1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-28 20:39:59 +00:00

New correction of translation

This commit is contained in:
Yamakuni 2017-09-21 12:34:06 +02:00
parent f147c072c6
commit 85ec9cba1f
2 changed files with 113 additions and 109 deletions

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: \n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1341
#: cps/book_formats.py:118 cps/book_formats.py:122 cps/web.py:1358
msgid "not installed"
msgstr "non installé"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Envoyer ver Kindle"
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "Impossible de trouver un format adapté à envoyer par courriel"
#: cps/ub.py:543
#: cps/ub.py:556
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la
#: cps/web.py:1033
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Livres récemment ajoutés"
msgstr "Ajouts récents"
#: cps/web.py:1042
msgid "Newest Books"
@ -128,324 +128,324 @@ msgstr "Livres (A-Z)"
msgid "Books (Z-A)"
msgstr "Livres (Z-A)"
#: cps/web.py:1099
#: cps/web.py:1096
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:1109
#: cps/web.py:1106
msgid "Best rated books"
msgstr "Livres les mieux notés"
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1118
#: cps/templates/index.xml:35 cps/web.py:1115
msgid "Random Books"
msgstr "Livres au hasard"
#: cps/web.py:1127
#: cps/web.py:1124
msgid "Author list"
msgstr "Liste des auteurs"
#: cps/web.py:1137 cps/web.py:1193 cps/web.py:1318 cps/web.py:1796
#: cps/web.py:1134 cps/web.py:1190 cps/web.py:1315 cps/web.py:1774
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr ""
"Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas "
"accessible :"
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1179
#: cps/templates/index.xml:70 cps/web.py:1176
msgid "Series list"
msgstr "Liste des séries"
#: cps/web.py:1191
#: cps/web.py:1188
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Séries : %(serie)s"
#: cps/web.py:1224
#: cps/web.py:1221
msgid "Available languages"
msgstr "Langues disponibles"
#: cps/web.py:1239
#: cps/web.py:1236
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Langue : %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1248
#: cps/templates/index.xml:63 cps/web.py:1245
msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories"
#: cps/web.py:1260
#: cps/web.py:1257
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Catégorie : %(name)s"
#: cps/web.py:1352
#: cps/web.py:1369
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/web.py:1366
#: cps/web.py:1383
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: cps/web.py:1530
#: cps/web.py:1547
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Serveur redémarré, merci de rafraîchir la page"
#: cps/web.py:1532
#: cps/web.py:1549
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr ""
#: cps/web.py:1548
#: cps/web.py:1565
msgid "Update done"
msgstr "Mise à jour effectuée"
#: cps/web.py:1623 cps/web.py:1636
#: cps/web.py:1640 cps/web.py:1653
msgid "search"
msgstr "recherche"
#: cps/templates/index.xml:42 cps/templates/index.xml:46
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1712
#: cps/templates/layout.html:127 cps/web.py:1729
msgid "Read Books"
msgstr "Livres lus"
#: cps/templates/index.xml:49 cps/templates/index.xml:53
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1715
#: cps/templates/layout.html:128 cps/web.py:1732
msgid "Unread Books"
msgstr "Livres non-lus"
#: cps/web.py:1782 cps/web.py:1784 cps/web.py:1786 cps/web.py:1793
#: cps/web.py:1805 cps/web.py:1807 cps/web.py:1809 cps/web.py:1816
msgid "Read a Book"
msgstr "Lire un livre"
#: cps/web.py:1849 cps/web.py:2474
#: cps/web.py:1868 cps/web.py:2493
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
#: cps/web.py:1850 cps/web.py:1866 cps/web.py:1871 cps/web.py:1873
#: cps/web.py:1869 cps/web.py:1885 cps/web.py:1890 cps/web.py:1892
msgid "register"
msgstr "senregistrer"
#: cps/web.py:1865
#: cps/web.py:1884
msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Une erreur a eu lieu. Merci de réessayez plus tard."
#: cps/web.py:1870
#: cps/web.py:1889
msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Ce nom d'utilisateur ou cette adresse de courriel est déjà utilisée."
#: cps/web.py:1889 cps/web.py:1985
#: cps/web.py:1908 cps/web.py:2004
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1894
#: cps/web.py:1913
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1900 cps/web.py:1921
#: cps/web.py:1919 cps/web.py:1940
msgid "login"
msgstr "connexion"
#: cps/web.py:1933 cps/web.py:1964
#: cps/web.py:1952 cps/web.py:1983
msgid "Token not found"
msgstr "Jeton non trouvé"
#: cps/web.py:1941 cps/web.py:1972
#: cps/web.py:1960 cps/web.py:1991
msgid "Token has expired"
msgstr "Jeton expiré"
#: cps/web.py:1949
#: cps/web.py:1968
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
#: cps/web.py:1999
#: cps/web.py:2018
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veillez configurer les paramètres smtp d'abord..."
#: cps/web.py:2003
#: cps/web.py:2022
#, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Livres envoyés à %(kindlemail)s avec succès"
#: cps/web.py:2007
#: cps/web.py:2026
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:2009 cps/web.py:2559
#: cps/web.py:2028 cps/web.py:2578
msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Veuillez configurer votre adresse kindle d'abord..."
#: cps/web.py:2053
#: cps/web.py:2072
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Le livre a bien été ajouté à l'étagère : %(sname)s"
#: cps/web.py:2088
#: cps/web.py:2107
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
#: cps/web.py:2107 cps/web.py:2131
#: cps/web.py:2126 cps/web.py:2150
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/web.py:2112
#: cps/web.py:2131
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Étagère %(title)s créée"
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2142
#: cps/web.py:2133 cps/web.py:2161
msgid "There was an error"
msgstr "Il y a eu une erreur"
#: cps/web.py:2115 cps/web.py:2117
#: cps/web.py:2134 cps/web.py:2136
msgid "create a shelf"
msgstr "créer une étagère"
#: cps/web.py:2140
#: cps/web.py:2159
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr ""
#: cps/web.py:2143 cps/web.py:2145
#: cps/web.py:2162 cps/web.py:2164
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifier une étagère"
#: cps/web.py:2165
#: cps/web.py:2184
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "létagère %(name)s a été supprimé avec succès"
#: cps/web.py:2187
#: cps/web.py:2206
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Étagère : '%(name)s'"
#: cps/web.py:2190
#: cps/web.py:2209
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr ""
#: cps/web.py:2222
#: cps/web.py:2241
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:2287
#: cps/web.py:2306
msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel existe déjà."
#: cps/web.py:2289 cps/web.py:2293
#: cps/web.py:2308 cps/web.py:2312
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:2290
#: cps/web.py:2309
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:2304
#: cps/web.py:2323
msgid "Admin page"
msgstr "Page administrateur"
#: cps/web.py:2428
#: cps/web.py:2447
msgid "Calibre-web configuration updated"
msgstr "Configuration de Calibre-web mise à jour"
#: cps/web.py:2435 cps/web.py:2441 cps/web.py:2455
#: cps/web.py:2454 cps/web.py:2460 cps/web.py:2474
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration basique"
#: cps/web.py:2439
#: cps/web.py:2458
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2476 cps/web.py:2529
#: cps/templates/admin.html:34 cps/web.py:2495 cps/web.py:2548
msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/web.py:2521
#: cps/web.py:2540
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
#: cps/web.py:2525
#: cps/web.py:2544
msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Un compte avec cette adresse de courriel ou ce surnom existe déjà."
#: cps/web.py:2547
#: cps/web.py:2566
msgid "Mail settings updated"
msgstr "Paramètres de courriel mis à jour"
#: cps/web.py:2554
#: cps/web.py:2573
#, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2557
#: cps/web.py:2576
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2561
#: cps/web.py:2580
msgid "E-Mail settings updated"
msgstr "Préférences e-mail mises à jour"
#: cps/web.py:2562
#: cps/web.py:2581
msgid "Edit mail settings"
msgstr "Éditer les paramètres de courriel"
#: cps/web.py:2591
#: cps/web.py:2610
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
#: cps/web.py:2689
#: cps/web.py:2708
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
#: cps/web.py:2692
#: cps/web.py:2711
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
#: cps/web.py:2695
#: cps/web.py:2714
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/web.py:2711
#: cps/web.py:2730
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr ""
"Erreur à louverture du livre. Le fichier nexiste pas ou nest pas accessible"
#: cps/web.py:2726 cps/web.py:2898 cps/web.py:3041
#: cps/web.py:2745 cps/web.py:2917 cps/web.py:3060
msgid "edit metadata"
msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/web.py:2738 cps/web.py:2742
#: cps/web.py:2757 cps/web.py:2761
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: cps/web.py:2935
#: cps/web.py:2954
#, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr ""
#: cps/web.py:2941
#: cps/web.py:2960
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Pour être téléverser le fichier doit avoir une extension"
#: cps/web.py:2960
#: cps/web.py:2979
#, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %s (permission refusée)"
#: cps/web.py:2965
#: cps/web.py:2984
#, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s (permission refusée)"
#: cps/web.py:2970
#: cps/web.py:2989
#, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s (permission refusée)"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Livres par page"
#: cps/templates/admin.html:64
msgid "Uploading"
msgstr "Envoi"
msgstr "Téléversement"
#: cps/templates/admin.html:65
msgid "Public registration"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Source"
#: cps/templates/book_edit.html:224
msgid "Search error!"
msgstr ""
msgstr "Rechercher les erreur!"
#: cps/templates/book_edit.html:225
msgid "No Result! Please try anonther keyword."
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:29
msgid "Google drive Calibre folder"
msgstr ""
msgstr "Dossier Calibre de Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:38
msgid "Metadata Watch Channel ID"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:76
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr ""
msgstr "Mots clés pour contenue pour adulte"
#: cps/templates/config_edit.html:93
msgid "Enable uploading"
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Settings for new users"
msgstr "Réglages par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:90
#: cps/templates/config_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Admin user"
msgstr "Utilisateur admin"
@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "Livres récemment ajoutés"
#: cps/templates/layout.html:110
msgid "Sorted Books"
msgstr ""
msgstr "Classer les livres"
#: cps/templates/layout.html:114 cps/templates/layout.html:115
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:117
msgid "Sort By"
msgstr "Ranger par"
msgstr "Classer par"
#: cps/templates/layout.html:114
msgid "Newest"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Créer une étagère"
#: cps/templates/layout.html:154
msgid "About"
msgstr "À popos"
msgstr "À propos"
#: cps/templates/layout.html:168
msgid "Previous"
@ -1111,7 +1111,11 @@ msgstr ""
msgid "Calibre Web ebook catalog"
msgstr "Catalogue de livre Calibre Web"
#: cps/templates/read.html:125
#: cps/templates/read.html:69
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr ""
@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Modifier lordre"
#: cps/templates/shelf.html:54
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "Voulez-Vous vraiment supprimer létagère?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer létagère?"
#: cps/templates/shelf.html:57
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
@ -1233,7 +1237,7 @@ msgstr "Librairies liées"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Program library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque logiciel"
#: cps/templates/stats.html:29
msgid "Installed Version"
@ -1252,45 +1256,45 @@ msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout"
#: cps/templates/user_edit.html:46
msgid "Show mature content"
msgstr "Montrer le contenu pour adulte"
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show random books"
msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/templates/user_edit.html:54
#: cps/templates/user_edit.html:50
msgid "Show hot books"
msgstr "Montrer les livres populaires"
#: cps/templates/user_edit.html:58
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Show best rated books"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
#: cps/templates/user_edit.html:62
#: cps/templates/user_edit.html:58
msgid "Show language selection"
msgstr "Montrer la sélection de la langue"
msgstr "Montrer la sélection par langue"
#: cps/templates/user_edit.html:62
msgid "Show series selection"
msgstr "Montrer la sélection par séries"
#: cps/templates/user_edit.html:66
msgid "Show series selection"
msgstr "Montrer la sélection des séries"
msgid "Show category selection"
msgstr "Montrer la sélection par catégories"
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Show category selection"
msgstr "Montrer la sélection des catégories"
#: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show author selection"
msgstr "Montrer la sélection par auteur"
#: cps/templates/user_edit.html:78
#: cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show read and unread"
msgstr "Montrer lu et non-lu"
#: cps/templates/user_edit.html:82
#: cps/templates/user_edit.html:78
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Show mature content"
msgstr "Montrer le contenu pour adulte"
#: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "akuntsu"
#. name for ara
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
msgstr "Arabe"
#. name for arb
msgid "Arabic; Standard"
@ -11689,7 +11693,7 @@ msgstr "isu (Division de Menchum)"
#. name for ita
msgid "Italian"
msgstr "italien"
msgstr "Italien"
#. name for itb
msgid "Itneg; Binongan"
@ -23613,7 +23617,7 @@ msgstr "roumain; Megleno"
#. name for rus
msgid "Russian"
msgstr "russe"
msgstr "Russe"
#. name for rut
msgid "Rutul"
@ -24953,7 +24957,7 @@ msgstr "temi"
#. name for spa
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
msgstr "Espagnol"
#. name for spb
msgid "Sepa (Indonesia)"