1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-17 23:34:53 +00:00

Updated chinese translation

This commit is contained in:
Ozzie Isaacs 2023-02-05 08:47:02 +01:00
parent ac13f6042a
commit 794c6ba254

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
#: cps/admin.py:158 #: cps/admin.py:158
msgid "Success! Database Reconnected" msgid "Success! Database Reconnected"
msgstr "" msgstr "数据库重新连接成功"
#: cps/admin.py:161 #: cps/admin.py:161
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "编辑邮件服务器设置"
#: cps/admin.py:1287 #: cps/admin.py:1287
msgid "Success! Gmail Account Verified." msgid "Success! Gmail Account Verified."
msgstr "" msgstr "Gmail 账户验证成功"
#: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808 #: cps/admin.py:1306 cps/admin.py:1309 cps/admin.py:1690 cps/admin.py:1808
#: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229 #: cps/admin.py:1906 cps/admin.py:2026 cps/editbooks.py:229
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1423 #: cps/shelf.py:457 cps/tasks/convert.py:136 cps/web.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! Database Error: %(error)s." msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
msgstr "数据库错误:%(error)s" msgstr "数据库错误:%(error)s"
#: cps/admin.py:1316 #: cps/admin.py:1316
#, python-format #, python-format
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "已更新计划任务设置"
#: cps/admin.py:1382 cps/admin.py:1431 cps/admin.py:2022 cps/web.py:1261 #: cps/admin.py:1382 cps/admin.py:1431 cps/admin.py:2022 cps/web.py:1261
#: cps/web.py:1322 #: cps/web.py:1322
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试"
#: cps/admin.py:1386 #: cps/admin.py:1386
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "用户“%(user)s”已创建"
#: cps/admin.py:1902 #: cps/admin.py:1902
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在" msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在"
#: cps/admin.py:1932 #: cps/admin.py:1932
#, python-format #, python-format
@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "用户没有权限上传其他文件格式"
#: cps/editbooks.py:1178 #: cps/editbooks.py:1178
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "创建路径 %(path)s 失败 (权限不足)" msgstr "创建路径 %(path)s 失败 (权限不足)"
#: cps/editbooks.py:1183 #: cps/editbooks.py:1183
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失败" msgstr "保存文件 %(file)s 失败"
#: cps/editbooks.py:1206 #: cps/editbooks.py:1206
#, python-format #, python-format
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "发送到电子阅读器"
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228 #: cps/helper.py:98 cps/helper.py:116 cps/helper.py:228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此邮件已经通过 Calibre-Web 发送" msgstr "此邮件已经通过 Calibre-Web 发送"
#: cps/helper.py:114 #: cps/helper.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Google Drive 上找不到书籍路径 %(path)s"
#: cps/helper.py:644 #: cps/helper.py:644
msgid "Found an existing account for this Email address" msgid "Found an existing account for this Email address"
msgstr "" msgstr "已存在使用此邮箱的账户"
#: cps/helper.py:652 #: cps/helper.py:652
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "此用户名已被使用"
#: cps/helper.py:664 #: cps/helper.py:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid Email address format" msgid "Invalid Email address format"
msgstr "无效的邮件地址格式" msgstr "无效的邮格式"
#: cps/helper.py:815 #: cps/helper.py:815
msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads"
@ -859,23 +859,23 @@ msgstr "未连接到 %(oauth)s"
#: cps/oauth_bb.py:261 #: cps/oauth_bb.py:261
msgid "Failed to log in with GitHub." msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "使用 Github 登录失败" msgstr "使用 Github 登录失败"
#: cps/oauth_bb.py:267 #: cps/oauth_bb.py:267
msgid "Failed to fetch user info from GitHub." msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "从 Github 获取用户信息失败" msgstr "从 Github 获取用户信息失败"
#: cps/oauth_bb.py:279 #: cps/oauth_bb.py:279
msgid "Failed to log in with Google." msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "使用 Google 登录失败" msgstr "使用 Google 登录失败"
#: cps/oauth_bb.py:285 #: cps/oauth_bb.py:285
msgid "Failed to fetch user info from Google." msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "从 Google 获取用户信息失败" msgstr "从 Google 获取用户信息失败"
#: cps/oauth_bb.py:332 #: cps/oauth_bb.py:332
msgid "GitHub Oauth error, please retry later." msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试" msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试"
#: cps/oauth_bb.py:335 #: cps/oauth_bb.py:335
msgid "GitHub Oauth error: {}" msgid "GitHub Oauth error: {}"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "GitHub Oauth 错误: {}"
#: cps/oauth_bb.py:356 #: cps/oauth_bb.py:356
msgid "Google Oauth error, please retry later." msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr "Google Oauth 错误,请重试" msgstr "Google Oauth 错误,请重试"
#: cps/oauth_bb.py:359 #: cps/oauth_bb.py:359
msgid "Google Oauth error: {}" msgid "Google Oauth error: {}"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "已读书籍"
#: cps/render_template.py:62 #: cps/render_template.py:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Read and Unread" msgid "Show Read and Unread"
msgstr "显示读状态" msgstr "显示已读或未读状态"
#: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61 #: cps/render_template.py:64 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:747 #: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:747
@ -1189,12 +1189,12 @@ msgstr "发生错误"
#: cps/shelf.py:369 #: cps/shelf.py:369
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "公共书架:%(title)s 已经存在已经存在" msgstr "公共书架:%(title)s 已经存在已经存在"
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:380
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "私有书架:%(title)s 已经存在已经存在" msgstr "私有书架:%(title)s 已经存在已经存在"
#: cps/shelf.py:462 #: cps/shelf.py:462
#, python-format #, python-format
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "无可用更新。您已经安装了最新版本"
#: cps/updater.py:456 #: cps/updater.py:456
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "有新的更新。单击下面的按钮以更新到最新版本" msgstr "有新的更新。单击下面的按钮以更新到最新版本"
#: cps/updater.py:474 #: cps/updater.py:474
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "无法获取更新信息"
#: cps/updater.py:484 #: cps/updater.py:484
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本" msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本"
#: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518 #: cps/updater.py:493 cps/updater.py:507 cps/updater.py:518
#, python-format #, python-format
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s"
#: cps/web.py:1211 #: cps/web.py:1211
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱" msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱"
#: cps/web.py:1228 #: cps/web.py:1228
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "您的电子邮件不允许注册"
#: cps/web.py:1268 #: cps/web.py:1268
msgid "Success! Confirmation Email has been sent." msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱"
#: cps/web.py:1282 #: cps/web.py:1282
msgid "Oops! Cannot activate LDAP authentication" msgid "Oops! Cannot activate LDAP authentication"
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:1418 #: cps/web.py:1418
msgid "Oops! An account already exists for this Email." msgid "Oops! An account already exists for this Email."
msgstr "使用此邮箱的账号已经存在" msgstr "使用此邮箱的账号已经存在"
#: cps/services/gmail.py:58 #: cps/services/gmail.py:58
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "搜索错误!"
#: cps/templates/book_edit.html:288 #: cps/templates/book_edit.html:288
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "无搜索结果!请尝试另一个关键字" msgstr "无搜索结果!请尝试另一个关键字"
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
@ -2539,16 +2539,16 @@ msgstr "选择服务器类型"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Standard Email Account" msgid "Standard Email Account"
msgstr "使用标准电子邮件账号" msgstr "标准电子邮件"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gmail Account" msgid "Gmail Account"
msgstr "选择服务器类型" msgstr "Gmail 账户"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account" msgid "Setup Gmail Account"
msgstr "" msgstr "设置 Gmail 账户"
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
@ -2673,11 +2673,11 @@ msgstr "按字母排序的书籍"
#: cps/templates/index.xml:29 #: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "基于下载数的热门书籍" msgstr "基于下载数的热门书籍"
#: cps/templates/index.xml:36 #: cps/templates/index.xml:36
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "基于评分的热门书籍" msgstr "基于评分的热门书籍"
#: cps/templates/index.xml:39 #: cps/templates/index.xml:39
msgid "Recently added Books" msgid "Recently added Books"
@ -2863,11 +2863,11 @@ msgstr ",包括从硬盘中"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56 #: cps/templates/modal_dialogs.html:56
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr "Kobo 重要提示:被删除的书籍将保留在任何配对的 Kobo 设备上" msgstr "Kobo 重要提示:被删除的书籍将保留在任何配对的 Kobo 设备上"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57 #: cps/templates/modal_dialogs.html:57
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr "在安全删除图书之前,必须先将图书归档并与设备同步" msgstr "在安全删除图书之前,必须先将图书归档并与设备同步"
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76 #: cps/templates/modal_dialogs.html:76
msgid "Choose File Location" msgid "Choose File Location"
@ -2923,11 +2923,11 @@ msgstr "黑色"
#: cps/templates/read.html:88 #: cps/templates/read.html:88
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "打开侧栏时重排文本" msgstr "打开侧栏时重排文本"
#: cps/templates/read.html:93 #: cps/templates/read.html:93
msgid "Font Sizes" msgid "Font Sizes"
msgstr "" msgstr "字体大小"
#: cps/templates/readcbr.html:7 #: cps/templates/readcbr.html:7
msgid "Comic Reader" msgid "Comic Reader"
@ -3075,11 +3075,11 @@ msgstr "在另一个设备上,登录并访问:"
#: cps/templates/remote_login.html:11 #: cps/templates/remote_login.html:11
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
msgstr "验证后,您将自动在新设备上登录" msgstr "验证后,您将自动在新设备上登录"
#: cps/templates/remote_login.html:14 #: cps/templates/remote_login.html:14
msgid "This verification link will expire in 10 minutes." msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
msgstr "此验证链接将在10分钟后失效" msgstr "此验证链接将在10分钟后失效"
#: cps/templates/schedule_edit.html:33 #: cps/templates/schedule_edit.html:33
msgid "Generate Series Cover Thumbnails" msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
@ -3308,12 +3308,12 @@ msgstr "输入用户名"
#: cps/templates/user_table.html:135 #: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter Email" msgid "Enter Email"
msgstr "测试邮件" msgstr "输入邮箱"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter eReader Email" msgid "Enter eReader Email"
msgstr "接收书籍的电子阅读器邮箱地址" msgstr "接收书籍的电子阅读器邮箱"
#: cps/templates/user_table.html:136 #: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy #, fuzzy