From 7c1d3720862d6d67ec0cfa51f7131f2f2cbb8643 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ozzie Isaacs Date: Sat, 28 Jun 2025 13:59:55 +0200 Subject: [PATCH] Updated translation --- cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 420 ++++++-------------- 1 file changed, 119 insertions(+), 301 deletions(-) diff --git a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index ef53a23d..4cbe61f6 100644 --- a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-28 13:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-15 00:50+0200\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" -"Language-Team: Italian <>\n" "Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language-Team: Italian <>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 2.13.1\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: cps/about.py:85 msgid "Statistics" @@ -40,11 +39,8 @@ msgid "Unknown command" msgstr "Comando sconosciuto" #: cps/admin.py:175 -msgid "" -"Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" -msgstr "" -"Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività " -"per il risultato" +msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" +msgstr "Tutto OK! Libri in coda per il backup dei metadati, controlla le attività per il risultato" #: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:657 #: cps/editbooks.py:1302 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108 @@ -68,8 +64,7 @@ msgstr "Configurazione dell'interfaccia utente" #: cps/web.py:753 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" -msgstr "" -"La colonna personalizzata no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" +msgstr "La colonna personalizzata no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" #: cps/admin.py:333 cps/templates/admin.html:51 msgid "Edit Users" @@ -107,9 +102,7 @@ msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo" #: cps/admin.py:501 cps/admin.py:2023 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" -msgstr "" -"Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile rimuovere il " -"ruolo di amministratore" +msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile rimuovere il ruolo di amministratore" #: cps/admin.py:505 cps/admin.py:519 msgid "Value has to be true or false" @@ -129,9 +122,7 @@ msgstr "Visualizzazione non valida" #: cps/admin.py:524 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" -msgstr "" -"Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate " -"automaticamente e non possono essere configurate" +msgstr "Le impostazioni locali dell'utente Guest (ospite) sono determinate automaticamente e non possono essere configurate" #: cps/admin.py:528 msgid "No Valid Locale Given" @@ -175,65 +166,39 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo scaffale?" #: cps/admin.py:624 msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cambiare le impostazioni internazionali degli utenti " -"selezionati?" +msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le impostazioni internazionali degli utenti selezionati?" #: cps/admin.py:626 -msgid "" -"Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cambiare le lingue visibili del libro per gli utenti " -"selezionati?" +msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" +msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le lingue visibili del libro per gli utenti selezionati?" #: cps/admin.py:628 -msgid "" -"Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cambiare il ruolo selezionato per gli utenti selezionati?" +msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" +msgstr "Sei sicuro di voler cambiare il ruolo selezionato per gli utenti selezionati?" #: cps/admin.py:630 -msgid "" -"Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected " -"user(s)?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti " -"selezionati?" +msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" +msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni selezionate per gli utenti selezionati?" #: cps/admin.py:632 -msgid "" -"Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the " -"selected user(s)?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni di visibilità selezionate per " -"gli utenti selezionati?" +msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" +msgstr "Sei sicuro di voler cambiare le restrizioni di visibilità selezionate per gli utenti selezionati?" #: cps/admin.py:635 -msgid "" -"Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cambiare il comportamento di sincronizzazione dello " -"scaffale per gli utenti selezionati?" +msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" +msgstr "Sei sicuro di voler cambiare il comportamento di sincronizzazione dello scaffale per gli utenti selezionati?" #: cps/admin.py:637 msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgstr "Sei sicuro di voler cambiare la posizione della biblioteca di Calibre?" #: cps/admin.py:639 -msgid "" -"Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this " -"may take a while?" -msgstr "" -"Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle " -"copertine, ma ci vorrà un po' di tempo." +msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" +msgstr "Calibre-Web cercherà le copertine aggiornate e aggiornerà le miniature delle copertine, ma ci vorrà un po' di tempo." #: cps/admin.py:642 -msgid "" -"Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full " -"sync with your Kobo Reader?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e " -"forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?" +msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il database sincronizzato di Calibre-Web e forzare una sincronizzazione completa con il tuo lettore Kobo?" #: cps/admin.py:885 cps/admin.py:891 cps/admin.py:901 cps/admin.py:911 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 @@ -265,21 +230,15 @@ msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application" #: cps/admin.py:1177 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" -"La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso " -"corretto" +msgstr "La posizione del file di log non è valida, per favore indica il percorso corretto" #: cps/admin.py:1183 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" -"La posizione del file del log di accesso non è valida, indica il percorso " -"corretto" +msgstr "La posizione del file del log di accesso non è valida, indica il percorso corretto" #: cps/admin.py:1217 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" -msgstr "" -"Inserisci un provider LDAP, una porta, un DN e un identificatore oggetto " -"utente" +msgstr "Inserisci un provider LDAP, una porta, un DN e un identificatore oggetto utente" #: cps/admin.py:1223 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" @@ -292,8 +251,7 @@ msgstr "Inserisci un account di servizio LDAP" #: cps/admin.py:1231 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" -"Il filtro oggetto gruppo LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" +msgstr "Il filtro oggetto gruppo LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" #: cps/admin.py:1233 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" @@ -302,8 +260,7 @@ msgstr "Il filtro oggetto gruppo LDAP ha parentesi senza corrispondenza" #: cps/admin.py:1237 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" -"Il filtro oggetto utente LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" +msgstr "Il filtro oggetto utente LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" #: cps/admin.py:1239 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" @@ -312,20 +269,15 @@ msgstr "Il filtro oggetto utente LDAP ha parentesi senza corrispondenza" #: cps/admin.py:1246 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" -"Il filtro utente membro LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" +msgstr "Il filtro utente membro LDAP deve avere un identificatore di formato \"%s\"" #: cps/admin.py:1248 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgstr "Il filtro utente membro LDAP ha parentesi senza corrispondenza" #: cps/admin.py:1255 -msgid "" -"LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter " -"Correct Path" -msgstr "" -"Il certificato CA LDAP, il certificato o la posizione della chiave non sono " -"validi. Inserisci il percorso corretto" +msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" +msgstr "Il certificato CA LDAP, il certificato o la posizione della chiave non sono validi. Inserisci il percorso corretto" #: cps/admin.py:1286 cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" @@ -350,11 +302,8 @@ msgstr "Errore nel database: %(error)s." #: cps/admin.py:1344 #, python-format -msgid "" -"Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" -msgstr "" -"L'e-mail di prova è stato accodata correttamente per essere spedita a " -"%(email)s, controlla il risultato in Attività" +msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" +msgstr "L'e-mail di prova è stato accodata correttamente per essere spedita a %(email)s, controlla il risultato in Attività" #: cps/admin.py:1347 #, python-format @@ -462,8 +411,7 @@ msgstr "Errore generale" #: cps/admin.py:1551 msgid "Update file could not be saved in temp dir" -msgstr "" -"Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" +msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" #: cps/admin.py:1552 msgid "Files could not be replaced during update" @@ -500,8 +448,7 @@ msgstr "Percorso dei libri non valido" #: cps/admin.py:1740 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" -"La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" +msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" #: cps/admin.py:1768 msgid "DB is not Writeable" @@ -559,9 +506,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'utente Guest (ospite)" #: cps/admin.py:2008 msgid "No admin user remaining, can't delete user" -msgstr "" -"Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare " -"l'utente" +msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non è possibile eliminare l'utente" #: cps/admin.py:2063 cps/web.py:1484 msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" @@ -617,11 +562,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" #: cps/editbooks.py:433 cps/editbooks.py:928 cps/web.py:535 cps/web.py:1576 #: cps/web.py:1622 cps/web.py:1672 -msgid "" -"Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" -msgstr "" -"Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è " -"accessibile" +msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" +msgstr "Il libro selezionato non è disponibile. Il file non esiste o non è accessibile" #: cps/editbooks.py:479 cps/editbooks.py:1285 msgid "User has no rights to upload cover" @@ -629,9 +571,7 @@ msgstr "L'utente non ha i permessi per caricare le copertine" #: cps/editbooks.py:500 cps/editbooks.py:743 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" -msgstr "" -"Gli identificatori non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e " -"sovrascrivono il vecchio identificatore" +msgstr "Gli identificatori non fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e sovrascrivono il vecchio identificatore" #: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:717 cps/editbooks.py:1055 #, python-format @@ -647,12 +587,8 @@ msgid "Error editing book: {}" msgstr "Errore nella modifica del libro: {}" #: cps/editbooks.py:661 -msgid "" -"Uploaded book probably exists in the library, consider to change before " -"upload new: " -msgstr "" -"Probabilmente il libro caricato esiste già nella biblioteca, cambialo prima " -"di caricarlo di nuovo:" +msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " +msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella biblioteca, cambialo prima di caricarlo di nuovo:" #: cps/editbooks.py:755 cps/editbooks.py:1202 msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server" @@ -661,8 +597,7 @@ msgstr "Non è consentito caricare questo tipo di file su questo server" #: cps/editbooks.py:761 cps/editbooks.py:1213 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" -msgstr "" -"Non è consentito caricare l'estensione del file '%(ext)s' su questo server" +msgstr "Non è consentito caricare l'estensione del file '%(ext)s' su questo server" #: cps/editbooks.py:765 cps/editbooks.py:1218 msgid "File to be uploaded must have an extension" @@ -719,20 +654,12 @@ msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgstr "Formato file %(ext)s aggiunto a %(book)s" #: cps/gdrive.py:58 -msgid "" -"Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google " -"Drive again" -msgstr "" -"Configurazione di Google Drive non completata, prova a disattivare e " -"attivare nuovamente Google Drive" +msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" +msgstr "Configurazione di Google Drive non completata, prova a disattivare e attivare nuovamente Google Drive" #: cps/gdrive.py:96 -msgid "" -"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in " -"google developer console" -msgstr "" -"Il dominio di callback non è stato verificato, segui i passaggi per " -"verificare il dominio nella console per sviluppatori di Google" +msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" +msgstr "Il dominio di callback non è stato verificato, segui i passaggi per verificare il dominio nella console per sviluppatori di Google" #: cps/helper.py:87 #, python-format @@ -799,11 +726,8 @@ msgstr "Impossibile impostare lo stato di lettura: {}" #: cps/helper.py:375 #, python-format -msgid "" -"Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" -msgstr "" -"Eliminazione della cartella di libri per il libro %(id)s non riuscita, il " -"percorso ha sottocartelle: %(path)s" +msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" +msgstr "Eliminazione della cartella di libri per il libro %(id)s non riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s" #: cps/helper.py:381 #, python-format @@ -812,20 +736,13 @@ msgstr "Eliminazione del libro %(id)s non riuscita: %(message)s" #: cps/helper.py:392 #, python-format -msgid "" -"Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: " -"%(path)s" -msgstr "" -"Eliminazione del libro %(id)s solo dal database, percorso del libro nel " -"database non valido: %(path)s" +msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" +msgstr "Eliminazione del libro %(id)s solo dal database, percorso del libro nel database non valido: %(path)s" #: cps/helper.py:439 #, python-format -msgid "" -"Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" -"La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: " -"%(error)s" +msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "La modifica dell'autore da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" #: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516 #, python-format @@ -835,9 +752,7 @@ msgstr "Il file %(file) non è stato trovato su Google Drive" #: cps/helper.py:559 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" -"La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: " -"%(error)s" +msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" #: cps/helper.py:597 #, python-format @@ -861,11 +776,8 @@ msgid "Password doesn't comply with password validation rules" msgstr "La password non è conforme alle regole di convalida della password" #: cps/helper.py:847 -msgid "" -"Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" -msgstr "" -"Il modulo Python \"advocate\" non è installato ma è necessario per il " -"caricamento delle copertine" +msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" +msgstr "Il modulo Python \"advocate\" non è installato ma è necessario per il caricamento delle copertine" #: cps/helper.py:857 msgid "Error Downloading Cover" @@ -876,12 +788,8 @@ msgid "Cover Format Error" msgstr "Errore nel formato della copertina" #: cps/helper.py:863 -msgid "" -"You are not allowed to access localhost or the local network for cover " -"uploads" -msgstr "" -"Non ti è consentito accedere all'host locale o alla rete locale per caricare " -"le copertine" +msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" +msgstr "Non ti è consentito accedere all'host locale o alla rete locale per caricare le copertine" #: cps/helper.py:873 msgid "Failed to create path for cover" @@ -889,14 +797,11 @@ msgstr "Impossibile creare il percorso per la copertina" #: cps/helper.py:889 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" -msgstr "" -"Il file della copertina non è in un formato di immagine valido o non può " -"essere salvato" +msgstr "Il file della copertina non è in un formato di immagine valido o non può essere salvato" #: cps/helper.py:900 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" -msgstr "" -"Solo i file jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati come file di copertina" +msgstr "Solo i file jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati come file di copertina" #: cps/helper.py:912 msgid "Invalid cover file content" @@ -949,12 +854,8 @@ msgid "Queue all books for metadata backup" msgstr "Metti in coda tutti i libri per il backup dei metadati" #: cps/kobo_auth.py:92 -msgid "" -"Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for " -"kobo device" -msgstr "" -"Accedi a Calibre-Web da un host non locale per ottenere un api_endpoint " -"valido per il dispositivo Kobo" +msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" +msgstr "Accedi a Calibre-Web da un host non locale per ottenere un api_endpoint valido per il dispositivo Kobo" #: cps/kobo_auth.py:118 msgid "Kobo Setup" @@ -977,8 +878,7 @@ msgstr "Collegamento riuscito a %(oauth)s" #: cps/oauth_bb.py:156 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" -msgstr "" -"Accesso non riuscito, non c'è nessun utente collegato all'account OAuth" +msgstr "Accesso non riuscito, non c'è nessun utente collegato all'account OAuth" #: cps/oauth_bb.py:198 #, python-format @@ -1213,9 +1113,7 @@ msgstr "Stato di lettura = '%(status)s'" #: cps/search.py:351 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" -msgstr "" -"Errore nella ricerca delle colonne personalizzate. Per favore riavvia " -"Calibre-Web" +msgstr "Errore nella ricerca delle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web" #: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:58 msgid "Advanced Search" @@ -1227,8 +1125,7 @@ msgstr "Scaffale specificato non valido" #: cps/shelf.py:55 msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" -msgstr "" -"Spiacente, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale" +msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato ad aggiungere libri a questo scaffale" #: cps/shelf.py:64 #, python-format @@ -1238,8 +1135,7 @@ msgstr "Il libro è gia presente nello scaffale: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:77 #, python-format msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf" -msgstr "" -"%(book_id)s non è un valido ID libro. Impossibile aggiungerlo allo scaffale" +msgstr "%(book_id)s non è un valido ID libro. Impossibile aggiungerlo allo scaffale" #: cps/shelf.py:97 #, python-format @@ -1334,9 +1230,7 @@ msgstr "Scaffale: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:487 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" -msgstr "" -"Errore nell'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è " -"accessibile" +msgstr "Errore nell'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile" #: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:91 #: cps/templates/tasks.html:7 @@ -1380,12 +1274,8 @@ msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già l'ultima versione installata" #: cps/updater.py:458 -msgid "" -"A new update is available. Click on the button below to update to the latest " -"version." -msgstr "" -"È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per " -"aggiornare all'ultima versione" +msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." +msgstr "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per aggiornare all'ultima versione" #: cps/updater.py:476 msgid "Could not fetch update information" @@ -1393,18 +1283,12 @@ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sull'aggiornamento" #: cps/updater.py:486 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." -msgstr "" -"Fai clic sul pulsante in basso per eseguire l'aggiornamento all'ultima " -"versione stabile." +msgstr "Fai clic sul pulsante in basso per eseguire l'aggiornamento all'ultima versione stabile." #: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520 #, python-format -msgid "" -"A new update is available. Click on the button below to update to version: " -"%(version)s" -msgstr "" -"È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per " -"aggiornare alla versione:%(version)s" +msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" +msgstr "È disponibile un nuovo aggiornamento. Fai clic sul pulsante in basso per aggiornare alla versione:%(version)s" #: cps/updater.py:538 msgid "No release information available" @@ -1505,14 +1389,11 @@ msgstr "Registrati" #: cps/web.py:1290 cps/web.py:1393 msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" -msgstr "" -"Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" +msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" #: cps/web.py:1295 cps/web.py:1342 -msgid "" -"Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." -msgstr "" -"Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" +msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." +msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" #: cps/web.py:1328 msgid "Oops! Your Email is not allowed." @@ -1537,12 +1418,8 @@ msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1415 #, python-format -msgid "" -"Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not " -"known" -msgstr "" -"Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile " -"o l'utente è sconosciuto" +msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" +msgstr "Accesso di riserva come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" #: cps/web.py:1420 #, python-format @@ -1620,17 +1497,17 @@ msgstr "Errore con il convertitore Kepubify: %(error)s" msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" msgstr "File convertito non trovato o più di un file nella cartella %(folder)s" -#: cps/tasks/convert.py:289 cps/tasks/convert.py:340 +#: cps/tasks/convert.py:291 cps/tasks/convert.py:342 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s" -#: cps/tasks/convert.py:317 +#: cps/tasks/convert.py:319 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s" -#: cps/tasks/convert.py:345 +#: cps/tasks/convert.py:347 msgid "Convert" msgstr "Converti" @@ -2138,11 +2015,8 @@ msgid "Add Identifier" msgstr "Aggiungi identificatore" #: cps/templates/book_edit.html:133 -msgid "" -"Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" -msgstr "" -"Recupera la copertina dall'URL (JPEG: l'immagine verrà scaricata e " -"archiviata nel database)" +msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" +msgstr "Recupera la copertina dall'URL (JPEG: l'immagine verrà scaricata e archiviata nel database)" #: cps/templates/book_edit.html:137 msgid "Upload Cover from Local Disk" @@ -2351,8 +2225,7 @@ msgstr "Revoca" #: cps/templates/config_db.html:80 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" -msgstr "" -"La nuova posizione del database non è valida, inserisci un percorso valido" +msgstr "La nuova posizione del database non è valida, inserisci un percorso valido" #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" @@ -2364,15 +2237,11 @@ msgstr "Porta del server" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "" -"Posizione del file del certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione " -"del server senza SSL)" +msgstr "Posizione del file del certificato SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "" -"Posizione del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del " -"server senza SSL)" +msgstr "Posizione del file della chiave SSL (lascia vuoto per una configurazione del server senza SSL)" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" @@ -2396,8 +2265,7 @@ msgstr "Configurazione del file di log" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" -msgstr "" -"Posizione e nome del file di log (se non specificato sarà calibre-web.log)" +msgstr "Posizione e nome del file di log (se non specificato sarà calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" @@ -2405,9 +2273,7 @@ msgstr "Abilita il log degli accessi" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" -msgstr "" -"Posizione e nome del file di log degli accessi (se non specificato sarà " -"access.log)" +msgstr "Posizione e nome del file di log degli accessi (se non specificato sarà access.log)" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" @@ -2415,17 +2281,11 @@ msgstr "Configurazione funzionalità" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" -msgstr "" -"Converti caratteri non inglesi nel titolo e nell'autore durante il " -"salvataggio su disco" +msgstr "Converti caratteri non inglesi nel titolo e nell'autore durante il salvataggio su disco" #: cps/templates/config_edit.html:108 -msgid "" -"Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/" -"Kepubify binaries)" -msgstr "" -"Incorpora metadati nel file del libro al momento del download e della " -"conversione per e-mail (sono necessari gli eseguibili Calibre/Kepubify)" +msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)" +msgstr "Incorpora metadati nel file del libro al momento del download e della conversione per e-mail (sono necessari gli eseguibili Calibre/Kepubify)" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Enable Uploads" @@ -2433,9 +2293,7 @@ msgstr "Abilita il caricamento" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)" -msgstr "" -"(assicurati che gli utenti dispongano anche delle autorizzazioni di " -"caricamento)" +msgstr "(assicurati che gli utenti dispongano anche delle autorizzazioni di caricamento)" #: cps/templates/config_edit.html:116 msgid "Allowed Upload Fileformats" @@ -2518,24 +2376,16 @@ msgid "SSL" msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:209 -msgid "" -"LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" -"Percorso certificato CA LDAP (necessario solo per l'autenticazione del " -"certificato client)" +msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" +msgstr "Percorso certificato CA LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)" #: cps/templates/config_edit.html:216 -msgid "" -"LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" -"Percorso certificato LDAP (necessario solo per l'autenticazione del " -"certificato client)" +msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" +msgstr "Percorso certificato LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)" #: cps/templates/config_edit.html:223 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" -"Percorso del file di chiavi LDAP (necessario solo per l'autenticazione del " -"certificato client)" +msgstr "Percorso del file di chiavi LDAP (necessario solo per l'autenticazione del certificato client)" #: cps/templates/config_edit.html:232 msgid "LDAP Authentication" @@ -2575,8 +2425,7 @@ msgstr "Il server LDAP è OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:263 msgid "Following Settings are Needed For User Import" -msgstr "" -"Per l'importazione degli utenti sono necessarie le seguenti impostazioni" +msgstr "Per l'importazione degli utenti sono necessarie le seguenti impostazioni" #: cps/templates/config_edit.html:265 msgid "LDAP Group Object Filter" @@ -2659,9 +2508,7 @@ msgstr "Opzioni per il limitatore del Backend" #: cps/templates/config_edit.html:382 msgid "Check if file extensions matches file content on upload" -msgstr "" -"Controlla se le estensioni dei file corrispondono al contenuto del file al " -"momento del caricamento" +msgstr "Controlla se le estensioni dei file corrispondono al contenuto del file al momento del caricamento" #: cps/templates/config_edit.html:385 msgid "Session protection" @@ -2697,8 +2544,7 @@ msgstr "Obbliga caratteri maiuscoli" #: cps/templates/config_edit.html:414 msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)" -msgstr "" -"Obbliga caratteri (necessario per caratteri cinesi, giapponesi e coreani)" +msgstr "Obbliga caratteri (necessario per caratteri cinesi, giapponesi e coreani)" #: cps/templates/config_edit.html:418 msgid "Enforce special characters" @@ -2714,8 +2560,7 @@ msgstr "Numero di libri casuali da mostrare" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" -msgstr "" -"Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita nascondere)" +msgstr "Numero di autori da mostrare prima di nascondere (0=disabilita nascondere)" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Theme" @@ -2839,12 +2684,8 @@ msgid "Add to archive" msgstr "Aggiungi all'archivio" #: cps/templates/detail.html:275 -msgid "" -"Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from " -"Kobo Reader" -msgstr "" -"Contrassegna il libro come archiviato o no per nasconderlo in Calibre-Web ed " -"eliminarlo da Kobo Reader" +msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader" +msgstr "Contrassegna il libro come archiviato o no per nasconderlo in Calibre-Web ed eliminarlo da Kobo Reader" #: cps/templates/detail.html:275 msgid "Archive" @@ -2933,12 +2774,8 @@ msgid "Denied Domains (Blacklist)" msgstr "Domini non consentiti (lista nera)" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 -msgid "" -"Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or " -"edit):" -msgstr "" -"Apri il file .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf in un editor di testo e aggiungi " -"(o modifica):" +msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" +msgstr "Apri il file .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf in un editor di testo e aggiungi (o modifica):" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 msgid "Kobo Token:" @@ -2950,8 +2787,7 @@ msgstr "Elenco" #: cps/templates/http_error.html:34 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" -msgstr "" -"L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore" +msgstr "L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" @@ -3155,8 +2991,7 @@ msgstr "Seleziona le categorie consentite/negate per l'utente" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" -msgstr "" -"Seleziona i valori personali consentiti/negati per le colonne dell'utente" +msgstr "Seleziona i valori personali consentiti/negati per le colonne dell'utente" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" @@ -3179,19 +3014,12 @@ msgid "and hard disk" msgstr "e dal disco rigido" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 -msgid "" -"Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." -msgstr "" -"Nota importante su Kobo: i libri eliminati rimarranno su qualsiasi " -"dispositivo Kobo associato." +msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." +msgstr "Nota importante su Kobo: i libri eliminati rimarranno su qualsiasi dispositivo Kobo associato." #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 -msgid "" -"Books must first be archived and the device synced before a book can safely " -"be deleted." -msgstr "" -"I libri devono essere prima archiviati e il dispositivo sincronizzato prima " -"che un libro possa essere eliminato in sicurezza." +msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." +msgstr "I libri devono essere prima archiviati e il dispositivo sincronizzato prima che un libro possa essere eliminato in sicurezza." #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" @@ -3640,31 +3468,20 @@ msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: cps/templates/tasks.html:41 -msgid "" -"This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." -msgstr "" -"Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa " -"attività verranno salvati." +msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." +msgstr "Questa attività verrà annullata. Tutti i progressi compiuti da questa attività verranno salvati." #: cps/templates/tasks.html:42 -msgid "" -"If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled " -"time." -msgstr "" -"Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente " -"all'orario pianificato successivo." +msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." +msgstr "Se si tratta di un'attività pianificata, verrà eseguita nuovamente all'orario pianificato successivo." #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "Reimposta la password dell'utente" #: cps/templates/user_edit.html:28 -msgid "" -"Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple " -"eReaders" -msgstr "" -"Invia all'indirizzo e-mail dell'eReader. Usa la virgola per separare le " -"email per più eReader" +msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders" +msgstr "Invia all'indirizzo e-mail dell'eReader. Usa la virgola per separare le email per più eReader" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" @@ -3793,3 +3610,4 @@ msgstr "Sincronizza gli scaffali selezionati con Kobo" #: cps/templates/user_table.html:156 msgid "Show Read/Unread Section" msgstr "Mostra sezione Libri letti e Libri da leggere" +