1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-28 12:30:00 +00:00

Update messages.po

Added missing and clenup
This commit is contained in:
Lukáš Heroudek 2020-01-13 10:29:14 +00:00 committed by GitHub
parent 68ca0b86da
commit 77e0022252
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2)\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: cps/about.py:42
msgid "installed"
msgstr ""
msgstr "nainstalováno"
#: cps/about.py:44
msgid "not installed"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/admin.py:540
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
#: cps/admin.py:542
msgid "E-mail server settings updated"
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
#: cps/admin.py:571
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Uživatel %(nick)s smazán"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
#: cps/admin.py:574
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr ""
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1359
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1334
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit Uživatele %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1327
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito"
#: cps/admin.py:637
#, python-format
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1062
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP"
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/admin.py:674
msgid "Logfile viewer"
msgstr ""
msgstr "Prohlížeč log souborů"
#: cps/admin.py:710
msgid "Requesting update package"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
#: cps/admin.py:715
msgid "Stopping server"
msgstr "Zastavuji server"
msgstr "Zastavuji server"
#: cps/admin.py:716
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s"
#: cps/editbooks.py:376
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
msgstr ""
msgstr "Obal není v podporovaném formátu (jpg/png/webp), nelze uložit"
#: cps/editbooks.py:451
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti"
#: cps/editbooks.py:581
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře"
#: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: "
#: cps/editbooks.py:613
#, python-format
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Nepodařilo se smazat soubor %(file)s (Oprávnění odepřeno)."
#: cps/editbooks.py:710
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr ""
msgstr "Soubor %(file)s nahrán"
#: cps/editbooks.py:739
msgid "Source or destination format for conversion missing"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?"
#: cps/helper.py:322
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování názvu z: %(src)s na %(dest)s selhalo chybou: %(error)s"
msgstr "Přejmenování názvu z: %(src)s na %(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:332
#, python-format
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Přejmenovat autora z: %(src)s na %(dest)s selhalo chybou: %
#: cps/helper.py:346
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování souboru v cestě %(src)s na %(dest)s selhalo chybou: %(error) s"
msgstr "Přejmenování souboru v cestě %(src)s na %(dest)s selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
#, python-format
@ -427,46 +427,46 @@ msgstr "Neznámá úloha:"
#: cps/oauth_bb.py:75
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr ""
msgstr "Registrovat s %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:155
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr ""
msgstr "Přihlášení pomocí GitHub selhalo"
#: cps/oauth_bb.py:160
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z GitHub"
#: cps/oauth_bb.py:171
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr ""
msgstr "Přihlášení pomocí Google selhalo"
#: cps/oauth_bb.py:176
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se načíst informace o uživateli z Google"
#: cps/oauth_bb.py:274
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
msgstr ""
msgstr "Odpojení %(oauth)s úspěšné."
#: cps/oauth_bb.py:278
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
msgstr ""
msgstr "Odpojení %(oauth)s neúspěšné."
#: cps/oauth_bb.py:281
#, python-format
msgid "Not linked to %(oauth)s."
msgstr ""
msgstr "Není propojeno s %(oauth)s."
#: cps/oauth_bb.py:309
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
msgstr ""
msgstr "GitHub Oauth chyba, prosím opakujte později"
#: cps/oauth_bb.py:328
msgid "Google Oauth error, please retry later."
msgstr ""
msgstr "Google Oauth chyba, prosím opakujte později"
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
msgid "Invalid shelf specified"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Knihy jsou již součástí police: %(name)s"
#: cps/shelf.py:141
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Knihy byly přidány do plice: %(sname)s"
msgstr "Knihy byly přidány do police: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:143
#, python-format
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nejlépe hodnocené knihy"
#: cps/ub.py:66
msgid "Show best rated books"
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocene knihy"
msgstr "Zobrazit nejlépe hodnocené knihy"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:1011
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Nepřečtené knihy"
#: cps/ub.py:73
msgid "Show unread"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
#: cps/ub.py:74
msgid "Discover"
msgstr "Objevit"
msgstr "Objevte"
#: cps/ub.py:76
msgid "Show random books"
@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Zobrazit výběr jazyka"
#: cps/ub.py:94
msgid "Ratings"
msgstr ""
msgstr "Hodnocení"
#: cps/ub.py:96
msgid "Show ratings selection"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit výběr hodnocení"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
msgid "File formats"
msgstr ""
msgstr "Formáty souborů"
#: cps/ub.py:99
msgid "Show file formats selection"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit výběr formátů"
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizu
#: cps/updater.py:424
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr ""
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
#: cps/web.py:486
msgid "Recently Added Books"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Náhodné knihy"
#: cps/web.py:548
msgid "Books"
msgstr ""
msgstr "Knihy"
#: cps/web.py:575
msgid "Hot Books (most downloaded)"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Chyba při otevíraní eKnihy. Soubor neexistuje nebo neni přístupný:
#: cps/web.py:599
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Autoři: %(name)s"
#: cps/web.py:611
#, python-format
@ -744,12 +744,12 @@ msgstr "Série: %(serie)s"
#: cps/web.py:633
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr ""
msgstr "Hodnocení: %(rating)s stars"
#: cps/web.py:644
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgstr ""
msgstr "Soubor formátů: %(format)s"
#: cps/web.py:656
#, python-format
@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "Seznam sérií"
#: cps/web.py:735
msgid "Ratings list"
msgstr ""
msgstr "Seznam hodnocení"
#: cps/web.py:748
msgid "File formats list"
msgstr ""
msgstr "Seznam formátů"
#: cps/web.py:776
msgid "Available languages"
@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/web.py:1073
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu"
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
#: cps/web.py:1087
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
#: cps/web.py:1088 cps/web.py:1094 cps/web.py:1119 cps/web.py:1123
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1132
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány.
#: cps/web.py:1144
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr ""
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
#: cps/web.py:1154 cps/web.py:1281
#, python-format
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "nyní jste přihlášeni jako: %(nickname)s"
#: cps/web.py:1159
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr ""
msgstr "Nelze se přihlásit. LDAP server neodpovídá, kontaktujte svého správce"
#: cps/web.py:1163 cps/web.py:1186
msgid "Wrong Username or Password"
@ -870,16 +870,16 @@ msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
#: cps/web.py:1170
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na váši emailovou adresu"
#: cps/web.py:1176
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/web.py:1182
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr ""
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1189 cps/web.py:1213
msgid "login"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Číst knihu"
#: cps/web.py:1423
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr ""
msgstr "Chyba při otevírání eKnihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
#: cps/worker.py:335
#, python-format
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "DLS"
msgstr "Stažení"
msgstr "Staženo"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76
msgid "Admin"
@ -953,19 +953,19 @@ msgstr "Správce"
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgstr "Stáhovat"
#: cps/templates/admin.html:18
msgid "View Ebooks"
msgstr ""
msgstr "Prohlížet eknihy"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgstr "Nahrávat"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgstr "Upravovat"
#: cps/templates/admin.html:44
msgid "SMTP e-mail server settings"
@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "Vzdálené přihlášení"
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Reverse proxy login"
msgstr ""
msgstr "Reverzní proxy přihlášení"
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
msgstr "Název záhlaví reverzního prixy"
#: cps/templates/admin.html:121
msgid "Administration"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Správa"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "View Logfiles"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit log"
#: cps/templates/admin.html:123
msgid "Reconnect to Calibre DB"
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "V knihovně"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:41
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Vše"
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Klepnutím na obal načtěte metadata do formuláře"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání"
msgstr "Načítání..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224
@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr "Umístění a jméno log souboru (calibre-web.log pro žádnou položku)
#: cps/templates/config_edit.html:136
msgid "Enable Access Log"
msgstr ""
msgstr "Povolit log přístupů"
#: cps/templates/config_edit.html:139
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
msgstr ""
msgstr "Umístění a jméno logu přístupů (access.log pro žádnou položku)"
#: cps/templates/config_edit.html:150
msgid "Feature Configuration"
@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "Povolit veřejnou registraci"
#: cps/templates/config_edit.html:170
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "Povolit vzdálené přihlášení (“magic link”)"
msgstr "Povolit vzdálené přihlášení (\“magic link\”)"
#: cps/templates/config_edit.html:175
msgid "Use Goodreads"
msgstr ""
msgstr "Použít Goodreads"
#: cps/templates/config_edit.html:176
msgid "Obtain an API Key"
@ -1425,90 +1425,90 @@ msgstr "Goodreads API Secret"
#: cps/templates/config_edit.html:191
msgid "Login type"
msgstr ""
msgstr "Typ přihlášení"
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Use standard Authentication"
msgstr ""
msgstr "Použít standartní ověření"
#: cps/templates/config_edit.html:195
msgid "Use LDAP Authentication"
msgstr ""
msgstr "Použít ověření LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:198
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
msgstr "Použít OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:205
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
msgstr ""
msgstr "Název hostitele serveru LDAP nebo IP adresa"
#: cps/templates/config_edit.html:209
msgid "LDAP Server Port"
msgstr ""
msgstr "LDAP Server Port"
#: cps/templates/config_edit.html:213
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
msgstr ""
msgstr "LDAP schéma (ldap nebo ldaps)"
#: cps/templates/config_edit.html:217
msgid "LDAP Admin username"
msgstr ""
msgstr "Uživatelské jméno správce LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:221
msgid "LDAP Admin password"
msgstr ""
msgstr "Heslo správce LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "LDAP Server use SSL"
msgstr ""
msgstr "LDAP Server používá SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:230
msgid "LDAP Server use TLS"
msgstr ""
msgstr "LDAP Server používá TLS"
#: cps/templates/config_edit.html:234
msgid "LDAP Server Certificate"
msgstr ""
msgstr "Certifikát serveru LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:238
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
msgstr ""
msgstr "Cesta certifikátu LDAP SSL"
#: cps/templates/config_edit.html:243
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
msgstr "Rozlišující název LDAP (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:247
msgid "LDAP User object filter"
msgstr ""
msgstr "Filtr objektu uživatele LDAP"
#: cps/templates/config_edit.html:252
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
msgstr ""
msgstr "Server LDAP je OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:260
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
msgstr ""
msgstr "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
#: cps/templates/config_edit.html:263
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
msgstr ""
msgstr "%(provider)s OAuth Client Id"
#: cps/templates/config_edit.html:267
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
msgstr ""
msgstr "%(provider)s OAuth Client Secret"
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
msgstr "Povolit reverzní ověření proxy"
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
msgstr "Název záhlaví reverzního proxy"
#: cps/templates/config_edit.html:292
msgid "External binaries"
@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Použít calibre převaděč eknih"
#: cps/templates/config_edit.html:308
msgid "E-Book converter settings"
msgstr "Nastavení převaděče e-Knih"
msgstr "Nastavení převaděče eknih"
#: cps/templates/config_edit.html:312
msgid "Path to convertertool"
msgstr "Cesta k nástroji převádění"
msgstr "Cesta k převáděči"
#: cps/templates/config_edit.html:318
msgid "Location of Unrar binary"
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Výchozí nastavení pro nového uživatele"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user"
msgstr "Uživatel administrátor"
msgstr "Uživatel admin"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads"
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Povolit stahování"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer"
msgstr ""
msgstr "Povolit prohlížeč knih"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads"
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Číst v prohližeči"
#: cps/templates/detail.html:72
msgid "Listen in browser"
msgstr ""
msgstr "Poslechnout v prohlížeči"
#: cps/templates/detail.html:117
msgid "Book"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Zadejte jméno domény"
#: cps/templates/email_edit.html:60
msgid "Denied domains for registering"
msgstr ""
msgstr "Zakázané domény pro registraci"
#: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Další"
#: cps/templates/http_error.html:37
msgid "Create issue"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit problém"
#: cps/templates/http_error.html:44
msgid "Back to home"
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Objevte (Náhodné knihy)"
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
msgstr ""
msgstr "Seřadit podle serií"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Oblíbené publikace z tohoto katalogu založené na hodnocení."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
msgstr "Nedávno přidané knihy"
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Knihy seřazené podle série"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
msgstr "Knihy seřazené podle jazyků"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
msgstr "Knihy seřazené podle soboru formátů"
#: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:137
msgid "Public Shelves"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Registrovat"
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223
msgid "Uploading..."
msgstr "Nahrávání"
msgstr "Nahrávání..."
#: cps/templates/layout.html:117
msgid "please don't refresh the page"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Vytvořit polici"
#: cps/templates/layout.html:147 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "O Calibre-web"
msgstr "O Calibre-Web"
#: cps/templates/layout.html:161
msgid "Previous"
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Podrobnosti o knize"
#: cps/templates/layout.html:222
msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Nahrávání hotovo , zpracovávám, čekejte prosím…"
msgstr "Nahrávání hotovo, zpracovávám, čekejte prosím..."
#: cps/templates/layout.html:225
msgid "Error"
@ -1904,19 +1904,19 @@ msgstr "Zapamatovat si"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot password"
msgstr ""
msgstr "Zapomenuté heslo"
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with magic link"
msgstr "Přihlasit se pomocí magického odkazu"
msgstr "Přihlásit se pomocí magického odkazu"
#: cps/templates/logviewer.html:5
msgid "Show Calibre-Web log"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit Calibre-Web log"
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Show access log"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit log přístupu"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
@ -2012,19 +2012,19 @@ msgstr "Svisle"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
msgstr ""
msgstr "Směr"
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgstr "Zleva doprava"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgstr "Zprava doleva"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
msgstr ""
msgstr "Čtečka PDF"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Vaše e-mailová adresa"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Use your other device, login and visit "
msgstr ""
msgstr "Použijte své druhé zařízení, přihlaste se a navštivte"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Jakmile tak učiníte, budete automaticky přihlášeni na tomto zaříz
#: cps/templates/remote_login.html:12
msgid "The link will expire after 10 minutes."
msgstr ""
msgstr "Odkaz vyprší za 10 minut"
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:"
@ -2092,11 +2092,11 @@ msgstr "Vynechat jazyky"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Přípony"
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
msgstr "Vynechat přípony"
#: cps/templates/search_form.html:117
msgid "Rating bigger than"
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Stav"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Pokrok"
msgstr "Průběh"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime"
@ -2220,15 +2220,15 @@ msgstr "Zobrazit vše"
#: cps/templates/user_edit.html:51
msgid "OAuth Settings"
msgstr ""
msgstr "Nastavení OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Připojit"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Unlink"
msgstr ""
msgstr "Odpojit"
#: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user"