos: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Posto en cola un correo electrónico de proba enviado a %(email)s, por favor, comproba o resultado nas Tarefas"
|
msgstr "Posto en cola un correo electrónico de proba enviado a %(email)s, por favor, comproba o resultado nas Tarefas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Ocurreu un error enviando o correo electrónico de proba: %(res)s"
|
msgstr "Ocurreu un error enviando o correo electrónico de proba: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Por favor, configure o seu correo electrónico primeiro..."
|
msgstr "Por favor, configure o seu correo electrónico primeiro..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Actualizáronse os axustes do servidor de correo electrónico"
|
msgstr "Actualizáronse os axustes do servidor de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "Editar a Configuración das Tarefas Programadas"
|
msgstr "Editar a Configuración das Tarefas Programadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "Indicada unha hora incorrecta de comezo de tarefa"
|
msgstr "Indicada unha hora incorrecta de comezo de tarefa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "Indicada unha duracción incorrecta para a tarefa"
|
msgstr "Indicada unha duracción incorrecta para a tarefa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "Actualizouse a configuración das tarefas programadas"
|
msgstr "Actualizouse a configuración das tarefas programadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Sucedeu un erro descoñecido. Por favor volva a intentalo máis tarde."
|
msgstr "Sucedeu un erro descoñecido. Por favor volva a intentalo máis tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "A configuración da DB non se pode escribir"
|
msgstr "A configuración da DB non se pode escribir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Editar o Usuario %(nick)s"
|
msgstr "Editar o Usuario %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Reiniciada a contrasinal para o usuario %(user)s"
|
msgstr "Reiniciada a contrasinal para o usuario %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Configura primeiro os parámetros do servidor SMTP..."
|
msgstr "Configura primeiro os parámetros do servidor SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visor do ficheiro de rexistro"
|
msgstr "Visor do ficheiro de rexistro"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
|
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Descargando paquete de actualización"
|
msgstr "Descargando paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Descomprimendo paquete de actualización"
|
msgstr "Descomprimendo paquete de actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Remplazando archivos"
|
msgstr "Remplazando archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "As conexións coa base datos están pechadas"
|
msgstr "As conexións coa base datos están pechadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Detendo o servidor"
|
msgstr "Detendo o servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, prema OK e recargue a páxina"
|
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, prema OK e recargue a páxina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "A actualización fallou:"
|
msgstr "A actualización fallou:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Erro HTTP"
|
msgstr "Erro HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Erro de conexión"
|
msgstr "Erro de conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tempo esgotado mentras se trataba de establecer a conexión"
|
msgstr "Tempo esgotado mentras se trataba de establecer a conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Erro xeral"
|
msgstr "Erro xeral"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "A actualización do arquivo non se puido gardar no directorio temporal (Temp Dir)"
|
msgstr "A actualización do arquivo non se puido gardar no directorio temporal (Temp Dir)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "Non se puideron substituír os ficheiros durante a actualización"
|
msgstr "Non se puideron substituír os ficheiros durante a actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Erro ao extraer polo menos un usuario LDAP"
|
msgstr "Erro ao extraer polo menos un usuario LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Erro ao crear polo menos un usuario LDAP"
|
msgstr "Erro ao crear polo menos un usuario LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Erro: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Erro: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Erro: o servidor LDAP non devolveu ningún usuario"
|
msgstr "Erro: o servidor LDAP non devolveu ningún usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Polo menos, un usuario LDAP non se atopou na base de datos"
|
msgstr "Polo menos, un usuario LDAP non se atopou na base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "Usuario {} importado con éxito"
|
msgstr "Usuario {} importado con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localización da base de datos non é válida. Por favor, Introduce a ruta correcta"
|
msgstr "A localización da base de datos non é válida. Por favor, Introduce a ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "A base de datos non é modificable"
|
msgstr "A base de datos non é modificable"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localización do Keyfile non é válida, por favor, Introduce a ruta correcta"
|
msgstr "A localización do Keyfile non é válida, por favor, Introduce a ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localización do Certfile non é válida, por favor, Introduce a ruta correcta"
|
msgstr "A localización do Certfile non é válida, por favor, Introduce a ruta correcta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Actualizados os axustes da base de datos"
|
msgstr "Actualizados os axustes da base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración da base de datos"
|
msgstr "Configuración da base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Por favor, cubra todos os campos!"
|
msgstr "Por favor, cubra todos os campos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "O correo electrónico non ven dun dominio válido"
|
msgstr "O correo electrónico non ven dun dominio válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Engadir un usuario novo"
|
msgstr "Engadir un usuario novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
|
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Atopada unha conta existente para este correo electrónico ou nome de usuario."
|
msgstr "Atopada unha conta existente para este correo electrónico ou nome de usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
|
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Non se pode borrar ao Usuario Invitado"
|
msgstr "Non se pode borrar ao Usuario Invitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Non queda ningún usuario administrador, non se pode borrar ao usuario"
|
msgstr "Non queda ningún usuario administrador, non se pode borrar ao usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
|
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -22,278 +22,278 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statisztika"
|
msgstr "Statisztika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
|
msgstr "A kiszolgáló újraindult, tölts be újra az oldalt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
|
msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Rendszergazda oldala"
|
msgstr "Rendszergazda oldala"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Alapvető beállítások"
|
msgstr "Alapvető beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
|
msgstr "Felhasználói felület beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Rendszergazda felhasználó"
|
msgstr "Rendszergazda felhasználó"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Mindent mutass"
|
msgstr "Mindent mutass"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
|
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
|
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "SMTP beállítások változtatása"
|
msgstr "SMTP beállítások változtatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -301,219 +301,219 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
|
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
|
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
|
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
|
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
|
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
|
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Frissítési csomag kérése"
|
msgstr "Frissítési csomag kérése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
|
msgstr "Frissítési csomag letöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
|
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Fájlok cserélése"
|
msgstr "Fájlok cserélése"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
|
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Szerver leállítása"
|
msgstr "Szerver leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
|
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
|
msgstr "A frissítés nem sikerült:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP hiba"
|
msgstr "HTTP hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódási hiba"
|
msgstr "Kapcsolódási hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
|
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Általános hiba"
|
msgstr "Általános hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
|
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Funkciók beállítása"
|
msgstr "Funkciók beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
|
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
|
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
|
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
|
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
|
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
|
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
|
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:00+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Arief Hidayat<arihid95@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
@ -22,274 +22,274 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistik"
|
msgstr "Statistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Server dimulai ulang, harap muat ulang halaman"
|
msgstr "Server dimulai ulang, harap muat ulang halaman"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Mematikan server, silakan tutup jendela"
|
msgstr "Mematikan server, silakan tutup jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Perintah tidak diketahui"
|
msgstr "Perintah tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Uji email diantrean untuk dikirim ke %(email), harap periksa Tasks untuk hasilnya"
|
msgstr "Uji email diantrean untuk dikirim ke %(email), harap periksa Tasks untuk hasilnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Halaman Admin"
|
msgstr "Halaman Admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Dasar"
|
msgstr "Pengaturan Dasar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Antarmuka"
|
msgstr "Pengaturan Antarmuka"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Edit pengguna"
|
msgstr "Edit pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Semua"
|
msgstr "Semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
|
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} pengguna berhasil dihapus"
|
msgstr "{} pengguna berhasil dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Tampilkan semua"
|
msgstr "Tampilkan semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Permintaan salah"
|
msgstr "Permintaan salah"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Nama Tamu tidak dapat diganti"
|
msgstr "Nama Tamu tidak dapat diganti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Tamu tidak dapat memiliki peran ini"
|
msgstr "Tamu tidak dapat memiliki peran ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Tidak ada pengguna admin yang tersisa, tidak dapat menghapus peran admin"
|
msgstr "Tidak ada pengguna admin yang tersisa, tidak dapat menghapus peran admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Nilai harus benar atau salah"
|
msgstr "Nilai harus benar atau salah"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Peran tidak valid"
|
msgstr "Peran tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr " Tamu tidak dapat mengakses tampilan ini"
|
msgstr " Tamu tidak dapat mengakses tampilan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr " Tampilan tidak valid"
|
msgstr " Tampilan tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Lokal Tamu ditentukan secara otomatis dan tidak dapat disetel"
|
msgstr "Lokal Tamu ditentukan secara otomatis dan tidak dapat disetel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Tidak Ada Lokal yang Valid Diberikan"
|
msgstr "Tidak Ada Lokal yang Valid Diberikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Tidak Ada Bahasa Buku yang Valid Diberikan"
|
msgstr "Tidak Ada Bahasa Buku yang Valid Diberikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
|
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Kolom Baca Tidak Valid"
|
msgstr "Kolom Baca Tidak Valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Kolom Dibatasi Tidak Valid"
|
msgstr "Kolom Dibatasi Tidak Valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Calibre-Web telah diperbarui"
|
msgstr "Pengaturan Calibre-Web telah diperbarui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus Token Kobo?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus Token Kobo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus domain ini?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus domain ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus pengguna ini?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus pengguna ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus rak ini?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus rak ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah lokalisasi untuk pengguna yang dipilih?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah lokalisasi untuk pengguna yang dipilih?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah bahasa buku yang terlihat untuk pengguna yang dipilih?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah bahasa buku yang terlihat untuk pengguna yang dipilih?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah peran untuk pengguna yang dipilih?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah peran untuk pengguna yang dipilih?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah batasan yang dipilih untuk pengguna yang dipilih?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah batasan yang dipilih untuk pengguna yang dipilih?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah batasan visibilitas untuk pengguna yang dipilih?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin merubah batasan visibilitas untuk pengguna yang dipilih?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah perilaku sinkronisasi rak untuk pengguna yang dipilih?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah perilaku sinkronisasi rak untuk pengguna yang dipilih?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah lokasi perpustakaan Calibre?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengubah lokasi perpustakaan Calibre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web akan mencari Sampul yang diperbarui dan memperbarui Thumbnail Sampul, ini mungkin memakan waktu cukup lama?"
|
msgstr "Calibre-Web akan mencari Sampul yang diperbarui dan memperbarui Thumbnail Sampul, ini mungkin memakan waktu cukup lama?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus database sinkronisasi Calibre-Web untuk memaksakan sinkronisasi penuh dengan Kobo Reader Anda?"
|
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus database sinkronisasi Calibre-Web untuk memaksakan sinkronisasi penuh dengan Kobo Reader Anda?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Tolak"
|
msgstr "Tolak"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Izinkan"
|
msgstr "Izinkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} entri sinkronisasi dihapus"
|
msgstr "{} entri sinkronisasi dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Tag tidak ditemukan"
|
msgstr "Tag tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Tindakan Tidak Valid"
|
msgstr "Tindakan Tidak Valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json Tidak Diatur Untuk Aplikasi Web"
|
msgstr "client_secrets.json Tidak Diatur Untuk Aplikasi Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokasi Logfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
msgstr "Lokasi Logfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Akses Logfile Catatan tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
msgstr "Akses Logfile Catatan tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Harap Masukkan Provider LDAP, Port, DN dan User Obect Identifier"
|
msgstr "Harap Masukkan Provider LDAP, Port, DN dan User Obect Identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP dan Kata Sandi"
|
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP dan Kata Sandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP"
|
msgstr "Masukkan Akun Layanan LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
msgstr "Filter Objek Grup LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP harus Memiliki Satu Pengidentifikasi Format \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
msgstr "Filter Objek Pengguna LDAP Memiliki Tanda kurung yang Tak Berpasangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP harus Memiliki Satu Pengenal Format \"%s\""
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP harus Memiliki Satu Pengenal Format \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP Memiliki Tanda Kurung yang Tak Berpasangan"
|
msgstr "Filter Pengguna Anggota LDAP Memiliki Tanda Kurung yang Tak Berpasangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokasi LDAP Sertifikat CA, Sertifikat, atau Kunci tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
msgstr "Lokasi LDAP Sertifikat CA, Sertifikat, atau Kunci tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Tambah Pengguna Baru"
|
msgstr "Tambah Pengguna Baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Edit Pengaturan Server Email"
|
msgstr "Edit Pengaturan Server Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -297,216 +297,216 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Kesalahan basis data: %(error)s"
|
msgstr "Kesalahan basis data: %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Uji email diantrean untuk dikirim ke %(email), harap periksa Tasks untuk hasilnya"
|
msgstr "Uji email diantrean untuk dikirim ke %(email), harap periksa Tasks untuk hasilnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengirim email tes: %(res)s"
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengirim email tes: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Harap atur alamat email Anda terlebih dahulu.."
|
msgstr "Harap atur alamat email Anda terlebih dahulu.."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Setelan server email diperbarui"
|
msgstr "Setelan server email diperbarui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "Edit Pengaturan Tugas Terjadwal"
|
msgstr "Edit Pengaturan Tugas Terjadwal"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "Waktu mulai tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
msgstr "Waktu mulai tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "Durasi tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
msgstr "Durasi tidak valid untuk tugas yang ditentukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "Pengaturan tugas terjadwal diperbarui"
|
msgstr "Pengaturan tugas terjadwal diperbarui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti."
|
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Coba lagi nanti."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Pengaturan DB tidak dapat ditulisi"
|
msgstr "Pengaturan DB tidak dapat ditulisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Edit pengguna %(nick)s"
|
msgstr "Edit pengguna %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Kata sandi untuk pengaturan ulang pengguna %(user) "
|
msgstr "Kata sandi untuk pengaturan ulang pengguna %(user) "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
|
msgstr "Harap atur pengaturan email SMTP terlebih dahulu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Penampil berkas log"
|
msgstr "Penampil berkas log"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Meminta paket pembaruan"
|
msgstr "Meminta paket pembaruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Mengunduh paket pembaruan"
|
msgstr "Mengunduh paket pembaruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Mengekstrak paket pembaruan"
|
msgstr "Mengekstrak paket pembaruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Mengganti berkas"
|
msgstr "Mengganti berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Koneksi basis data ditutup"
|
msgstr "Koneksi basis data ditutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Menghentikan server"
|
msgstr "Menghentikan server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Pembaruan selesai, silakan tekan OK dan muat ulang halaman"
|
msgstr "Pembaruan selesai, silakan tekan OK dan muat ulang halaman"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Pembaruan gagal:"
|
msgstr "Pembaruan gagal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Kesalahan HTTP"
|
msgstr "Kesalahan HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Kesalahan koneksi"
|
msgstr "Kesalahan koneksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Batas waktu saat membuat koneksi"
|
msgstr "Batas waktu saat membuat koneksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Kesalahan umum"
|
msgstr "Kesalahan umum"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Berkas pembaruan tidak dapat disimpan di direktori temp"
|
msgstr "Berkas pembaruan tidak dapat disimpan di direktori temp"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "Berkas tidak dapat diganti selama pembaruan"
|
msgstr "Berkas tidak dapat diganti selama pembaruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Gagal mengekstrak setidaknya Satu Pengguna LDAP"
|
msgstr "Gagal mengekstrak setidaknya Satu Pengguna LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Gagal Membuat Sedikitnya Satu Pengguna LDAP"
|
msgstr "Gagal Membuat Sedikitnya Satu Pengguna LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Kesalahan: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Kesalahan: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Error: Tidak ada pengguna yang dikembalikan sebagai respons dari server LDAP"
|
msgstr "Error: Tidak ada pengguna yang dikembalikan sebagai respons dari server LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Setidaknya Satu Pengguna LDAP Tidak Ditemukan di Basis Data"
|
msgstr "Setidaknya Satu Pengguna LDAP Tidak Ditemukan di Basis Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} Pengguna Berhasil Diimpor"
|
msgstr "{} Pengguna Berhasil Diimpor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokasi Basis Data tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
msgstr "Lokasi Basis Data tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Basis Data tidak dapat ditulisi"
|
msgstr "Basis Data tidak dapat ditulisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokasi keyfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
msgstr "Lokasi keyfile tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokasi Sertifikat tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
msgstr "Lokasi Sertifikat tidak Valid, Harap Masukkan Jalur yang Benar "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Basis Data diperbarui"
|
msgstr "Pengaturan Basis Data diperbarui"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Basis Data"
|
msgstr "Pengaturan Basis Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Harap masukkan seluruh isian!"
|
msgstr "Harap masukkan seluruh isian!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Email bukan dari domain yang valid"
|
msgstr "Email bukan dari domain yang valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Tambahkan pengguna baru"
|
msgstr "Tambahkan pengguna baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Pengguna '%(user)s' telah dibuat"
|
msgstr "Pengguna '%(user)s' telah dibuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email atau nama ini."
|
msgstr "Ditemukan akun yang ada untuk alamat email atau nama ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Pengguna '%(nick)s' telah dihapus"
|
msgstr "Pengguna '%(nick)s' telah dihapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat menghapus Pengguna Tamu"
|
msgstr "Tidak dapat menghapus Pengguna Tamu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Tidak ada pengguna admin tersisa, tidak dapat menghapus pengguna"
|
msgstr "Tidak ada pengguna admin tersisa, tidak dapat menghapus pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr "Alamat email tidak boleh kosong dan harus berupa email yang valid"
|
msgstr "Alamat email tidak boleh kosong dan harus berupa email yang valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Pengguna '%(nick)s' diperbarui"
|
msgstr "Pengguna '%(nick)s' diperbarui"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -22,271 +22,271 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiche"
|
msgstr "Statistiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
|
msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra"
|
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr "Tutto OK! Database riconnesso"
|
msgstr "Tutto OK! Database riconnesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Comando sconosciuto"
|
msgstr "Comando sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività per il risultato"
|
msgstr "Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività per il risultato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Sconosciuto"
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Pagina di amministrazione"
|
msgstr "Pagina di amministrazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione di base"
|
msgstr "Configurazione di base"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Modifica gli utenti"
|
msgstr "Modifica gli utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tutti"
|
msgstr "Tutti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Utente non trovato"
|
msgstr "Utente non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} utenti eliminati con successo"
|
msgstr "{} utenti eliminati con successo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Mostra tutto"
|
msgstr "Mostra tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Richiesta non formulata correttamente"
|
msgstr "Richiesta non formulata correttamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato"
|
msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo"
|
msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Il valore deve essere o vero o falso"
|
msgstr "Il valore deve essere o vero o falso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Ruolo non valido"
|
msgstr "Ruolo non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "L'utente Guest (ospite) non può visualizzare questa schermata"
|
msgstr "L'utente Guest (ospite) non può visualizzare questa schermata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Visualizzazione non valida"
|
msgstr "Visualizzazione non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate automaticamente e non possono essere configurate"
|
msgstr "Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate automaticamente e non possono essere configurate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Nessuna lingua valida indicata"
|
msgstr "Nessuna lingua valida indicata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Nessuna lingua valida per il libro"
|
msgstr "Nessuna lingua valida per il libro"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parametro non trovato"
|
msgstr "Parametro non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Colonna di lettura non valida"
|
msgstr "Colonna di lettura non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Colonna con restrizioni non valida"
|
msgstr "Colonna con restrizioni non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
|
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare il token di Kobo?"
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare il token di Kobo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo dominio?"
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo dominio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo utente?"
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo utente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?"
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali del/degli utente/i selezionato/i?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni locali del/degli utente/i selezionato/i?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili dall'/dagli utente/i selezionato/i?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle lingue visualizzabili dall'/dagli utente/i selezionato/i?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato del/degli utente/i selezionato/i?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato del/degli utente/i selezionato/i?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le restrizioni selezionate del/degli utente/i selezionato/i?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le restrizioni selezionate del/degli utente/i selezionato/i?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le restrizioni di visibilità selezionate per l'utente(i) selezionato(i)?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le restrizioni di visibilità selezionate per l'utente(i) selezionato(i)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il comportamento di sincronizzazione dello scaffale per l'/gli utente/i selezionato/i?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il comportamento di sincronizzazione dello scaffale per l'/gli utente/i selezionato/i?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler modificare la posizione della libreria di Calibre?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler modificare la posizione della libreria di Calibre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, questo richiederà un po' di tempo."
|
msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, questo richiederà un po' di tempo."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Nega"
|
msgstr "Nega"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permetti"
|
msgstr "Permetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} voci di sincronizzazione eliminate"
|
msgstr "{} voci di sincronizzazione eliminate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Etichetta non trovata"
|
msgstr "Etichetta non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Azione non valida"
|
msgstr "Azione non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
|
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
msgstr "La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La posizione del file di log di accesso non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
msgstr "La posizione del file di log di accesso non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
|
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Per favore digita nome di utente e password del servizio LDAP"
|
msgstr "Per favore digita nome di utente e password del servizio LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Per favore indica un account di servizio LDAP"
|
msgstr "Per favore indica un account di servizio LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispondenza"
|
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispondenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispondenza"
|
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispondenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Member User Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
msgstr "LDAP Member User Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Member User Filter contiene una parentesi senza la corrispondenza"
|
msgstr "LDAP Member User Filter contiene una parentesi senza la corrispondenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto"
|
msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail"
|
msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr "Tutto OK! Account Gmail verificato."
|
msgstr "Tutto OK! Account Gmail verificato."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -294,215 +294,215 @@ msgstr "Tutto OK! Account Gmail verificato."
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Errore nel database: %(error)s."
|
msgstr "Errore nel database: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "L'e-mail di test è stato accodata con successo per essere spedita a %(email)s, per favore controlla le attività per il risultato"
|
msgstr "L'e-mail di test è stato accodata con successo per essere spedita a %(email)s, per favore controlla le attività per il risultato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Le impostazioni del server e-mail sono state aggiornate"
|
msgstr "Le impostazioni del server e-mail sono state aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "Modifica le impostazioni delle attività pianificate"
|
msgstr "Modifica le impostazioni delle attività pianificate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "Ora di inizio non valida per l'attività specificata"
|
msgstr "Ora di inizio non valida per l'attività specificata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "Durata non valida per l'attività specificata"
|
msgstr "Durata non valida per l'attività specificata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "Impostazioni delle attività pianificate aggiornate"
|
msgstr "Impostazioni delle attività pianificate aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Il DB delle impostazioni non è scrivibile"
|
msgstr "Il DB delle impostazioni non è scrivibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
|
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Tutto OK! Reimpostazione della password per l'utente %(user)s"
|
msgstr "Tutto OK! Reimpostazione della password per l'utente %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Configura prima le impostazioni del server SMTP."
|
msgstr "Configura prima le impostazioni del server SMTP."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizzatore del file di log"
|
msgstr "Visualizzatore del file di log"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Richiesta del pacchetto di aggiornamento"
|
msgstr "Richiesta del pacchetto di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Download del pacchetto di aggiornamento"
|
msgstr "Download del pacchetto di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Decompressione del pacchetto di aggiornamento"
|
msgstr "Decompressione del pacchetto di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Sostituzione dei file"
|
msgstr "Sostituzione dei file"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Arresto del server"
|
msgstr "Arresto del server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
|
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
|
msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Errore HTTP"
|
msgstr "Errore HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Errore di connessione"
|
msgstr "Errore di connessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Errore generale"
|
msgstr "Errore generale"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file"
|
msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Impossibile estrarre almeno un utente LDAP"
|
msgstr "Impossibile estrarre almeno un utente LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare almeno un utente LDAP"
|
msgstr "Impossibile creare almeno un utente LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
|
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Non è stato trovato nessun utente LDAP nel database"
|
msgstr "Non è stato trovato nessun utente LDAP nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} utente importato con successo"
|
msgstr "{} utente importato con successo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Il DB non è scrivibile"
|
msgstr "Il DB non è scrivibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr "La lunghezza della password deve essere compresa tra 1 e 40"
|
msgstr "La lunghezza della password deve essere compresa tra 1 e 40"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Impostazioni database aggiornate"
|
msgstr "Impostazioni database aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione del database"
|
msgstr "Configurazione del database"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato"
|
msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Trovato un account esistente con questa e-mail o nome utente"
|
msgstr "Trovato un account esistente con questa e-mail o nome utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato"
|
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Non posso eliminare l'utente Guest (ospite)"
|
msgstr "Non posso eliminare l'utente Guest (ospite)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
|
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr "L'indirizzo e-mail non può essere vuoto e deve essere un recapito valido"
|
msgstr "L'indirizzo e-mail non può essere vuoto e deve essere un recapito valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato"
|
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: subdiox <subdiox@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: subdiox <subdiox@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -22,274 +22,274 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "統計"
|
msgstr "統計"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "サーバーを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
|
msgstr "サーバーを再起動しました。ページを再読み込みしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "サーバーをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
|
msgstr "サーバーをシャットダウンしています。ページを閉じてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "不明なコマンド"
|
msgstr "不明なコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "%(email)s へのテストメール送信がキューに追加されました。結果を見るにはタスクを確認してください"
|
msgstr "%(email)s へのテストメール送信がキューに追加されました。結果を見るにはタスクを確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "不明"
|
msgstr "不明"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "管理者ページ"
|
msgstr "管理者ページ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "基本設定"
|
msgstr "基本設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "UI設定"
|
msgstr "UI設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "ユーザーを編集"
|
msgstr "ユーザーを編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "全て"
|
msgstr "全て"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "ユーザーが見つかりません"
|
msgstr "ユーザーが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{}人のユーザーが削除されました"
|
msgstr "{}人のユーザーが削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "全て表示"
|
msgstr "全て表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "不正なリクエスト"
|
msgstr "不正なリクエスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "ゲストユーザーの名前は変更できません"
|
msgstr "ゲストユーザーの名前は変更できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "ゲストユーザーはこのロールを持つことができません"
|
msgstr "ゲストユーザーはこのロールを持つことができません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "管理者ユーザーが残っておらず、管理者ロールを削除できません"
|
msgstr "管理者ユーザーが残っておらず、管理者ロールを削除できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "値はtrueかfalseのどちらかでなければなりません"
|
msgstr "値はtrueかfalseのどちらかでなければなりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "無効なロール"
|
msgstr "無効なロール"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "ゲストユーザーはこの画面を表示できません"
|
msgstr "ゲストユーザーはこの画面を表示できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "無効な表示"
|
msgstr "無効な表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "ゲストユーザーの言語設定は自動的に決定されるため、固定することはできません"
|
msgstr "ゲストユーザーの言語設定は自動的に決定されるため、固定することはできません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "有効な言語設定がありません"
|
msgstr "有効な言語設定がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "有効な本の言語がありません"
|
msgstr "有効な本の言語がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "パラメータが見つかりません"
|
msgstr "パラメータが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "無効な読み取り列"
|
msgstr "無効な読み取り列"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "無効な制限列"
|
msgstr "無効な制限列"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Webの設定を更新しました"
|
msgstr "Calibre-Webの設定を更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Koboのトークンを削除してもよろしいですか?"
|
msgstr "Koboのトークンを削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "このドメインを削除してもよろしいですか?"
|
msgstr "このドメインを削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "このユーザーを削除してもよろしいですか?"
|
msgstr "このユーザーを削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "この本棚を削除してもよろしいですか?"
|
msgstr "この本棚を削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "選択したユーザーの言語設定を変更してもよろしいですか?"
|
msgstr "選択したユーザーの言語設定を変更してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "選択したユーザーが表示できる本の言語を変更してもよろしいですか?"
|
msgstr "選択したユーザーが表示できる本の言語を変更してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "選択したユーザーの選択したロールを変更してもよろしいですか?"
|
msgstr "選択したユーザーの選択したロールを変更してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "選択したユーザーの選択した制限を変更してもよろしいですか?"
|
msgstr "選択したユーザーの選択した制限を変更してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "選択したユーザーの選択した表示制限を変更してもよろしいですか?"
|
msgstr "選択したユーザーの選択した表示制限を変更してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "選択したユーザーの本棚同期の動作を変更してもよろしいですか?"
|
msgstr "選択したユーザーの本棚同期の動作を変更してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Calibreライブラリのパスを変更してもよろしいですか?"
|
msgstr "Calibreライブラリのパスを変更してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "Calibre-Webは新しい表紙を検索してそのサムネイルを更新しますが、これにはしばらく時間がかかるかもしれません"
|
msgstr "Calibre-Webは新しい表紙を検索してそのサムネイルを更新しますが、これにはしばらく時間がかかるかもしれません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Calibre-Webの同期DBを削除して強制的にKoboリーダーと同期してもよろしいですか?"
|
msgstr "Calibre-Webの同期DBを削除して強制的にKoboリーダーと同期してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "拒否"
|
msgstr "拒否"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "許可"
|
msgstr "許可"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{}件の同期項目を削除しました"
|
msgstr "{}件の同期項目を削除しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "タグが見つかりません"
|
msgstr "タグが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "無効なアクションです"
|
msgstr "無効なアクションです"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.jsonがWebアプリケーション用に設定されていません"
|
msgstr "client_secrets.jsonがWebアプリケーション用に設定されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "ログファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
msgstr "ログファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "アクセスログファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
msgstr "アクセスログファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAPのプロバイダ、ポート番号、DN、ユーザーIDを入力してください"
|
msgstr "LDAPのプロバイダ、ポート番号、DN、ユーザーIDを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "LDAPのサービスアカウント名とパスワードを入力してください"
|
msgstr "LDAPのサービスアカウント名とパスワードを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "LDAPのサービスアカウント名を入力してください"
|
msgstr "LDAPのサービスアカウント名を入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAPのグループフィルタには \"%s\" というフォーマットのIDが一つ必要です"
|
msgstr "LDAPのグループフィルタには \"%s\" というフォーマットのIDが一つ必要です"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAPのグループフィルタ内の括弧が一致しません"
|
msgstr "LDAPのグループフィルタ内の括弧が一致しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAPのユーザーフィルタには \"%s\" というフォーマットのIDが一つ必要です"
|
msgstr "LDAPのユーザーフィルタには \"%s\" というフォーマットのIDが一つ必要です"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAPのユーザーフィルタ内の括弧が一致しません"
|
msgstr "LDAPのユーザーフィルタ内の括弧が一致しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAPのメンバーフィルタには \"%s\" というフォーマットのIDが一つ必要です"
|
msgstr "LDAPのメンバーフィルタには \"%s\" というフォーマットのIDが一つ必要です"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAPのメンバーフィルタ内の括弧が一致しません"
|
msgstr "LDAPのメンバーフィルタ内の括弧が一致しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAPのCA証明書、証明書、キーの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
msgstr "LDAPのCA証明書、証明書、キーの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "新規ユーザーを追加"
|
msgstr "新規ユーザーを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "メールサーバー設定を編集"
|
msgstr "メールサーバー設定を編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -297,216 +297,216 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "DBエラー: %(error)s"
|
msgstr "DBエラー: %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "%(email)s へのテストメール送信がキューに追加されました。結果を見るにはタスクを確認してください"
|
msgstr "%(email)s へのテストメール送信がキューに追加されました。結果を見るにはタスクを確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "%(res)s へのテストメール送信中にエラーが発生しました"
|
msgstr "%(res)s へのテストメール送信中にエラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "初めにメールアドレスを設定してください"
|
msgstr "初めにメールアドレスを設定してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "メールサーバーの設定を更新しました"
|
msgstr "メールサーバーの設定を更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "スケジュールタスク設定を編集"
|
msgstr "スケジュールタスク設定を編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "指定したタスクの開始時刻が無効です"
|
msgstr "指定したタスクの開始時刻が無効です"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "指定したタスクの期間が無効です"
|
msgstr "指定したタスクの期間が無効です"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "スケジュールタスクの設定を更新しました"
|
msgstr "スケジュールタスクの設定を更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
|
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "設定DBが書き込みできません"
|
msgstr "設定DBが書き込みできません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "ユーザー %(nick)s を編集"
|
msgstr "ユーザー %(nick)s を編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "ユーザー %(user)s のパスワードをリセット"
|
msgstr "ユーザー %(user)s のパスワードをリセット"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
|
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "ログファイルビューア"
|
msgstr "ログファイルビューア"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "更新データを要求中"
|
msgstr "更新データを要求中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "更新データをダウンロード中"
|
msgstr "更新データをダウンロード中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "更新データを展開中"
|
msgstr "更新データを展開中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "ファイルを置換中"
|
msgstr "ファイルを置換中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "DB接続を切断"
|
msgstr "DB接続を切断"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "サーバー停止中"
|
msgstr "サーバー停止中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "アップデート完了、OKを押してページを再読み込みしてください"
|
msgstr "アップデート完了、OKを押してページを再読み込みしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "アップデート失敗:"
|
msgstr "アップデート失敗:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTPエラー"
|
msgstr "HTTPエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "接続エラー"
|
msgstr "接続エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "接続確立中にタイムアウトしました"
|
msgstr "接続確立中にタイムアウトしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "エラー発生"
|
msgstr "エラー発生"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "更新データを一時フォルダに保存できませんでした"
|
msgstr "更新データを一時フォルダに保存できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "更新中にファイルを置換できませんでした"
|
msgstr "更新中にファイルを置換できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "少なくとも1人のLDAPユーザーの抽出に失敗しました"
|
msgstr "少なくとも1人のLDAPユーザーの抽出に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "少なくとも1人のLDAPユーザーの作成に失敗しました"
|
msgstr "少なくとも1人のLDAPユーザーの作成に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "エラー: %(ldaperror)s"
|
msgstr "エラー: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "エラー: LDAPサーバーのレスポンスでユーザーが返されません"
|
msgstr "エラー: LDAPサーバーのレスポンスでユーザーが返されません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "DB内にLDAPユーザーが1人も見つかりません"
|
msgstr "DB内にLDAPユーザーが1人も見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{}人のユーザーをインポートしました"
|
msgstr "{}人のユーザーをインポートしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "DBの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
msgstr "DBの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "DBへの書き込みができません"
|
msgstr "DBへの書き込みができません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "キーファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
msgstr "キーファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "証明書ファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
msgstr "証明書ファイルの場所が無効です。正しいパスを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "DB設定を更新しました"
|
msgstr "DB設定を更新しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "DB設定"
|
msgstr "DB設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "全ての項目を入力してください"
|
msgstr "全ての項目を入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
|
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "新規ユーザー追加"
|
msgstr "新規ユーザー追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "ユーザー '%(user)s' を作成しました"
|
msgstr "ユーザー '%(user)s' を作成しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントがすでに存在します。"
|
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントがすでに存在します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "ユーザー '%(nick)s' を削除しました"
|
msgstr "ユーザー '%(nick)s' を削除しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "ゲストユーザーは削除できません"
|
msgstr "ゲストユーザーは削除できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "管理者ユーザーが残っておらず、ユーザーを削除できません"
|
msgstr "管理者ユーザーが残っておらず、ユーザーを削除できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "ユーザー '%(nick)s' を更新しました"
|
msgstr "ユーザー '%(nick)s' を更新しました"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language: km_KH\n"
|
"Language: km_KH\n"
|
||||||
@ -23,279 +23,279 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "ស្ថិតិ"
|
msgstr "ស្ថិតិ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
|
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
|
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
|
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(eReadermail)s ដោយជោគជ័យ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "មិនដឹង"
|
msgstr "មិនដឹង"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
|
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
|
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
|
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
|
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
|
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
|
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -303,218 +303,218 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
|
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
|
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
|
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
|
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
|
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
|
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(user)s’"
|
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(user)s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានលុប"
|
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានលុប"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានកែប្រែ"
|
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ ‘%(nick)s’ ត្រូវបានកែប្រែ"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET <byword77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@ -21,274 +21,274 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "통계"
|
msgstr "통계"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요"
|
msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함"
|
msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 명령"
|
msgstr "알 수 없는 명령"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
|
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "알 수 없음"
|
msgstr "알 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "관리자 페이지"
|
msgstr "관리자 페이지"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "기본 설정"
|
msgstr "기본 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "UI 설정"
|
msgstr "UI 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "사용자 관리"
|
msgstr "사용자 관리"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "모두"
|
msgstr "모두"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
|
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} 사용자를 성공적으로 삭제함"
|
msgstr "{} 사용자를 성공적으로 삭제함"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "모두 보기"
|
msgstr "모두 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "잘못된 요청"
|
msgstr "잘못된 요청"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음"
|
msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음"
|
msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음"
|
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "값으로 rue 또는 false만 설정 가능"
|
msgstr "값으로 rue 또는 false만 설정 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "잘못된 권한"
|
msgstr "잘못된 권한"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Guest는 이 view를 사용할 수 없음"
|
msgstr "Guest는 이 view를 사용할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "잘못된 view"
|
msgstr "잘못된 view"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Guest의 로케일은 자동으로 결정되며 설정할 수 없음"
|
msgstr "Guest의 로케일은 자동으로 결정되며 설정할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "유효한 로케일이 아님"
|
msgstr "유효한 로케일이 아님"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음"
|
msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "매개변수를 찾을 수 없음"
|
msgstr "매개변수를 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "잘못된 읽기 열"
|
msgstr "잘못된 읽기 열"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "잘못된 제한된 열"
|
msgstr "잘못된 제한된 열"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨"
|
msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Kobo Token을 삭제하시겠습니까?"
|
msgstr "Kobo Token을 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "이 도메인을 삭제하시겠습니까?"
|
msgstr "이 도메인을 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "이 사용자를 삭제하시겠습니까?"
|
msgstr "이 사용자를 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "이 서재를 삭제하시겠습니까?"
|
msgstr "이 서재를 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "선택한 사용자의 언어를 변경하시겠습니까?"
|
msgstr "선택한 사용자의 언어를 변경하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "선택한 사용자에 대해 표시되는 책 언어를 변경하시겠습니까?"
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 표시되는 책 언어를 변경하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 권한을 변경하시겠습니까?"
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 권한을 변경하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 제한을 변경하시겠습니까?"
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 제한을 변경하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 가시성 제한을 변경하시겠습니까?"
|
msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 가시성 제한을 변경하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "선택한 사용자의 실행기 동기화 동작을 변경하시겠습니까?"
|
msgstr "선택한 사용자의 실행기 동기화 동작을 변경하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "캘리버 서재의 언어를 변경하시겠습니까?"
|
msgstr "캘리버 서재의 언어를 변경하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제 실행하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?"
|
msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제 실행하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "거부됨"
|
msgstr "거부됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "허용됨"
|
msgstr "허용됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} 동기화 항목이 삭제됨"
|
msgstr "{} 동기화 항목이 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "태그를 찾을 수 없음"
|
msgstr "태그를 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "잘못된 액션"
|
msgstr "잘못된 액션"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json이 Web 응용프로그램에 대해 설정되지 않음"
|
msgstr "client_secrets.json이 Web 응용프로그램에 대해 설정되지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "로그 파일 위치가 오류. 올바른 경로 입력 필요"
|
msgstr "로그 파일 위치가 오류. 올바른 경로 입력 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "액세스 로그 파일 위치가 올바르지 않음. 올바른 경로 입력 필요"
|
msgstr "액세스 로그 파일 위치가 올바르지 않음. 올바른 경로 입력 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력"
|
msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "LDAP 서비스 계정 및 비밀번호를 입력하십시오"
|
msgstr "LDAP 서비스 계정 및 비밀번호를 입력하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력하십시오"
|
msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요함"
|
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요함"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
|
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
|
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요"
|
msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "사용자 추가"
|
msgstr "사용자 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "이메일 서버 설정 편집"
|
msgstr "이메일 서버 설정 편집"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -296,216 +296,216 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s."
|
msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
|
msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
|
msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..."
|
msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨"
|
msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."
|
msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "사용자 %(nick)s 편집"
|
msgstr "사용자 %(nick)s 편집"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정"
|
msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
|
msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "로그 파일 뷰어"
|
msgstr "로그 파일 뷰어"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "업데이트 패키지 요청"
|
msgstr "업데이트 패키지 요청"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "업데이트 패키지 다운로드"
|
msgstr "업데이트 패키지 다운로드"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기"
|
msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "파일 교체"
|
msgstr "파일 교체"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다"
|
msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "서버 중지"
|
msgstr "서버 중지"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요"
|
msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "업데이트 실패:"
|
msgstr "업데이트 실패:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP 오류"
|
msgstr "HTTP 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "연결 오류"
|
msgstr "연결 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "연결 설정 중 시간 초과"
|
msgstr "연결 설정 중 시간 초과"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "일반 오류"
|
msgstr "일반 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다"
|
msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다"
|
msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다"
|
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다"
|
msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "오류: %(ldaperror)s"
|
msgstr "오류: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다"
|
msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다"
|
msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} 사용자 가져오기 성공"
|
msgstr "{} 사용자 가져오기 성공"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "쓰기 권한이 없는 DB"
|
msgstr "쓰기 권한이 없는 DB"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다"
|
msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "데이터베이스 구성"
|
msgstr "데이터베이스 구성"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "모든 필드를 채워주십시오!"
|
msgstr "모든 필드를 채워주십시오!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니"
|
msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "새 사용자 추가"
|
msgstr "새 사용자 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨"
|
msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다."
|
msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨"
|
msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다"
|
msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음"
|
msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨"
|
msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@ -23,279 +23,279 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistieken"
|
msgstr "Statistieken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "De server is herstart, vernieuw de pagina"
|
msgstr "De server is herstart, vernieuw de pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Bezig met het afsluiten van de server, sluit het venster"
|
msgstr "Bezig met het afsluiten van de server, sluit het venster"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Onbekende opdracht"
|
msgstr "Onbekende opdracht"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
|
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Onbekend"
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Systeembeheer"
|
msgstr "Systeembeheer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Basisconfiguratie"
|
msgstr "Basisconfiguratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
|
msgstr "Uiterlijk aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Systeembeheerder"
|
msgstr "Systeembeheerder"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alles"
|
msgstr "Alles"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
|
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} gebruikers succesvol verwijderd"
|
msgstr "{} gebruikers succesvol verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Alle talen"
|
msgstr "Alle talen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Misvormd verzoek"
|
msgstr "Misvormd verzoek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd"
|
msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Gast kan deze rol niet hebben"
|
msgstr "Gast kan deze rol niet hebben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
|
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Waarde moet Waar of Onwaar zijn"
|
msgstr "Waarde moet Waar of Onwaar zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Ongeldige rol"
|
msgstr "Ongeldige rol"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Gast kan dit niet bekijken"
|
msgstr "Gast kan dit niet bekijken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Ongeldige waarde"
|
msgstr "Ongeldige waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Gasts locale is automatisch bepaald en kan niet handmatig worden ingesteld"
|
msgstr "Gasts locale is automatisch bepaald en kan niet handmatig worden ingesteld"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Geen geldige locale is opgegeven"
|
msgstr "Geen geldige locale is opgegeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Geen geldige boek taal is opgegeven"
|
msgstr "Geen geldige boek taal is opgegeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parameter is niet gevonden"
|
msgstr "Parameter is niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Ongeldige gelezen kolom"
|
msgstr "Ongeldige gelezen kolom"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Ongeldige beperkte kolom"
|
msgstr "Ongeldige beperkte kolom"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
|
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Wil je je Kobo Token echt verwijderen?"
|
msgstr "Wil je je Kobo Token echt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Wil je dit domein echt verwijderen?"
|
msgstr "Wil je dit domein echt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Wil je deze gebruiker echt verwijderen?"
|
msgstr "Wil je deze gebruiker echt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je de locales van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je de locales van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je de zichtbare talen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je de zichtbare talen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde rol van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde rol van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde beperkingen voor de geselecteerde gebruikers(s) wil verwijderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde beperkingen voor de geselecteerde gebruikers(s) wil verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde zichtbaarheidsbeperkingen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde zichtbaarheidsbeperkingen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je de synchronisatiegedrag van boekenplanken voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je de synchronisatiegedrag van boekenplanken voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je de locatie van de Calibre-bibliotheek wil veranderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je de locatie van de Calibre-bibliotheek wil veranderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Weigeren"
|
msgstr "Weigeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Toestaan"
|
msgstr "Toestaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Tag niet gevonden"
|
msgstr "Tag niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Ongeldige actie"
|
msgstr "Ongeldige actie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor webapplicatie"
|
msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor webapplicatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "De locatie van het logbestand is onjuist, voer een geldige locatie in"
|
msgstr "De locatie van het logbestand is onjuist, voer een geldige locatie in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "De locatie vam het toegangslog is onjuist, voer een geldige locatie in"
|
msgstr "De locatie vam het toegangslog is onjuist, voer een geldige locatie in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP Provider, Port, DN en User Object Identifier in"
|
msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP Provider, Port, DN en User Object Identifier in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Voer een geldig LDAP Service Account en wachtwoord in"
|
msgstr "Voer een geldig LDAP Service Account en wachtwoord in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Voer een LDAP Service Account in"
|
msgstr "Voer een LDAP Service Account in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Groep Object Filter Moet Een \"%s\" Formaat Identificiatie hebben"
|
msgstr "LDAP Groep Object Filter Moet Een \"%s\" Formaat Identificiatie hebben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Groep Object Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
|
msgstr "LDAP Groep Object Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Gebruiker Object Filter moet \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
|
msgstr "LDAP Gebruiker Object Filter moet \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
|
msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter moet een \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
|
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter moet een \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
|
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in."
|
msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
|
msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -303,221 +303,221 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Database fout: %(error)s."
|
msgstr "Database fout: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
|
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
|
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
|
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
|
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
|
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
|
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
|
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
|
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Logbestand lezer"
|
msgstr "Logbestand lezer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Update opvragen"
|
msgstr "Update opvragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Update downloaden"
|
msgstr "Update downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Update uitpakken"
|
msgstr "Update uitpakken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Update toepassen"
|
msgstr "Update toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
|
msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
|
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
|
msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Update mislukt:"
|
msgstr "Update mislukt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP-fout"
|
msgstr "HTTP-fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Verbindingsfout"
|
msgstr "Verbindingsfout"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
|
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Algemene fout"
|
msgstr "Algemene fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
|
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken"
|
msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken"
|
msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Fout: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Fout: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server"
|
msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database"
|
msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd"
|
msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in"
|
msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Kan niet schrijven naar database"
|
msgstr "Kan niet schrijven naar database"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
|
msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
|
msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
|
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Databaseconfiguratie"
|
msgstr "Databaseconfiguratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Vul alle velden in!"
|
msgstr "Vul alle velden in!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
|
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
|
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
|
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
|
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen"
|
msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
|
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
|
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: no\n"
|
"Language: no\n"
|
||||||
@ -22,275 +22,275 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistikk"
|
msgstr "Statistikk"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Server startet på nytt. Last inn siden på nytt"
|
msgstr "Server startet på nytt. Last inn siden på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Utfører avslutning av server, vennligst lukk vinduet"
|
msgstr "Utfører avslutning av server, vennligst lukk vinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Ukjent kommando"
|
msgstr "Ukjent kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Test e-post i kø for sending til %(email)s, sjekk Oppgaver for resultat"
|
msgstr "Test e-post i kø for sending til %(email)s, sjekk Oppgaver for resultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ukjent"
|
msgstr "Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Admin side"
|
msgstr "Admin side"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Grunnleggende konfigurasjon"
|
msgstr "Grunnleggende konfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "UI-konfigurasjon"
|
msgstr "UI-konfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Rediger brukere"
|
msgstr "Rediger brukere"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Bruker ikke funnet"
|
msgstr "Bruker ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} brukere ble slettet"
|
msgstr "{} brukere ble slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Vis alt"
|
msgstr "Vis alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Feil utformet forespørsel"
|
msgstr "Feil utformet forespørsel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Gjestenavn kan ikke endres"
|
msgstr "Gjestenavn kan ikke endres"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Gjesten kan ikke ha denne rollen"
|
msgstr "Gjesten kan ikke ha denne rollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Ingen administratorbruker igjen, kan ikke fjerne administratorrollen"
|
msgstr "Ingen administratorbruker igjen, kan ikke fjerne administratorrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Verdien må være sann eller usann"
|
msgstr "Verdien må være sann eller usann"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Ugyldig rolle"
|
msgstr "Ugyldig rolle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Gjestene kan ikke ha denne utsikten"
|
msgstr "Gjestene kan ikke ha denne utsikten"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Ugyldig visning"
|
msgstr "Ugyldig visning"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Gjestenes lokalitet bestemmes automatisk og kan ikke angis"
|
msgstr "Gjestenes lokalitet bestemmes automatisk og kan ikke angis"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Ingen gyldig lokalitet gitt"
|
msgstr "Ingen gyldig lokalitet gitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Ikke oppgitt gyldig bokspråk"
|
msgstr "Ikke oppgitt gyldig bokspråk"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parameter ikke funnet"
|
msgstr "Parameter ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Ugyldig lesekolonne"
|
msgstr "Ugyldig lesekolonne"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Ugyldig begrenset kolonne"
|
msgstr "Ugyldig begrenset kolonne"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web-konfigurasjonen er oppdatert"
|
msgstr "Calibre-Web-konfigurasjonen er oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Vil du virkelig slette Kobo-tokenet?"
|
msgstr "Vil du virkelig slette Kobo-tokenet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Vil du virkelig slette dette domenet?"
|
msgstr "Vil du virkelig slette dette domenet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Vil du virkelig slette denne brukeren?"
|
msgstr "Vil du virkelig slette denne brukeren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hyllen?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hyllen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil endre lokaliteter for valgte bruker(e)?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil endre lokaliteter for valgte bruker(e)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil endre synlige bokspråk for valgte bruker(e)?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil endre synlige bokspråk for valgte bruker(e)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil endre den valgte rollen for den(e) valgte brukeren?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil endre den valgte rollen for den(e) valgte brukeren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil endre de valgte begrensningene for den(e) valgte brukeren?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil endre de valgte begrensningene for den(e) valgte brukeren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil endre de valgte synlighetsbegrensningene for valgte bruker(e)?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil endre de valgte synlighetsbegrensningene for valgte bruker(e)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil endre atferden for hyllesynkronisering for de(n) valgte brukeren(e)?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil endre atferden for hyllesynkronisering for de(n) valgte brukeren(e)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil endre plassering av Caliber-biblioteket?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil endre plassering av Caliber-biblioteket?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web vil søke etter oppdaterte omslag og oppdatere omslagsminiatyrbilder, kan dette ta litt tid?"
|
msgstr "Calibre-Web vil søke etter oppdaterte omslag og oppdatere omslagsminiatyrbilder, kan dette ta litt tid?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette Calibre-Webs synkroniseringsdatabase for å tvinge frem en full synkronisering med Kobo Reader?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil slette Calibre-Webs synkroniseringsdatabase for å tvinge frem en full synkronisering med Kobo Reader?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Benekte"
|
msgstr "Benekte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Tillate"
|
msgstr "Tillate"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} synkroniseringsoppføringer slettet"
|
msgstr "{} synkroniseringsoppføringer slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Merket ble ikke funnet"
|
msgstr "Merket ble ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Ugyldig handling"
|
msgstr "Ugyldig handling"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json er ikke konfigurert for webapplikasjon"
|
msgstr "client_secrets.json er ikke konfigurert for webapplikasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Loggfilplasseringen er ikke gyldig, skriv inn riktig bane"
|
msgstr "Loggfilplasseringen er ikke gyldig, skriv inn riktig bane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Plasseringen av tilgangsloggfilen er ikke gyldig, skriv inn riktig bane"
|
msgstr "Plasseringen av tilgangsloggfilen er ikke gyldig, skriv inn riktig bane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Angi en LDAP-leverandør, port, DN og brukerobjektidentifikator"
|
msgstr "Angi en LDAP-leverandør, port, DN og brukerobjektidentifikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Vennligst skriv inn en LDAP-tjenestekonto og passord"
|
msgstr "Vennligst skriv inn en LDAP-tjenestekonto og passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Angi en LDAP-tjenestekonto"
|
msgstr "Angi en LDAP-tjenestekonto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP-gruppeobjektfilter må ha én \"%s\"-formatidentifikator"
|
msgstr "LDAP-gruppeobjektfilter må ha én \"%s\"-formatidentifikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP-gruppeobjektfilter har uovertruffen parentes"
|
msgstr "LDAP-gruppeobjektfilter har uovertruffen parentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP-brukerobjektfilter må ha én \"%s\"-formatidentifikator"
|
msgstr "LDAP-brukerobjektfilter må ha én \"%s\"-formatidentifikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP-brukerobjektfilter har uovertruffen parentes"
|
msgstr "LDAP-brukerobjektfilter har uovertruffen parentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP-medlemsbrukerfilter må ha én \"%s\"-formatidentifikator"
|
msgstr "LDAP-medlemsbrukerfilter må ha én \"%s\"-formatidentifikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP-medlemsbrukerfilter har uovertruffen parentes"
|
msgstr "LDAP-medlemsbrukerfilter har uovertruffen parentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP CA-sertifikat, sertifikat eller nøkkelplassering er ikke gyldig. Angi riktig bane"
|
msgstr "LDAP CA-sertifikat, sertifikat eller nøkkelplassering er ikke gyldig. Angi riktig bane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Legg til ny bruker"
|
msgstr "Legg til ny bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Rediger e-postserverinnstillinger"
|
msgstr "Rediger e-postserverinnstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -298,221 +298,221 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Databasefeil: %(error)s."
|
msgstr "Databasefeil: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Test e-post i kø for sending til %(email)s, sjekk Oppgaver for resultat"
|
msgstr "Test e-post i kø for sending til %(email)s, sjekk Oppgaver for resultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Det oppsto en feil ved sending av test-e-posten: %(res)s"
|
msgstr "Det oppsto en feil ved sending av test-e-posten: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Vennligst konfigurer e-postadressen din først..."
|
msgstr "Vennligst konfigurer e-postadressen din først..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "E-postserverinnstillinger oppdatert"
|
msgstr "E-postserverinnstillinger oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "Rediger innstillinger for planlagte oppgaver"
|
msgstr "Rediger innstillinger for planlagte oppgaver"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "Ugyldig starttidspunkt for spesifisert oppgave"
|
msgstr "Ugyldig starttidspunkt for spesifisert oppgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "Ugyldig varighet for spesifisert oppgave"
|
msgstr "Ugyldig varighet for spesifisert oppgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "Innstillinger for planlagte oppgaver er oppdatert"
|
msgstr "Innstillinger for planlagte oppgaver er oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "En ukjent feil oppstod. Prøv igjen senere."
|
msgstr "En ukjent feil oppstod. Prøv igjen senere."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Innstillinger DB er ikke skrivbar"
|
msgstr "Innstillinger DB er ikke skrivbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Rediger bruker %(nick)s"
|
msgstr "Rediger bruker %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Passord for bruker %(user)s tilbakestilling"
|
msgstr "Passord for bruker %(user)s tilbakestilling"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Vennligst konfigurer SMTP-postinnstillingene først..."
|
msgstr "Vennligst konfigurer SMTP-postinnstillingene først..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Loggfilviser"
|
msgstr "Loggfilviser"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Ber om oppdateringspakke"
|
msgstr "Ber om oppdateringspakke"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Laster ned oppdateringspakken"
|
msgstr "Laster ned oppdateringspakken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Pakker ut oppdateringspakken"
|
msgstr "Pakker ut oppdateringspakken"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Erstatter filer"
|
msgstr "Erstatter filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Databaseforbindelser er stengt"
|
msgstr "Databaseforbindelser er stengt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Stopper server"
|
msgstr "Stopper server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Oppdatering fullført, vennligst trykk OK og last inn siden på nytt"
|
msgstr "Oppdatering fullført, vennligst trykk OK og last inn siden på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Oppdatering mislyktes:"
|
msgstr "Oppdatering mislyktes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP-feil"
|
msgstr "HTTP-feil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Tilkoblingsfeil"
|
msgstr "Tilkoblingsfeil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tidsavbrudd under etablering av tilkobling"
|
msgstr "Tidsavbrudd under etablering av tilkobling"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Generell feil"
|
msgstr "Generell feil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Oppdateringsfilen kunne ikke lagres i temp dir"
|
msgstr "Oppdateringsfilen kunne ikke lagres i temp dir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "Filer kunne ikke erstattes under oppdatering"
|
msgstr "Filer kunne ikke erstattes under oppdatering"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke pakke ut minst én LDAP-bruker"
|
msgstr "Kunne ikke pakke ut minst én LDAP-bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke opprette minst én LDAP-bruker"
|
msgstr "Kunne ikke opprette minst én LDAP-bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Feil: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Feil: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Feil: Ingen bruker ble returnert som svar fra LDAP-serveren"
|
msgstr "Feil: Ingen bruker ble returnert som svar fra LDAP-serveren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Minst én LDAP-bruker ikke funnet i databasen"
|
msgstr "Minst én LDAP-bruker ikke funnet i databasen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} Bruker ble importert"
|
msgstr "{} Bruker ble importert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "DB-plassering er ikke gyldig, skriv inn riktig bane"
|
msgstr "DB-plassering er ikke gyldig, skriv inn riktig bane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "DB er ikke skrivbar"
|
msgstr "DB er ikke skrivbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Nøkkelfilplasseringen er ikke gyldig. Angi riktig bane"
|
msgstr "Nøkkelfilplasseringen er ikke gyldig. Angi riktig bane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Sertifikatfilplasseringen er ikke gyldig, vennligst skriv inn riktig bane"
|
msgstr "Sertifikatfilplasseringen er ikke gyldig, vennligst skriv inn riktig bane"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Databaseinnstillinger oppdatert"
|
msgstr "Databaseinnstillinger oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Databasekonfigurasjon"
|
msgstr "Databasekonfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Vennligst fyll ut alle feltene!"
|
msgstr "Vennligst fyll ut alle feltene!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-post er ikke fra gyldig domene"
|
msgstr "E-post er ikke fra gyldig domene"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Legg til ny bruker"
|
msgstr "Legg til ny bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Bruker '%(user)s' opprettet"
|
msgstr "Bruker '%(user)s' opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Fant en eksisterende konto for denne e-postadressen eller navnet."
|
msgstr "Fant en eksisterende konto for denne e-postadressen eller navnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Brukeren '%(nick)s' slettet"
|
msgstr "Brukeren '%(nick)s' slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Kan ikke slette gjestebruker"
|
msgstr "Kan ikke slette gjestebruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Ingen administratorbruker igjen, kan ikke slette bruker"
|
msgstr "Ingen administratorbruker igjen, kan ikke slette bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr "E-postadresse kan ikke være tom og må være en gyldig e-post"
|
msgstr "E-postadresse kan ikke være tom og må være en gyldig e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Bruker '%(nick)s' oppdatert"
|
msgstr "Bruker '%(nick)s' oppdatert"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -23,279 +23,279 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statystyki"
|
msgstr "Statystyki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
|
msgstr "Serwer uruchomiony ponownie, proszę odświeżyć stronę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
|
msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Nieznane polecenie"
|
msgstr "Nieznane polecenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik"
|
msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik"
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nieznany"
|
msgstr "Nieznany"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Panel administratora"
|
msgstr "Panel administratora"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
|
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
|
msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Edytuj użytkowników"
|
msgstr "Edytuj użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Wszystko"
|
msgstr "Wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
|
msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} użytkowników usuniętych pomyślnie"
|
msgstr "{} użytkowników usuniętych pomyślnie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Pokaż wszystkie"
|
msgstr "Pokaż wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowo sformułowane żądanie"
|
msgstr "Nieprawidłowo sformułowane żądanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona"
|
msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Gość nie może pełnić tej roli"
|
msgstr "Gość nie może pełnić tej roli"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Wartość musi być prawdziwa lub fałszywa"
|
msgstr "Wartość musi być prawdziwa lub fałszywa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa rola"
|
msgstr "Nieprawidłowa rola"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Gość nie może tego zobaczyć"
|
msgstr "Gość nie może tego zobaczyć"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy widok"
|
msgstr "Nieprawidłowy widok"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja gościa jest określana automatycznie i nie można jej ustawić"
|
msgstr "Lokalizacja gościa jest określana automatycznie i nie można jej ustawić"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Nie podano prawidłowej lokalizacji"
|
msgstr "Nie podano prawidłowej lokalizacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Nie podano obowiązującego języka książki"
|
msgstr "Nie podano obowiązującego języka książki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono parametru"
|
msgstr "Nie znaleziono parametru"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa kolumna odczytu"
|
msgstr "Nieprawidłowa kolumna odczytu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa kolumna z ograniczeniami"
|
msgstr "Nieprawidłowa kolumna z ograniczeniami"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
|
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Token Kobo?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Token Kobo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tę domenę?"
|
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tę domenę?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tego użytkownika?"
|
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tego użytkownika?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć półkę?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć półkę?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić ustawienia lokalne wybranego użytkownika(ów)?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić ustawienia lokalne wybranego użytkownika(ów)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić widoczne języki książek dla wybranego użytkownika (użytkowników)?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić widoczne języki książek dla wybranego użytkownika (użytkowników)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić wybraną rolę dla wybranego użytkownika (użytkowników)?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić wybraną rolę dla wybranego użytkownika (użytkowników)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić wybrane ograniczenia dla wybranego użytkownika(ów)?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić wybrane ograniczenia dla wybranego użytkownika(ów)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić wybrane ograniczenia widoczności dla wybranego użytkownika(ów)?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić wybrane ograniczenia widoczności dla wybranego użytkownika(ów)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić zachowanie synchronizacji półek dla wybranego użytkownika(ów)?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić zachowanie synchronizacji półek dla wybranego użytkownika(ów)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić lokalizację biblioteki Calibre?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić lokalizację biblioteki Calibre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Zabroń"
|
msgstr "Zabroń"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Zezwalaj"
|
msgstr "Zezwalaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
|
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe działanie"
|
msgstr "Nieprawidłowe działanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json nie został skonfigurowany dla aplikacji webowej"
|
msgstr "client_secrets.json nie został skonfigurowany dla aplikacji webowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja pliku dziennika jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
msgstr "Lokalizacja pliku dziennika jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja pliku dziennika dostępu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
msgstr "Lokalizacja pliku dziennika dostępu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Wprowadź dostawcę LDAP, port, nazwę wyróżniającą i identyfikator obiektu użytkownika"
|
msgstr "Wprowadź dostawcę LDAP, port, nazwę wyróżniającą i identyfikator obiektu użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Proszę wprowadzić konto i hasło usługi LDAP"
|
msgstr "Proszę wprowadzić konto i hasło usługi LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Proszę wprowadzić konto usługi LDAP"
|
msgstr "Proszę wprowadzić konto usługi LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\""
|
msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP ma niedopasowany nawias"
|
msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP ma niedopasowany nawias"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\""
|
msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP ma niedopasowany nawias"
|
msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP ma niedopasowany nawias"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP musi mieć jedno \"%s\" identyfikator formatu"
|
msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP musi mieć jedno \"%s\" identyfikator formatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP ma niedopasowane nawiasy"
|
msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP ma niedopasowane nawiasy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę"
|
msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
|
msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -303,222 +303,222 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s."
|
msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik"
|
msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
|
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
|
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
|
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
|
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Przeglądanie dziennika"
|
msgstr "Przeglądanie dziennika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
|
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
|
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
|
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
# ???
|
# ???
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Zastępowanie plików"
|
msgstr "Zastępowanie plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
|
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Zatrzymywanie serwera"
|
msgstr "Zatrzymywanie serwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
|
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Aktualizacja nieudana:"
|
msgstr "Aktualizacja nieudana:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Błąd HTTP"
|
msgstr "Błąd HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Błąd połączenia"
|
msgstr "Błąd połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
|
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Błąd ogólny"
|
msgstr "Błąd ogólny"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym"
|
msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
|
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
|
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Błąd: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Błąd: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika"
|
msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych"
|
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} Użytkownik pomyślnie zaimportowany"
|
msgstr "{} Użytkownik pomyślnie zaimportowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna"
|
msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja pliku klucza jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
msgstr "Lokalizacja pliku klucza jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja bazy danych"
|
msgstr "Konfiguracja bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
|
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
|
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
|
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy."
|
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć użytkownika gościa"
|
msgstr "Nie można usunąć użytkownika gościa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
|
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
|
||||||
|
BIN
cps/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo
Normal file
BIN
cps/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo
Normal file
Binary file not shown.
3480
cps/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po
Normal file
3480
cps/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language: br\n"
|
"Language: br\n"
|
||||||
@ -19,274 +19,274 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Estatísticas"
|
msgstr "Estatísticas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Servidor reiniciado, por favor recarregue a página"
|
msgstr "Servidor reiniciado, por favor recarregue a página"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Executando o desligamento do servidor, por favor feche a janela"
|
msgstr "Executando o desligamento do servidor, por favor feche a janela"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Comando desconhecido"
|
msgstr "Comando desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "E-mail de teste enfileirado para envio para %(email)s, verifique o resultado em Tarefas"
|
msgstr "E-mail de teste enfileirado para envio para %(email)s, verifique o resultado em Tarefas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconhecido"
|
msgstr "Desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Página de Administração"
|
msgstr "Página de Administração"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração Básica"
|
msgstr "Configuração Básica"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração de UI"
|
msgstr "Configuração de UI"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Editar Usuários"
|
msgstr "Editar Usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Usuário não encontrado"
|
msgstr "Usuário não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} usuário(s) deletedos com sucesso"
|
msgstr "{} usuário(s) deletedos com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Mostrar Tudo"
|
msgstr "Mostrar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Requisição Malformada"
|
msgstr "Requisição Malformada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Nome do Convidado não pode ser alterado"
|
msgstr "Nome do Convidado não pode ser alterado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Convidado não pode ter esta função"
|
msgstr "Convidado não pode ter esta função"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, impossível remover a função de administrador"
|
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, impossível remover a função de administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Valor tem de ser Verdadeiro ou Falso"
|
msgstr "Valor tem de ser Verdadeiro ou Falso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Função Inválida"
|
msgstr "Função Inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Convidado não pode ter esta visão"
|
msgstr "Convidado não pode ter esta visão"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Visão Inválida"
|
msgstr "Visão Inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "O idioma do Convidado é detectado automaticamente e não pode ser alterado"
|
msgstr "O idioma do Convidado é detectado automaticamente e não pode ser alterado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Nenhum Idioma Válido Fornecido"
|
msgstr "Nenhum Idioma Válido Fornecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Nenhum Idioma do Livro Válido Fornecido"
|
msgstr "Nenhum Idioma do Livro Válido Fornecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parametro não encontrado"
|
msgstr "Parametro não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Coluna Lido Inválida"
|
msgstr "Coluna Lido Inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Coluna Restrito Inválida"
|
msgstr "Coluna Restrito Inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Configuração do Calibre-Web atualizada"
|
msgstr "Configuração do Calibre-Web atualizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Você realmente quer apagar a Kobo Token?"
|
msgstr "Você realmente quer apagar a Kobo Token?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Você realmente quer apagar este domínio?"
|
msgstr "Você realmente quer apagar este domínio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Você realmente quer apagar este usuário?"
|
msgstr "Você realmente quer apagar este usuário?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que quer apagar essa estante?"
|
msgstr "Tem certeza que quer apagar essa estante?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que quer alterar o idioma do(s) usuário(s) selecionados?"
|
msgstr "Tem certeza que quer alterar o idioma do(s) usuário(s) selecionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que quer alterar os idiomas de livros visíveis par o usuário(s) selecionado(s)?"
|
msgstr "Tem certeza que quer alterar os idiomas de livros visíveis par o usuário(s) selecionado(s)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que quer alterar a função selecionada para o(s) usuário(s) selecionado(s)?"
|
msgstr "Tem certeza que quer alterar a função selecionada para o(s) usuário(s) selecionado(s)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que quer alterar as restriçõeo selecionada para o(s) usuário(s) selecionado(s)?"
|
msgstr "Tem certeza que quer alterar as restriçõeo selecionada para o(s) usuário(s) selecionado(s)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza de que quer alterar as restrições de visibilidade selecionadas para os usuários selecionados?"
|
msgstr "Tem certeza de que quer alterar as restrições de visibilidade selecionadas para os usuários selecionados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza de que quer alterar o comportamento de sincronização da estante para o usuário selecionado?"
|
msgstr "Tem certeza de que quer alterar o comportamento de sincronização da estante para o usuário selecionado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que queres alterar a localização da biblioteca Calibre?"
|
msgstr "Tem certeza que queres alterar a localização da biblioteca Calibre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "O Calibre-Web buscará por Capas atualizadas e atualizará as Miniaturas de Capas, isso pode demorar um pouco"
|
msgstr "O Calibre-Web buscará por Capas atualizadas e atualizará as Miniaturas de Capas, isso pode demorar um pouco"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza de que deseja apagar o banco de dados de sincronização do Calibre-Web para forçar uma sincronização completa com seu Kobo Reader?"
|
msgstr "Tem certeza de que deseja apagar o banco de dados de sincronização do Calibre-Web para forçar uma sincronização completa com seu Kobo Reader?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Negar"
|
msgstr "Negar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Permitir"
|
msgstr "Permitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} entradas de sincronização deletadas"
|
msgstr "{} entradas de sincronização deletadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Tag não encontrada"
|
msgstr "Tag não encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Ação Inválida"
|
msgstr "Ação Inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json Não Está Configurado para Aplicação Web"
|
msgstr "client_secrets.json Não Está Configurado para Aplicação Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localização do arquivo de log não é válida, digite o caminho correto"
|
msgstr "A localização do arquivo de log não é válida, digite o caminho correto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localização do arquivo de log de acesso não é válida, digite o caminho correto"
|
msgstr "A localização do arquivo de log de acesso não é válida, digite o caminho correto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Digite um provedor LDAP, porta, DN e identificador de objeto do usuário"
|
msgstr "Digite um provedor LDAP, porta, DN e identificador de objeto do usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Por favor, digite uma Conta de Serviço LDAP e Senha"
|
msgstr "Por favor, digite uma Conta de Serviço LDAP e Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "Por favor, digite uma Conta de Serviço LDAP"
|
msgstr "Por favor, digite uma Conta de Serviço LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "O filtro de objeto de grupo LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "O filtro de objeto de grupo LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtro de objeto de grupo LDAP tem parênteses incomparáveis"
|
msgstr "Filtro de objeto de grupo LDAP tem parênteses incomparáveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "O filtro de objeto de usuário LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "O filtro de objeto de usuário LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtro de objeto de usuário LDAP tem parênteses incomparáveis"
|
msgstr "Filtro de objeto de usuário LDAP tem parênteses incomparáveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "O filtro de usuário membro do LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
|
msgstr "O filtro de usuário membro do LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Filtro de usuário de membro LDAP tem parênteses incomparáveis"
|
msgstr "Filtro de usuário de membro LDAP tem parênteses incomparáveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Localização de LDAP CACertificate, Certificados ou Key Inválida, Insira o Caminho Correto"
|
msgstr "Localização de LDAP CACertificate, Certificados ou Key Inválida, Insira o Caminho Correto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Adicionar Novo Usuário"
|
msgstr "Adicionar Novo Usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Editar configurações do servidor de e-mail"
|
msgstr "Editar configurações do servidor de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -294,216 +294,216 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s."
|
msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "E-mail de teste enfileirado para envio para %(email)s, verifique o resultado em Tarefas"
|
msgstr "E-mail de teste enfileirado para envio para %(email)s, verifique o resultado em Tarefas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail de teste: %(res)s"
|
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail de teste: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Por favor, configure seu endereço de e-mail primeiro..."
|
msgstr "Por favor, configure seu endereço de e-mail primeiro..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
|
msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "Editar configurações de tarefas agendadas"
|
msgstr "Editar configurações de tarefas agendadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "Hora de início inválida para a tarefa especificada"
|
msgstr "Hora de início inválida para a tarefa especificada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "Duração inválida para a tarefa especificada"
|
msgstr "Duração inválida para a tarefa especificada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "Configurações de tarefas agendadas atualizadas"
|
msgstr "Configurações de tarefas agendadas atualizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "Settings DB não é gravável"
|
msgstr "Settings DB não é gravável"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Editar Usuário %(nick)s"
|
msgstr "Editar Usuário %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Senha do usuário %(user)s redefinida"
|
msgstr "Senha do usuário %(user)s redefinida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
|
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizador do Log"
|
msgstr "Visualizador do Log"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Solicitação de pacote de atualização"
|
msgstr "Solicitação de pacote de atualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Baixando pacote de atualização"
|
msgstr "Baixando pacote de atualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Descompactando pacote de atualização"
|
msgstr "Descompactando pacote de atualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Substituindo arquivos"
|
msgstr "Substituindo arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "As conexões à base de dados estão fechadas"
|
msgstr "As conexões à base de dados estão fechadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Parando servidor"
|
msgstr "Parando servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Atualização concluída, pressione okay e recarregue a página"
|
msgstr "Atualização concluída, pressione okay e recarregue a página"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Atualização falhou:"
|
msgstr "Atualização falhou:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Erro HTTP"
|
msgstr "Erro HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Erro de conexão"
|
msgstr "Erro de conexão"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tempo limite durante o estabelecimento da conexão"
|
msgstr "Tempo limite durante o estabelecimento da conexão"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Erro geral"
|
msgstr "Erro geral"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Arquivo de atualização não pôde ser salvo no diretório temporário"
|
msgstr "Arquivo de atualização não pôde ser salvo no diretório temporário"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "Arquivos não puderam ser substituídos durante a atualização"
|
msgstr "Arquivos não puderam ser substituídos durante a atualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Falha ao extrair pelo menos um usuário LDAP"
|
msgstr "Falha ao extrair pelo menos um usuário LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar pelo menos um usuário LDAP"
|
msgstr "Falha ao criar pelo menos um usuário LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Erro: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Erro: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Erro: Nenhum usuário retornado na resposta do servidor LDAP"
|
msgstr "Erro: Nenhum usuário retornado na resposta do servidor LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "No mínimo um usuário LDAP não encontrado no banco de dados"
|
msgstr "No mínimo um usuário LDAP não encontrado no banco de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} Usuário Importado com Sucesso"
|
msgstr "{} Usuário Importado com Sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "A localização do banco de dados não é válida, digite o caminho correto"
|
msgstr "A localização do banco de dados não é válida, digite o caminho correto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "DB não é gravável"
|
msgstr "DB não é gravável"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Localização do Keyfile Inválida, Insira o Caminho Correto"
|
msgstr "Localização do Keyfile Inválida, Insira o Caminho Correto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Localização do Certfile Inválida, Insira o Caminho Correto"
|
msgstr "Localização do Certfile Inválida, Insira o Caminho Correto"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Configurações do Banco de Dados Atualizada"
|
msgstr "Configurações do Banco de Dados Atualizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração do Banco de Dados"
|
msgstr "Configuração do Banco de Dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
|
msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "O e-mail não é de um domínio válido"
|
msgstr "O e-mail não é de um domínio válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Adicionar novo usuário"
|
msgstr "Adicionar novo usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Usuário '%(user)s' criado"
|
msgstr "Usuário '%(user)s' criado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Encontrada uma conta existente para este endereço de e-mail ou apelido."
|
msgstr "Encontrada uma conta existente para este endereço de e-mail ou apelido."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Usuário '%(nick)s' excluído"
|
msgstr "Usuário '%(nick)s' excluído"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Impossível excluir Convidado"
|
msgstr "Impossível excluir Convidado"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível apagar o usuário"
|
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível apagar o usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado"
|
msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZIZA\n"
|
"Last-Translator: ZIZA\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -23,280 +23,280 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Статистика"
|
msgstr "Статистика"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, обновите страницу"
|
msgstr "Сервер перезагружен, пожалуйста, обновите страницу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
|
msgstr "Производится остановка сервера, пожалуйста, закройте окно"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Неизвестная команда"
|
msgstr "Неизвестная команда"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s"
|
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(eReadermail)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Неизвестно"
|
msgstr "Неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Администрирование"
|
msgstr "Администрирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройки сервера"
|
msgstr "Настройки сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройка интерфейса"
|
msgstr "Настройка интерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Управление сервером"
|
msgstr "Управление сервером"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Все"
|
msgstr "Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Показать все"
|
msgstr "Показать все"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
|
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить Kobo Token ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
|
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Запретить"
|
msgstr "Запретить"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Разрешить"
|
msgstr "Разрешить"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения"
|
msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Неправильное расположение файла журнала, пожалуйста, введите правильный путь."
|
msgstr "Неправильное расположение файла журнала, пожалуйста, введите правильный путь."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Недопустимое расположение файла журнала доступа, пожалуйста, введите правильный путь"
|
msgstr "Недопустимое расположение файла журнала доступа, пожалуйста, введите правильный путь"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, введите провайдера LDAP, порт, DN и идентификатор объекта пользователя"
|
msgstr "Пожалуйста, введите провайдера LDAP, порт, DN и идентификатор объекта пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
|
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
|
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP имеет незавершённые круглые скобки"
|
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP имеет незавершённые круглые скобки"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
|
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP имеет незавершенную круглую скобку"
|
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP имеет незавершенную круглую скобку"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Добавить нового пользователя"
|
msgstr "Добавить нового пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Изменить настройки SMTP"
|
msgstr "Изменить настройки SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -304,221 +304,221 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
|
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
|
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
|
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
|
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
|
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
|
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
|
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Просмотр лога"
|
msgstr "Просмотр лога"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Проверка обновлений"
|
msgstr "Проверка обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Загрузка обновлений"
|
msgstr "Загрузка обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Распаковка обновлений"
|
msgstr "Распаковка обновлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Замена файлов"
|
msgstr "Замена файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
|
msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Остановка сервера"
|
msgstr "Остановка сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
|
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Ошибка обновления:"
|
msgstr "Ошибка обновления:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка HTTP"
|
msgstr "Ошибка HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Ошибка соединения"
|
msgstr "Ошибка соединения"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
|
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Общая ошибка"
|
msgstr "Общая ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
|
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
|
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
|
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP"
|
msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных"
|
msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
|
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь"
|
msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
|
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
|
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Дополнительный Настройки"
|
msgstr "Дополнительный Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
|
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
|
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Добавить пользователя"
|
msgstr "Добавить пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
|
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
|
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
|
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
|
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
|
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -22,278 +22,278 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistik"
|
msgstr "Statistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
|
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
|
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Okänt kommando"
|
msgstr "Okänt kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat"
|
msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Okänd"
|
msgstr "Okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Administrationssida"
|
msgstr "Administrationssida"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
|
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Redigera användare"
|
msgstr "Redigera användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alla"
|
msgstr "Alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Användaren hittades inte"
|
msgstr "Användaren hittades inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} användare har tagits bort"
|
msgstr "{} användare har tagits bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Visa alla"
|
msgstr "Visa alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Felaktig begäran"
|
msgstr "Felaktig begäran"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Gästnamn kan inte ändras"
|
msgstr "Gästnamn kan inte ändras"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen"
|
msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen"
|
msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Värdet måste vara sant eller falskt"
|
msgstr "Värdet måste vara sant eller falskt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Ogiltig roll"
|
msgstr "Ogiltig roll"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Gästen kan inte ha den här vyn"
|
msgstr "Gästen kan inte ha den här vyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "Ogiltig vy"
|
msgstr "Ogiltig vy"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Gästens språk bestäms automatiskt och kan inte ställas in"
|
msgstr "Gästens språk bestäms automatiskt och kan inte ställas in"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Inget giltigt språk anges"
|
msgstr "Inget giltigt språk anges"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Inget giltigt bokspråk anges"
|
msgstr "Inget giltigt bokspråk anges"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Parameter hittades inte"
|
msgstr "Parameter hittades inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Ogiltig roll"
|
msgstr "Ogiltig roll"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
|
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?"
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här domänen?"
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här domänen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här användaren?"
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här användaren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ändra språk för valda användare?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ändra språk för valda användare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ändra synliga bokspråk för valda användare?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ändra synliga bokspråk för valda användare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ändra den valda rollen för de valda användarna?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ändra den valda rollen för de valda användarna?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda begränsningarna för de valda användarna?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda begränsningarna för de valda användarna?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda synlighetsbegränsningarna för de valda användarna?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda synlighetsbegränsningarna för de valda användarna?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill ändra den valda rollen för de valda användarna?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill ändra den valda rollen för de valda användarna?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
|
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Förneka"
|
msgstr "Förneka"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Tillåt"
|
msgstr "Tillåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Taggen hittades inte"
|
msgstr "Taggen hittades inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Ogiltig åtgärd"
|
msgstr "Ogiltig åtgärd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
|
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Loggfilens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
msgstr "Loggfilens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Åtkomstloggplatsens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
msgstr "Åtkomstloggplatsens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "Vänligen ange en LDAP-leverantör, port, DN och användarobjektidentifierare"
|
msgstr "Vänligen ange en LDAP-leverantör, port, DN och användarobjektidentifierare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
|
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
|
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter har omatchande parentes"
|
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter har omatchande parentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP-användarobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
|
msgstr "LDAP-användarobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP-användarobjektfilter har omatchad parentes"
|
msgstr "LDAP-användarobjektfilter har omatchad parentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
|
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes"
|
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg"
|
msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Lägg till ny användare"
|
msgstr "Lägg till ny användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
|
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -301,220 +301,220 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Databasfel: %(error)s."
|
msgstr "Databasfel: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat"
|
msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
|
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
|
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
|
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
|
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
|
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Visaren för loggfil"
|
msgstr "Visaren för loggfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
|
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
|
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
|
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Ersätta filer"
|
msgstr "Ersätta filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
|
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Stoppar server"
|
msgstr "Stoppar server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
|
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
|
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP-fel"
|
msgstr "HTTP-fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Anslutningsfel"
|
msgstr "Anslutningsfel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
|
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Allmänt fel"
|
msgstr "Allmänt fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir"
|
msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
|
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
|
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "Fel: %(ldaperror)s"
|
msgstr "Fel: %(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern"
|
msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen"
|
msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} användare har importerats"
|
msgstr "{} användare har importerats"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "DB är inte skrivbar"
|
msgstr "DB är inte skrivbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Funktion konfiguration"
|
msgstr "Funktion konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Fyll i alla fält!"
|
msgstr "Fyll i alla fält!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
|
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Lägg till ny användare"
|
msgstr "Lägg till ny användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
|
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet."
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren"
|
msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
|
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
|
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@ -22,275 +22,275 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "İstatistikler"
|
msgstr "İstatistikler"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Sunucu yeniden başlatıldı, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
|
msgstr "Sunucu yeniden başlatıldı, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Sunucu kapatıyor, lütfen pencereyi kapatın"
|
msgstr "Sunucu kapatıyor, lütfen pencereyi kapatın"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "%(eReadermail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
|
msgstr "%(eReadermail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Yönetim sayfası"
|
msgstr "Yönetim sayfası"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Temel Ayarlar"
|
msgstr "Temel Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Arayüz Ayarları"
|
msgstr "Arayüz Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tümü"
|
msgstr "Tümü"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi"
|
msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
|
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -298,220 +298,220 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s"
|
msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..."
|
msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
|
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
|
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
|
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
|
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
|
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "Log dosyası görüntüleyici"
|
msgstr "Log dosyası görüntüleyici"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Güncelleme paketi isteniyor"
|
msgstr "Güncelleme paketi isteniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor"
|
msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor"
|
msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Dosyalar değiştiriliyor"
|
msgstr "Dosyalar değiştiriliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı"
|
msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Sunucu durduruyor"
|
msgstr "Sunucu durduruyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız"
|
msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Güncelleme başarısız:"
|
msgstr "Güncelleme başarısız:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP Hatası"
|
msgstr "HTTP Hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Bağlantı hatası"
|
msgstr "Bağlantı hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı"
|
msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Genel hata"
|
msgstr "Genel hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
|
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
|
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Özellik Yapılandırması"
|
msgstr "Özellik Yapılandırması"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
|
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
|
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
|
msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu"
|
msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var."
|
msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi"
|
msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
|
msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi"
|
msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -21,278 +21,278 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Статистика"
|
msgstr "Статистика"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
|
msgstr "Сервер перезавантажено, будь-ласка, перезавантажте сторінку"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
|
msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласка, закрийте вікно"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Невідома команда"
|
msgstr "Невідома команда"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Невідомий"
|
msgstr "Невідомий"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Сторінка адміністратора"
|
msgstr "Сторінка адміністратора"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Настройки сервера"
|
msgstr "Настройки сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
|
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Керування сервером"
|
msgstr "Керування сервером"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Всі"
|
msgstr "Всі"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Користувача не знайдено"
|
msgstr "Користувача не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} користувачі видалені успішно"
|
msgstr "{} користувачі видалені успішно"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Показати всі"
|
msgstr "Показати всі"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Не правильна роль"
|
msgstr "Не правильна роль"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Заборонити"
|
msgstr "Заборонити"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Дозволити"
|
msgstr "Дозволити"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Тег не знайдено"
|
msgstr "Тег не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "Змінити налаштування SMTP"
|
msgstr "Змінити налаштування SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -300,218 +300,218 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
|
msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
|
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "Перевірка оновлень"
|
msgstr "Перевірка оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "Завантаження оновлень"
|
msgstr "Завантаження оновлень"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Розпакування оновлення"
|
msgstr "Розпакування оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "Заміна файлів"
|
msgstr "Заміна файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
|
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Сервер зупиняється"
|
msgstr "Сервер зупиняється"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
|
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Оновлення неуспішне:"
|
msgstr "Оновлення неуспішне:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP помилка"
|
msgstr "HTTP помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Помилка зʼєднання"
|
msgstr "Помилка зʼєднання"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Помилка"
|
msgstr "Помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
|
msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Особливі налаштування"
|
msgstr "Особливі налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
|
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Додати користувача"
|
msgstr "Додати користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
|
msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
|
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
|
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:36+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ha Link <halink0803@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
@ -19,273 +19,273 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Thống kê"
|
msgstr "Thống kê"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang"
|
msgstr "Máy chủ đã khởi động lại,hãy tải lại trang"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này"
|
msgstr "Máy chủ đang được tắt, hãy đóng cửa sổ này"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "Lệnh không tồn tại"
|
msgstr "Lệnh không tồn tại"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Không rõ"
|
msgstr "Không rõ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "Trang admin"
|
msgstr "Trang admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "Thiết lập cơ bản"
|
msgstr "Thiết lập cơ bản"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "Thiết lập UI"
|
msgstr "Thiết lập UI"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa người dùng"
|
msgstr "Chỉnh sửa người dùng"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tất cả"
|
msgstr "Tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy user"
|
msgstr "Không tìm thấy user"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "{} người dung đã đươc xoá thành công"
|
msgstr "{} người dung đã đươc xoá thành công"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Hiển thị tất cả"
|
msgstr "Hiển thị tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "Yêu cầu không đúng định dạng"
|
msgstr "Yêu cầu không đúng định dạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "Tên người dung khách không thể thay đổi"
|
msgstr "Tên người dung khách không thể thay đổi"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "Khách không thể mang vai trò này"
|
msgstr "Khách không thể mang vai trò này"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "Không còn người dùng quản trị, không thể xoá vai trò admin"
|
msgstr "Không còn người dùng quản trị, không thể xoá vai trò admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "Giá trị phải là true hoặc false"
|
msgstr "Giá trị phải là true hoặc false"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "Vai trò không hợp lệ"
|
msgstr "Vai trò không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "Tài khoản khách không có màn hình này"
|
msgstr "Tài khoản khách không có màn hình này"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "View không hợp lệ"
|
msgstr "View không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "Ngôn ngữ của khách được xác định tự động và không thể đặt được"
|
msgstr "Ngôn ngữ của khách được xác định tự động và không thể đặt được"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "Địa chỉ cung cấp không hợp lệ"
|
msgstr "Địa chỉ cung cấp không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "Ngôn ngữ sách không hợp lệ"
|
msgstr "Ngôn ngữ sách không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "Tham số không tồn tại"
|
msgstr "Tham số không tồn tại"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "Cột đọc không hợp lệ"
|
msgstr "Cột đọc không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "Cột bị hạn chế không hợp lệ"
|
msgstr "Cột bị hạn chế không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Thiết lập Calibre-Web đã cập nhật"
|
msgstr "Thiết lập Calibre-Web đã cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa Kobo Token không?"
|
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa Kobo Token không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa miền này không?"
|
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa miền này không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa người dùng này không?"
|
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa người dùng này không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa giá này không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa giá này không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ của những người dùng đã chọn?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ của những người dùng đã chọn?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ sách hiển thị cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi ngôn ngữ sách hiển thị cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vai trò đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vai trò đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi những giới hạn đã chọn cho người dung?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi những giới hạn đã chọn cho người dung?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi các giới hạn hiển thị đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi các giới hạn hiển thị đã chọn cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi hành vi đồng bộ hóa giá cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi hành vi đồng bộ hóa giá cho (những) người dùng đã chọn không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vị trí thư viện Calibre không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay đổi vị trí thư viện Calibre không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa cơ sở dữ liệu đồng bộ của Calibre-Web để bắt buộc đồng bộ hóa hoàn toàn với Kobo Reader của mình không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa cơ sở dữ liệu đồng bộ của Calibre-Web để bắt buộc đồng bộ hóa hoàn toàn với Kobo Reader của mình không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Từ chối"
|
msgstr "Từ chối"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Cho phép"
|
msgstr "Cho phép"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} mục nhập đồng bộ hóa đã bị xóa"
|
msgstr "{} mục nhập đồng bộ hóa đã bị xóa"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "Tag không tồn tại"
|
msgstr "Tag không tồn tại"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "Hành động không hợp lệ"
|
msgstr "Hành động không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "Vị trí tệp nhật ký không hợp lệ, vui lòng nhập đường dẫn chính xác"
|
msgstr "Vị trí tệp nhật ký không hợp lệ, vui lòng nhập đường dẫn chính xác"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "Thêm người dùng mới"
|
msgstr "Thêm người dùng mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -293,216 +293,216 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s."
|
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: %(error)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
|
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau."
|
msgstr "Lỗi không xác định xảy ra. Xin hãy thử lại sau."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s"
|
msgstr "Chỉnh sửa người dùng %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "Đang giải nén tệp cập nhật"
|
msgstr "Đang giải nén tệp cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "They thế tập tin"
|
msgstr "They thế tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "Liên kết cơ sở dữ liệu đã được đóng"
|
msgstr "Liên kết cơ sở dữ liệu đã được đóng"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "Đang dừng server"
|
msgstr "Đang dừng server"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "Cập nhật hoàn tất, ấn okay và tải lại trang"
|
msgstr "Cập nhật hoàn tất, ấn okay và tải lại trang"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "Cập nhật thất bại:"
|
msgstr "Cập nhật thất bại:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "Lỗi HTTP"
|
msgstr "Lỗi HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "Lỗi kết nối"
|
msgstr "Lỗi kết nối"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "Lỗi chung"
|
msgstr "Lỗi chung"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "File cập nhật không thể được lưu trong thư mục tạm thời"
|
msgstr "File cập nhật không thể được lưu trong thư mục tạm thời"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
|
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu đã được cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))"
|
msgstr "Thiết lập cơ sở dữ lieu :)))"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "Hãy điền hết các trường!"
|
msgstr "Hãy điền hết các trường!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ"
|
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "Thêm người dùng mới"
|
msgstr "Thêm người dùng mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "Người dùng '%(user)s' đã được tạo"
|
msgstr "Người dùng '%(user)s' đã được tạo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "Người dùng với địa chỉ email hoặc tên đã tồn tại."
|
msgstr "Người dùng với địa chỉ email hoặc tên đã tồn tại."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã bị xoá"
|
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã bị xoá"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "Không thể xoá người dùng khách"
|
msgstr "Không thể xoá người dùng khách"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã được cập nhật"
|
msgstr "Người dùng '%(nick)s' đã được cập nhật"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
|
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -22,271 +22,271 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "统计"
|
msgstr "统计"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
|
msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
|
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr "数据库重新连接成功"
|
msgstr "数据库重新连接成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "未知命令"
|
msgstr "未知命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "成功!书籍已排队进行元数据备份,请检查任务列表以获取结果"
|
msgstr "成功!书籍已排队进行元数据备份,请检查任务列表以获取结果"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "未知"
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "管理页"
|
msgstr "管理页"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "基本配置"
|
msgstr "基本配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "界面配置"
|
msgstr "界面配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "管理用户"
|
msgstr "管理用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "全部"
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "找不到用户"
|
msgstr "找不到用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "成功删除 {} 个用户"
|
msgstr "成功删除 {} 个用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "显示全部"
|
msgstr "显示全部"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "格式错误的请求"
|
msgstr "格式错误的请求"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "访客名称无法更改"
|
msgstr "访客名称无法更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "游客无法拥有此角色"
|
msgstr "游客无法拥有此角色"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "没有其余管理员账户,无法删除管理员角色"
|
msgstr "没有其余管理员账户,无法删除管理员角色"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "值必须为 true 或 false"
|
msgstr "值必须为 true 或 false"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "无效角色"
|
msgstr "无效角色"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "游客无法查看此页面"
|
msgstr "游客无法查看此页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "无效页面"
|
msgstr "无效页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "无法设置游客的本地化,该项设置的值将自动检测"
|
msgstr "无法设置游客的本地化,该项设置的值将自动检测"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "无可用本地化"
|
msgstr "无可用本地化"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "无有效书籍语言"
|
msgstr "无有效书籍语言"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "参数未找到"
|
msgstr "参数未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "无效的阅读栏目"
|
msgstr "无效的阅读栏目"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "无效的限制栏目"
|
msgstr "无效的限制栏目"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web 配置已更新"
|
msgstr "Calibre-Web 配置已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "您确定删除 Kobo 令牌吗?"
|
msgstr "您确定删除 Kobo 令牌吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除此域吗?"
|
msgstr "您确定要删除此域吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除此用户吗?"
|
msgstr "您确定要删除此用户吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除此书架吗?"
|
msgstr "您确定要删除此书架吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您确定要修改选定用户的本地化设置吗?"
|
msgstr "您确定要修改选定用户的本地化设置吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您确定要修改选定用户的可见书籍语言吗?"
|
msgstr "您确定要修改选定用户的可见书籍语言吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您确定要修改选定用户的选定角色吗?"
|
msgstr "您确定要修改选定用户的选定角色吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您确定要修改选定用户的选定限制吗?"
|
msgstr "您确定要修改选定用户的选定限制吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您确定要修改选定用户的选定可视化限制吗?"
|
msgstr "您确定要修改选定用户的选定可视化限制吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您确定要更改所选用户的书架同步行为吗?"
|
msgstr "您确定要更改所选用户的书架同步行为吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "您确定要更改 Calibre 库位置吗?"
|
msgstr "您确定要更改 Calibre 库位置吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web 将搜索更新封面,并更新缩略图,这可能需要一段时间"
|
msgstr "Calibre-Web 将搜索更新封面,并更新缩略图,这可能需要一段时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除 Calibre-Web 的同步数据库以强制与您的 Kobo Reader 进行完全同步吗"
|
msgstr "您确定要删除 Calibre-Web 的同步数据库以强制与您的 Kobo Reader 进行完全同步吗"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "拒绝"
|
msgstr "拒绝"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "允许"
|
msgstr "允许"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr "{} 同步项目被删除"
|
msgstr "{} 同步项目被删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "标签未找到"
|
msgstr "标签未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "无效的动作"
|
msgstr "无效的动作"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json 未为 Web 应用程序配置"
|
msgstr "client_secrets.json 未为 Web 应用程序配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "日志文件路径无效,请输入正确的路径"
|
msgstr "日志文件路径无效,请输入正确的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "访问日志路径无效,请输入正确的路径"
|
msgstr "访问日志路径无效,请输入正确的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "请输入 LDAP 主机、端口、DN 和用户对象标识符"
|
msgstr "请输入 LDAP 主机、端口、DN 和用户对象标识符"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "请输入一个 LDAP 服务账号和密码 "
|
msgstr "请输入一个 LDAP 服务账号和密码 "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "请输入一个 LDAP 服务账号"
|
msgstr "请输入一个 LDAP 服务账号"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP 组对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
|
msgstr "LDAP 组对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP 组对象过滤器的括号不匹配"
|
msgstr "LDAP 组对象过滤器的括号不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP 用户对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
|
msgstr "LDAP 用户对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP 用户对象过滤器的括号不匹配"
|
msgstr "LDAP 用户对象过滤器的括号不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP 成员用户过滤器需要有一个“%s”格式标识符"
|
msgstr "LDAP 成员用户过滤器需要有一个“%s”格式标识符"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP 成员用户过滤器中有不匹配的括号"
|
msgstr "LDAP 成员用户过滤器中有不匹配的括号"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效,请输入正确的路径"
|
msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效,请输入正确的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "添加新用户"
|
msgstr "添加新用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "编辑邮件服务器设置"
|
msgstr "编辑邮件服务器设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr "Gmail 账户验证成功"
|
msgstr "Gmail 账户验证成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -294,215 +294,215 @@ msgstr "Gmail 账户验证成功"
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "数据库错误:%(error)s"
|
msgstr "数据库错误:%(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "发送给 %(email)s 的测试邮件已加入队列。请检查任务结果"
|
msgstr "发送给 %(email)s 的测试邮件已加入队列。请检查任务结果"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s"
|
msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "请先配置您的邮箱地址..."
|
msgstr "请先配置您的邮箱地址..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "邮件服务器设置已更新"
|
msgstr "邮件服务器设置已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr "编辑计划任务设置"
|
msgstr "编辑计划任务设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr "指定任务的开始时间无效"
|
msgstr "指定任务的开始时间无效"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr "指定任务的持续时间无效"
|
msgstr "指定任务的持续时间无效"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr "已更新计划任务设置"
|
msgstr "已更新计划任务设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试"
|
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "设置数据库不可写"
|
msgstr "设置数据库不可写"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "编辑用户 %(nick)s"
|
msgstr "编辑用户 %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
|
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..."
|
msgstr "请先配置 SMTP 邮箱设置..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "日志文件查看器"
|
msgstr "日志文件查看器"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "正在请求更新包"
|
msgstr "正在请求更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "正在下载更新包"
|
msgstr "正在下载更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "正在解压更新包"
|
msgstr "正在解压更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "正在替换文件"
|
msgstr "正在替换文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "数据库连接已关闭"
|
msgstr "数据库连接已关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "正在停止服务器"
|
msgstr "正在停止服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面"
|
msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "更新失败:"
|
msgstr "更新失败:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP 错误"
|
msgstr "HTTP 错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "连接错误"
|
msgstr "连接错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "建立连接超时"
|
msgstr "建立连接超时"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "一般错误"
|
msgstr "一般错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "更新文件无法保存在临时目录中"
|
msgstr "更新文件无法保存在临时目录中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "更新期间无法替换文件"
|
msgstr "更新期间无法替换文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "未能获得任何 LDAP 用户"
|
msgstr "未能获得任何 LDAP 用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "未能创建任何 LDAP 用户"
|
msgstr "未能创建任何 LDAP 用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "错误:%(ldaperror)s"
|
msgstr "错误:%(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "错误:在 LDAP 服务器的响应中没有返回用户"
|
msgstr "错误:在 LDAP 服务器的响应中没有返回用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "数据库中没有找到任何 LDAP 用户"
|
msgstr "数据库中没有找到任何 LDAP 用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} 用户被成功导入"
|
msgstr "{} 用户被成功导入"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径"
|
msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "数据库不可写入"
|
msgstr "数据库不可写入"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径"
|
msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径"
|
msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr "密码长度必须在1到40之间"
|
msgstr "密码长度必须在1到40之间"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "数据库设置已更新"
|
msgstr "数据库设置已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "数据库配置"
|
msgstr "数据库配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "请填写所有字段!"
|
msgstr "请填写所有字段!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "邮箱不在有效域中"
|
msgstr "邮箱不在有效域中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "添加新用户"
|
msgstr "添加新用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "用户“%(user)s”已创建"
|
msgstr "用户“%(user)s”已创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在"
|
msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "用户“%(nick)s”已删除"
|
msgstr "用户“%(nick)s”已删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "无法删除游客用户"
|
msgstr "无法删除游客用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
|
msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr "电子邮件地址不能为空,并且必须是有效的电子邮件"
|
msgstr "电子邮件地址不能为空,并且必须是有效的电子邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "用户“%(nick)s”已更新"
|
msgstr "用户“%(nick)s”已更新"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
|
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@ -22,274 +22,274 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "統計"
|
msgstr "統計"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr "服務器已重啟,請刷新頁面"
|
msgstr "服務器已重啟,請刷新頁面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr "正在關閉服務器,請關閉窗口"
|
msgstr "正在關閉服務器,請關閉窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr "未知命令"
|
msgstr "未知命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果"
|
msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "未知"
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr "管理頁"
|
msgstr "管理頁"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr "基本配置"
|
msgstr "基本配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr "界面配置"
|
msgstr "界面配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr "管理用戶"
|
msgstr "管理用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "全部"
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr "找不到用戶"
|
msgstr "找不到用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr "成功刪除 {} 個用戶"
|
msgstr "成功刪除 {} 個用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "顯示全部"
|
msgstr "顯示全部"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr "格式錯誤的請求"
|
msgstr "格式錯誤的請求"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr "訪客名稱無法更改"
|
msgstr "訪客名稱無法更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr "遊客無法擁有此角色"
|
msgstr "遊客無法擁有此角色"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除管理員角色"
|
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除管理員角色"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr "值必須是 true 或 false"
|
msgstr "值必須是 true 或 false"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr "無效角色"
|
msgstr "無效角色"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr "遊客無法擁有此視圖"
|
msgstr "遊客無法擁有此視圖"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr "無效視圖"
|
msgstr "無效視圖"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr "訪客的本地化是自動偵測而無法設置的"
|
msgstr "訪客的本地化是自動偵測而無法設置的"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr "無可用本地化"
|
msgstr "無可用本地化"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr "無有效書籍語言"
|
msgstr "無有效書籍語言"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr "參數未找到"
|
msgstr "參數未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr "無效的閱讀列"
|
msgstr "無效的閱讀列"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr "無效的限制列"
|
msgstr "無效的限制列"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr "Calibre-Web配置已更新"
|
msgstr "Calibre-Web配置已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr "您確定刪除Kobo Token嗎?"
|
msgstr "您確定刪除Kobo Token嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr "您確定要刪除此網域嗎?"
|
msgstr "您確定要刪除此網域嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr "您確定要刪除此用戶嗎?"
|
msgstr "您確定要刪除此用戶嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr "您確定要刪除此書架嗎?"
|
msgstr "您確定要刪除此書架嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您確定要修改選定用戶的本地化設置嗎?"
|
msgstr "您確定要修改選定用戶的本地化設置嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您確定要修改選定用戶的可見書籍語言嗎?"
|
msgstr "您確定要修改選定用戶的可見書籍語言嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您確定要修改選定用戶的選定角色嗎?"
|
msgstr "您確定要修改選定用戶的選定角色嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您確定要修改選定用戶的選定限制嗎?"
|
msgstr "您確定要修改選定用戶的選定限制嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您確定要修改選定用戶的選定可視化限制嗎?"
|
msgstr "您確定要修改選定用戶的選定可視化限制嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr "您確定要更改所選用戶的書架同步行為嗎?"
|
msgstr "您確定要更改所選用戶的書架同步行為嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr "您確定要更改 Calibre 庫位置嗎?"
|
msgstr "您確定要更改 Calibre 庫位置嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "拒絕"
|
msgstr "拒絕"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "允許"
|
msgstr "允許"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr "標籤未找到"
|
msgstr "標籤未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr "無效的動作"
|
msgstr "無效的動作"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr "client_secrets.json 未為 Web 應用程序配置"
|
msgstr "client_secrets.json 未為 Web 應用程序配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "日誌文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
msgstr "日誌文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "訪問日誌路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
msgstr "訪問日誌路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr "請輸入LDAP主機、端口、DN和用戶對象標識符"
|
msgstr "請輸入LDAP主機、端口、DN和用戶對象標識符"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號和密碼 "
|
msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號和密碼 "
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號"
|
msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP群組對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符號"
|
msgstr "LDAP群組對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符號"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP群組對象過濾器的括號不匹配"
|
msgstr "LDAP群組對象過濾器的括號不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP用戶對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符"
|
msgstr "LDAP用戶對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP用戶對象過濾器的括號不匹配"
|
msgstr "LDAP用戶對象過濾器的括號不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr "LDAP成員用戶過濾器需要有一個“%s”格式標識符號"
|
msgstr "LDAP成員用戶過濾器需要有一個“%s”格式標識符號"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr "LDAP成員用戶過濾器中有不匹配的括號"
|
msgstr "LDAP成員用戶過濾器中有不匹配的括號"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效,請輸入正確的路徑"
|
msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效,請輸入正確的路徑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr "添加新用戶"
|
msgstr "添加新用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr "編輯郵件服務器設置"
|
msgstr "編輯郵件服務器設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -297,218 +297,218 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。"
|
msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果"
|
msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr "發送測試郵件時出錯:%(res)s"
|
msgstr "發送測試郵件時出錯:%(res)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr "請先配置您的郵箱地址..."
|
msgstr "請先配置您的郵箱地址..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr "郵件服務器設置已更新"
|
msgstr "郵件服務器設置已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。"
|
msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr "編輯用戶 %(nick)s"
|
msgstr "編輯用戶 %(nick)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置"
|
msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
|
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr "日誌文件查看器"
|
msgstr "日誌文件查看器"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr "正在請求更新包"
|
msgstr "正在請求更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr "正在下載更新包"
|
msgstr "正在下載更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr "正在解壓更新包"
|
msgstr "正在解壓更新包"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr "正在替換文件"
|
msgstr "正在替換文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr "數據庫連接已關閉"
|
msgstr "數據庫連接已關閉"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr "正在停止服務器"
|
msgstr "正在停止服務器"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr "更新完成,請點擊確定並刷新頁面"
|
msgstr "更新完成,請點擊確定並刷新頁面"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr "更新失敗:"
|
msgstr "更新失敗:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr "HTTP錯誤"
|
msgstr "HTTP錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr "連接錯誤"
|
msgstr "連接錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr "建立連接超時"
|
msgstr "建立連接超時"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr "一般錯誤"
|
msgstr "一般錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr "更新文件無法保存在臨時目錄中"
|
msgstr "更新文件無法保存在臨時目錄中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr "更新時檔案無法替換變更"
|
msgstr "更新時檔案無法替換變更"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "未能提取至少一個LDAP用戶"
|
msgstr "未能提取至少一個LDAP用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr "未能創建至少一個LDAP用戶"
|
msgstr "未能創建至少一個LDAP用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr "錯誤:%(ldaperror)s"
|
msgstr "錯誤:%(ldaperror)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr "錯誤:在LDAP服務器的響應中沒有返回用戶"
|
msgstr "錯誤:在LDAP服務器的響應中沒有返回用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr "數據庫中沒有找到至少一個LDAP用戶"
|
msgstr "數據庫中沒有找到至少一個LDAP用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr "{} 用戶被成功導入"
|
msgstr "{} 用戶被成功導入"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "數據庫路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
msgstr "數據庫路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr "數據庫不可寫入"
|
msgstr "數據庫不可寫入"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "密鑰文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
msgstr "密鑰文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr "證書文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
msgstr "證書文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr "郵件服務器設置已更新"
|
msgstr "郵件服務器設置已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr "數據庫配置"
|
msgstr "數據庫配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr "請填寫所有欄位!"
|
msgstr "請填寫所有欄位!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr "郵箱不在有效網域中"
|
msgstr "郵箱不在有效網域中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr "添加新用戶"
|
msgstr "添加新用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr "用戶“%(user)s”已創建"
|
msgstr "用戶“%(user)s”已創建"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr "使用此郵箱或用戶名的賬號已經存在。"
|
msgstr "使用此郵箱或用戶名的賬號已經存在。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr "用戶“%(nick)s”已刪除"
|
msgstr "用戶“%(nick)s”已刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr "無法刪除訪客用戶"
|
msgstr "無法刪除訪客用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶"
|
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr "用戶“%(nick)s”已更新"
|
msgstr "用戶“%(nick)s”已更新"
|
||||||
|
236
messages.pot
236
messages.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 11:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -21,271 +21,271 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:145
|
#: cps/admin.py:146
|
||||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:147
|
#: cps/admin.py:148
|
||||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:155
|
#: cps/admin.py:156
|
||||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:158
|
#: cps/admin.py:159
|
||||||
msgid "Unknown command"
|
msgid "Unknown command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:169
|
#: cps/admin.py:170
|
||||||
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:202 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
#: cps/admin.py:203 cps/editbooks.py:578 cps/editbooks.py:580
|
||||||
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
#: cps/editbooks.py:616 cps/editbooks.py:633 cps/editbooks.py:1242
|
||||||
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
#: cps/updater.py:613 cps/uploader.py:93 cps/uploader.py:102
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:227
|
#: cps/admin.py:228
|
||||||
msgid "Admin page"
|
msgid "Admin page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:247
|
#: cps/admin.py:248
|
||||||
msgid "Basic Configuration"
|
msgid "Basic Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:285
|
#: cps/admin.py:286
|
||||||
msgid "UI Configuration"
|
msgid "UI Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:319 cps/templates/admin.html:51
|
#: cps/admin.py:320 cps/templates/admin.html:51
|
||||||
msgid "Edit Users"
|
msgid "Edit Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:363 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
#: cps/admin.py:364 cps/opds.py:494 cps/templates/grid.html:14
|
||||||
#: cps/templates/list.html:13
|
#: cps/templates/list.html:13
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1399
|
#: cps/admin.py:391 cps/admin.py:1402
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:404
|
#: cps/admin.py:405
|
||||||
msgid "{} users deleted successfully"
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:427 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
#: cps/admin.py:428 cps/templates/config_view_edit.html:133
|
||||||
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
#: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81
|
||||||
msgid "Show All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:448 cps/admin.py:454
|
#: cps/admin.py:449 cps/admin.py:455
|
||||||
msgid "Malformed request"
|
msgid "Malformed request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:466 cps/admin.py:2016
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:2020
|
||||||
msgid "Guest Name can't be changed"
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:478
|
#: cps/admin.py:479
|
||||||
msgid "Guest can't have this role"
|
msgid "Guest can't have this role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:490 cps/admin.py:1970
|
#: cps/admin.py:491 cps/admin.py:1974
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:494 cps/admin.py:508
|
#: cps/admin.py:495 cps/admin.py:509
|
||||||
msgid "Value has to be true or false"
|
msgid "Value has to be true or false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:496
|
#: cps/admin.py:497
|
||||||
msgid "Invalid role"
|
msgid "Invalid role"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:500
|
#: cps/admin.py:501
|
||||||
msgid "Guest can't have this view"
|
msgid "Guest can't have this view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:510
|
#: cps/admin.py:511
|
||||||
msgid "Invalid view"
|
msgid "Invalid view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:513
|
#: cps/admin.py:514
|
||||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:517
|
#: cps/admin.py:518
|
||||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:528
|
#: cps/admin.py:529
|
||||||
msgid "No Valid Book Language Given"
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:530 cps/editbooks.py:444
|
#: cps/admin.py:531 cps/editbooks.py:444
|
||||||
msgid "Parameter not found"
|
msgid "Parameter not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:567
|
#: cps/admin.py:568
|
||||||
msgid "Invalid Read Column"
|
msgid "Invalid Read Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:573
|
#: cps/admin.py:574
|
||||||
msgid "Invalid Restricted Column"
|
msgid "Invalid Restricted Column"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:593 cps/admin.py:1841
|
#: cps/admin.py:594 cps/admin.py:1845
|
||||||
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:605
|
#: cps/admin.py:606
|
||||||
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:607
|
#: cps/admin.py:608
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:609
|
#: cps/admin.py:610
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:611
|
#: cps/admin.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:613
|
#: cps/admin.py:614
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:615
|
#: cps/admin.py:616
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:617
|
#: cps/admin.py:618
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:619
|
#: cps/admin.py:620
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:621
|
#: cps/admin.py:622
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:624
|
#: cps/admin.py:625
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:626
|
#: cps/admin.py:627
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:628
|
#: cps/admin.py:629
|
||||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:631
|
#: cps/admin.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:874 cps/admin.py:880 cps/admin.py:890 cps/admin.py:900
|
#: cps/admin.py:875 cps/admin.py:881 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:58
|
#: cps/templates/user_table.html:58
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:876 cps/admin.py:882 cps/admin.py:892 cps/admin.py:902
|
#: cps/admin.py:877 cps/admin.py:883 cps/admin.py:893 cps/admin.py:903
|
||||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
|
||||||
#: cps/templates/user_table.html:61
|
#: cps/templates/user_table.html:61
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:917
|
#: cps/admin.py:918
|
||||||
msgid "{} sync entries deleted"
|
msgid "{} sync entries deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:965
|
#: cps/admin.py:966
|
||||||
msgid "Tag not found"
|
msgid "Tag not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:977
|
#: cps/admin.py:978
|
||||||
msgid "Invalid Action"
|
msgid "Invalid Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1106
|
#: cps/admin.py:1108
|
||||||
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1151
|
#: cps/admin.py:1153
|
||||||
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1157
|
#: cps/admin.py:1159
|
||||||
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1191
|
#: cps/admin.py:1193
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1197
|
#: cps/admin.py:1199
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1200
|
#: cps/admin.py:1202
|
||||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1205
|
#: cps/admin.py:1207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1207
|
#: cps/admin.py:1209
|
||||||
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1211
|
#: cps/admin.py:1213
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1213
|
#: cps/admin.py:1215
|
||||||
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1220
|
#: cps/admin.py:1222
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1222
|
#: cps/admin.py:1224
|
||||||
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1229
|
#: cps/admin.py:1231
|
||||||
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1260 cps/templates/admin.html:53
|
#: cps/admin.py:1262 cps/templates/admin.html:53
|
||||||
msgid "Add New User"
|
msgid "Add New User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1269 cps/templates/admin.html:100
|
#: cps/admin.py:1271 cps/templates/admin.html:100
|
||||||
msgid "Edit Email Server Settings"
|
msgid "Edit Email Server Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1288
|
#: cps/admin.py:1290
|
||||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1307 cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1692 cps/admin.py:1825
|
#: cps/admin.py:1310 cps/admin.py:1313 cps/admin.py:1695 cps/admin.py:1829
|
||||||
#: cps/admin.py:1923 cps/admin.py:2044 cps/editbooks.py:230
|
#: cps/admin.py:1927 cps/admin.py:2048 cps/editbooks.py:230
|
||||||
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
#: cps/editbooks.py:306 cps/editbooks.py:1204 cps/shelf.py:82 cps/shelf.py:142
|
||||||
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
#: cps/shelf.py:185 cps/shelf.py:235 cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:346
|
||||||
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
#: cps/shelf.py:460 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1481
|
||||||
@ -293,215 +293,215 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1317
|
#: cps/admin.py:1320
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1320
|
#: cps/admin.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1322
|
#: cps/admin.py:1325
|
||||||
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1324
|
#: cps/admin.py:1327
|
||||||
msgid "Email Server Settings updated"
|
msgid "Email Server Settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1347 cps/templates/admin.html:195
|
#: cps/admin.py:1350 cps/templates/admin.html:195
|
||||||
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
msgid "Edit Scheduled Tasks Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1359
|
#: cps/admin.py:1362
|
||||||
msgid "Invalid start time for task specified"
|
msgid "Invalid start time for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1364
|
#: cps/admin.py:1367
|
||||||
msgid "Invalid duration for task specified"
|
msgid "Invalid duration for task specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1374
|
#: cps/admin.py:1377
|
||||||
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
msgid "Scheduled tasks settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1433 cps/admin.py:2040 cps/web.py:1281
|
#: cps/admin.py:1387 cps/admin.py:1436 cps/admin.py:2044 cps/web.py:1281
|
||||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1388
|
#: cps/admin.py:1391
|
||||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1418 cps/admin.py:2032
|
#: cps/admin.py:1421 cps/admin.py:2036
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit User %(nick)s"
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1430
|
#: cps/admin.py:1433
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
msgid "Success! Password for user %(user)s reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1436
|
#: cps/admin.py:1439
|
||||||
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1447
|
#: cps/admin.py:1450
|
||||||
msgid "Logfile viewer"
|
msgid "Logfile viewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1513
|
#: cps/admin.py:1516
|
||||||
msgid "Requesting update package"
|
msgid "Requesting update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1514
|
#: cps/admin.py:1517
|
||||||
msgid "Downloading update package"
|
msgid "Downloading update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1515
|
#: cps/admin.py:1518
|
||||||
msgid "Unzipping update package"
|
msgid "Unzipping update package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1516
|
#: cps/admin.py:1519
|
||||||
msgid "Replacing files"
|
msgid "Replacing files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1517
|
#: cps/admin.py:1520
|
||||||
msgid "Database connections are closed"
|
msgid "Database connections are closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1518
|
#: cps/admin.py:1521
|
||||||
msgid "Stopping server"
|
msgid "Stopping server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1519
|
#: cps/admin.py:1522
|
||||||
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/admin.py:1521 cps/admin.py:1522 cps/admin.py:1523
|
#: cps/admin.py:1523 cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525 cps/admin.py:1526
|
||||||
#: cps/admin.py:1524 cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1527 cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Update failed:"
|
msgid "Update failed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1520 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:389 cps/updater.py:624 cps/updater.py:626
|
||||||
msgid "HTTP Error"
|
msgid "HTTP Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1521 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
#: cps/admin.py:1524 cps/updater.py:391 cps/updater.py:628
|
||||||
msgid "Connection error"
|
msgid "Connection error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1522 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
#: cps/admin.py:1525 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630
|
||||||
msgid "Timeout while establishing connection"
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1523 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
#: cps/admin.py:1526 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632
|
||||||
msgid "General error"
|
msgid "General error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1524
|
#: cps/admin.py:1527
|
||||||
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1525
|
#: cps/admin.py:1528
|
||||||
msgid "Files could not be replaced during update"
|
msgid "Files could not be replaced during update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1549
|
#: cps/admin.py:1552
|
||||||
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1594
|
#: cps/admin.py:1597
|
||||||
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1607
|
#: cps/admin.py:1610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1611
|
#: cps/admin.py:1614
|
||||||
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1644
|
#: cps/admin.py:1647
|
||||||
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1646
|
#: cps/admin.py:1649
|
||||||
msgid "{} User Successfully Imported"
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1704
|
#: cps/admin.py:1707
|
||||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1724
|
#: cps/admin.py:1727
|
||||||
msgid "DB is not Writeable"
|
msgid "DB is not Writeable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1737
|
#: cps/admin.py:1740
|
||||||
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1741
|
#: cps/admin.py:1744
|
||||||
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1812
|
#: cps/admin.py:1816
|
||||||
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
msgid "Password length has to be between 1 and 40"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1864
|
#: cps/admin.py:1868
|
||||||
msgid "Database Settings updated"
|
msgid "Database Settings updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1872
|
#: cps/admin.py:1876
|
||||||
msgid "Database Configuration"
|
msgid "Database Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1887 cps/web.py:1255
|
#: cps/admin.py:1891 cps/web.py:1255
|
||||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1896
|
#: cps/admin.py:1900
|
||||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1902
|
#: cps/admin.py:1906
|
||||||
msgid "Add new user"
|
msgid "Add new user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1913
|
#: cps/admin.py:1917
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(user)s' created"
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1919
|
#: cps/admin.py:1923
|
||||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1949
|
#: cps/admin.py:1953
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1952
|
#: cps/admin.py:1956
|
||||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:1955
|
#: cps/admin.py:1959
|
||||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2010 cps/web.py:1430
|
#: cps/admin.py:2014 cps/web.py:1430
|
||||||
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cps/admin.py:2036
|
#: cps/admin.py:2040
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user