From 6f6d8df431bdca66778aa41b6dc615b77bd70c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeroen Hellingman Date: Thu, 2 Sep 2021 11:25:58 +0200 Subject: [PATCH] Update messages.po Review of Dutch translations (native speaker); improving consistency in vocabulary still needed. --- cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 195 +++++++++----------- 1 file changed, 91 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 808374cb..bf64a056 100644 --- a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "De server is herstart, vernieuw de pagina" #: cps/admin.py:147 msgid "Performing shutdown of server, please close window" -msgstr "Bezig met afsluiten van de server, sluit het venster" +msgstr "Bezig met het afsluiten van de server, sluit het venster" #: cps/admin.py:155 msgid "Reconnect successful" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Systeembeheer" #: cps/admin.py:208 msgid "Basic Configuration" -msgstr "Basis configuratie" +msgstr "Basisconfiguratie" #: cps/admin.py:241 msgid "UI Configuration" @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Ongeldige waarde" #: cps/admin.py:462 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" -msgstr "Gast's locatie is automatisch bepaald en kan niet handmatig worden ingesteld" +msgstr "Gasts locale is automatisch bepaald en kan niet handmatig worden ingesteld" #: cps/admin.py:466 msgid "No Valid Locale Given" -msgstr "Geen geldige locatie is opgegeven" +msgstr "Geen geldige locale is opgegeven" #: cps/admin.py:477 msgid "No Valid Book Language Given" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Parameter is niet gevonden" #: cps/admin.py:534 msgid "Invalid Read Column" -msgstr "Ongeldig gelezen kolom" +msgstr "Ongeldige gelezen kolom" #: cps/admin.py:540 msgid "Invalid Restricted Column" -msgstr "Ongeldig beperkt kolom" +msgstr "Ongeldige beperkte kolom" #: cps/admin.py:559 cps/admin.py:1291 msgid "Calibre-Web configuration updated" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt" #: cps/admin.py:571 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" -msgstr "Wil je werkelijk je Kobo Token verwijderen?" +msgstr "Wil je je Kobo Token echt verwijderen?" #: cps/admin.py:573 msgid "Do you really want to delete this domain?" @@ -168,34 +168,34 @@ msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?" #: cps/admin.py:579 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?" +msgstr "Weet je zeker dat je de locales van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?" #: cps/admin.py:581 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" -msgstr "Weet je zeker dat je de zichtbaarheidstalen wil veranderen voor de geselecteerde gebruiker(s)?" +msgstr "Weet je zeker dat je de zichtbare talen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?" #: cps/admin.py:583 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" -msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde rol wil veranderen voor de geselecteerde gebruiker(s)?" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde rol van de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?" #: cps/admin.py:585 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde beperkingen voor de geselecteerde gebruikers(s) wil verwijderen?" #: cps/admin.py:587 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde zichtbaarheidsbeperkingen wilt verwijderen" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde zichtbaarheidsbeperkingen voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?" #: cps/admin.py:589 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" -msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde rol wil veranderen voor de geselecteerde gebruiker(s)?" +msgstr "Weet je zeker dat je de synchronisatiegedrag van boekenplanken voor de geselecteerde gebruiker(s) wil veranderen?" #: cps/admin.py:591 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" -msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt stoppen?" +msgstr "Weet je zeker dat je de locatie van de Calibre-bibliotheek wil veranderen?" #: cps/admin.py:740 msgid "Tag not found" @@ -231,16 +231,15 @@ msgstr "De locatie vam het toegangslog is onjuist, voer een geldige locatie in" #: cps/admin.py:1095 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" -msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP leverancier, Port, DN en User Object Identifier in" +msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP Provider, Port, DN en User Object Identifier in" #: cps/admin.py:1101 -#, fuzzy msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" -msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen" +msgstr "Voer een geldig LDAP Service Account en wachtwoord in" #: cps/admin.py:1104 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" -msgstr "" +msgstr "Voer een LDAP Service Account in" #: cps/admin.py:1109 #, python-format @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "LDAP Groep Object Filter Moet Een \"%s\" Formaat Identificiatie hebben" #: cps/admin.py:1111 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "LDAP Groep Object Filter Heeft Een Ongelijk Haakje" +msgstr "LDAP Groep Object Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje" #: cps/admin.py:1115 #, python-format @@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "LDAP Gebruiker Object Filter moet \"%s\" Formaat Identificatie hebben" #: cps/admin.py:1117 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een ongelijk haakje" +msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje" #: cps/admin.py:1124 #, python-format @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter moet een \"%s\" Formaat Identificatie hebben" #: cps/admin.py:1126 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een ongelijk haakje" +msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje" #: cps/admin.py:1133 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsj #: cps/admin.py:1536 cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:162 cps/shelf.py:205 #: cps/shelf.py:272 cps/shelf.py:333 cps/shelf.py:368 cps/shelf.py:443 msgid "Settings DB is not Writeable" -msgstr "Instellingen niet opgeslagen" +msgstr "DB-instellingen niet opgeslagen" #: cps/admin.py:1186 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" @@ -289,16 +288,16 @@ msgstr "Kan niet schrijven naar database" #: cps/admin.py:1204 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in" +msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in" #: cps/admin.py:1208 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldige locatie in" +msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in" #: cps/admin.py:1320 #, fuzzy msgid "Database Configuration" -msgstr "Geavanceerde opties" +msgstr "Databaseconfiguratie" #: cps/admin.py:1336 cps/web.py:1479 msgid "Please fill out all fields!" @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" #: cps/admin.py:1746 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" -msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken" +msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken" #: cps/admin.py:1759 #, python-format @@ -495,7 +494,7 @@ msgstr "metagegevens bewerken" #: cps/editbooks.py:458 #, python-format msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" -msgstr "" +msgstr "%(seriesindex)s is geen geldig nummer, sla het over" #: cps/editbooks.py:493 #, python-format @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "%(format)s versturen naar Kindle" #: cps/helper.py:220 cps/tasks/convert.py:73 #, fuzzy, python-format msgid "%(book)s send to Kindle" -msgstr "Versturen naar Kindle" +msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle" #: cps/helper.py:225 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" -msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden uitgelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?" +msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden gelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?" #: cps/helper.py:322 #, python-format @@ -657,12 +656,12 @@ msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s" #: cps/helper.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" -msgstr "Verwijderen van boek %(id)s, boek pad is ongeldig: %(path)s" +msgstr "Verwijder boek %(id)s alleen uit database, boek pad is ongeldig: %(path)s" #: cps/helper.py:394 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "Kan de naam '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" +msgstr "Kan de titel '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" #: cps/helper.py:409 #, python-format @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Fout bij downloaden omslag" #: cps/helper.py:610 msgid "Cover Format Error" -msgstr "Onjuist omslag formaat" +msgstr "Onjuist omslagformaat" #: cps/helper.py:620 msgid "Failed to create path for cover" @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden" #: cps/helper.py:647 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" -msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp/bmp bestanden worden ondersteund als voorblad" +msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp/bmp bestanden worden ondersteund als omslag" #: cps/helper.py:660 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" @@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "Boekenplank maken" #: cps/shelf.py:238 #, fuzzy msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" -msgstr "Je bent niet gemachtigd om boeken te verwijderen van boekenplank: %(sname)s" +msgstr "Je bent niet gemachtigd deze boekenplank aan te passen" #: cps/shelf.py:240 msgid "Edit a shelf" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "Een persoonlijke boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al." #: cps/shelf.py:378 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" -msgstr "Volgorde bewerken van boekenplank: '%(name)s'" +msgstr "Volgorde van boekenplank veranderen: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:448 #, python-format @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald" #: cps/updater.py:427 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." -msgstr "Klik op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren." +msgstr "Klik op de onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren." #: cps/updater.py:436 cps/updater.py:450 cps/updater.py:461 #, python-format @@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr "Lees Status = %(status)s" #: cps/web.py:1354 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het zoeken van aangepaste kolommen, start Calibre-Web opnieuw op" #: cps/web.py:1449 #, python-format @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" #: cps/web.py:1633 cps/web.py:1682 #, python-format msgid "%(name)s's profile" -msgstr "%(name)s's profiel" +msgstr "%(name)ss profiel" #: cps/web.py:1649 msgid "Profile updated" @@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" -msgstr "Gebruikerslijst" +msgstr "Gebruikers" #: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8 #: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8 @@ -1471,11 +1470,11 @@ msgstr "Reverse proxy header naam" #: cps/templates/admin.html:153 #, fuzzy msgid "Edit Calibre Database Configuration" -msgstr "Bewerk basis configuratie" +msgstr "Bewerk Calibre databaseconfiguratie" #: cps/templates/admin.html:154 msgid "Edit Basic Configuration" -msgstr "Bewerk basis configuratie" +msgstr "Bewerk basisconfiguratie" #: cps/templates/admin.html:155 msgid "Edit UI Configuration" @@ -1783,7 +1782,7 @@ msgstr "Geselecteerde boeken verwijderen" #: cps/templates/book_table.html:29 msgid "Exchange author and title" -msgstr "" +msgstr "Auteur en titel omwisselen" #: cps/templates/book_table.html:35 msgid "Update Title Sort automatically" @@ -1804,7 +1803,7 @@ msgstr "Titel" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter Title Sort" -msgstr "Voer Titel sorteer volgorde in" +msgstr "Voer Titel sorteervolgorde in" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Title Sort" @@ -1812,7 +1811,7 @@ msgstr "Titel sorteren" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Enter Author Sort" -msgstr "Voer Auteur sorteer volgorde in" +msgstr "Voer Auteur sorteervolgorde in" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Author Sort" @@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "Voer publicatiedatum in" #: cps/templates/book_table.html:60 msgid "Enter Publishers" -msgstr "Voer Uitgevers in" +msgstr "Voer uitgevers in" #: cps/templates/book_table.html:75 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" @@ -1852,11 +1851,11 @@ msgstr "Weet je het zeker?" #: cps/templates/book_table.html:79 msgid "Books with Title will be merged from:" -msgstr "Boeken met de Titel zullen worden samengevoegd van:" +msgstr "Boeken met de titel zullen worden samengevoegd van:" #: cps/templates/book_table.html:83 msgid "Into Book with Title:" -msgstr "In boek met Titel:" +msgstr "In boek met titel:" #: cps/templates/book_table.html:88 msgid "Merge" @@ -1889,7 +1888,7 @@ msgstr "Intrekken" #: cps/templates/config_db.html:67 #, fuzzy msgid "New db location is invalid, please enter valid path" -msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in" +msgstr "Database niet gevonden, voer een geldig pad in" #: cps/templates/config_edit.html:17 msgid "Server Configuration" @@ -1945,7 +1944,7 @@ msgstr "Uploaden inschakelen" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Allowed Upload Fileformats" -msgstr "Toegelaten upload formaten" +msgstr "Toegelaten upload bestandsformaten" #: cps/templates/config_edit.html:109 msgid "Enable Anonymous Browsing" @@ -1981,7 +1980,7 @@ msgstr "Gebruik Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:145 msgid "Create an API Key" -msgstr "API-sleutel verkrijgen" +msgstr "Maak API-sleutel aan" #: cps/templates/config_edit.html:149 msgid "Goodreads API Key" @@ -2242,7 +2241,7 @@ msgstr "Voeg toegestane/geweigerde tags toe" #: cps/templates/config_view_edit.html:144 msgid "Add Allowed/Denied custom column values" -msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden toe" +msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolomwaarden toe" #: cps/templates/detail.html:60 cps/templates/detail.html:69 msgid "Read in Browser" @@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr "Luisteren in webbrowser" #: cps/templates/detail.html:124 #, fuzzy, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" -msgstr "" +msgstr "Boek %(index)s van %(range)s" #: cps/templates/detail.html:173 msgid "Published" @@ -2392,7 +2391,7 @@ msgstr "Terug naar startpagina" #: cps/templates/http_error.html:50 msgid "Logout User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker uitloggen" #: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/shelf.html:20 @@ -2479,7 +2478,7 @@ msgstr "Boekenplanken" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" -msgstr "Boeken onderdeel van boekenplanken" +msgstr "Boeken georganiseerd op boekenplanken" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" @@ -2645,7 +2644,7 @@ msgstr "Selecteer" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 #, fuzzy msgid "Ok" -msgstr "Boek" +msgstr "Oké" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" @@ -2663,7 +2662,7 @@ msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is." #: cps/templates/readcbr.html:7 #, fuzzy msgid "Comic Reader" -msgstr "PDF lezer" +msgstr "Comic Reader" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -2763,23 +2762,23 @@ msgstr "Rechts-naar-links" #: cps/templates/readcbr.html:165 msgid "Reset to Top" -msgstr "" +msgstr "Terugzetten naar bovenkant" #: cps/templates/readcbr.html:166 msgid "Remember Position" -msgstr "" +msgstr "Positie onthouden" #: cps/templates/readcbr.html:171 msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Schuifbalk" #: cps/templates/readcbr.html:174 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Toon" #: cps/templates/readcbr.html:175 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verberg" #: cps/templates/readdjvu.html:10 #, fuzzy @@ -2818,7 +2817,7 @@ msgstr "Meld je aan op een ander apparaat en ga naar:" #: cps/templates/remote_login.html:10 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." -msgstr "Daarna wordt je automatisch op dit apparaat ingelogd." +msgstr "Na controle wordt je automatisch op dit apparaat ingelogd." #: cps/templates/remote_login.html:13 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." @@ -2887,11 +2886,11 @@ msgstr "Van:" #: cps/templates/search_form.html:189 msgid "To:" -msgstr "Naar:" +msgstr "Tot:" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Boekenplank verwijderen" +msgstr "Deze boekenplank verwijderen" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf Properties" @@ -2899,7 +2898,7 @@ msgstr "Bewerk boekenplank eigenschappen" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Arrange books manually" -msgstr "Regel boeken handmatig" +msgstr "Boeken handmatig rangschikken" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Disable Change order" @@ -2915,11 +2914,11 @@ msgstr "Boekenplank wordt permanent verwijderd voor iedereen" #: cps/templates/shelf_edit.html:13 msgid "Share with Everyone" -msgstr "Zichtbaar voor iedereen" +msgstr "Delen met iedereen" #: cps/templates/shelf_edit.html:20 msgid "Sync this shelf with Kobo device" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer deze boekenplank met een Kobo-apparaat" #: cps/templates/shelf_order.html:5 msgid "Drag to Rearrange Order" @@ -2951,7 +2950,7 @@ msgstr "Boekenreeksen in deze bibliotheek" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" -msgstr "Systeem informatie" +msgstr "Systeeminformatie" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" @@ -2959,7 +2958,7 @@ msgstr "Programmabibliotheek" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" -msgstr "Versie" +msgstr "Geïnstalleerde Versie" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" @@ -3019,19 +3018,19 @@ msgstr "Kobo Sync Token" #: cps/templates/user_edit.html:65 msgid "Create/View" -msgstr "Aanmaken/Bekijk" +msgstr "Aanmaken/Bekijken" #: cps/templates/user_edit.html:84 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" -msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden toe" +msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolomwaarden toe" #: cps/templates/user_edit.html:129 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer alleen boeken op geselecteerde boekenplanken met Kobo" #: cps/templates/user_edit.html:139 cps/templates/user_table.html:168 msgid "Delete User" -msgstr "Deze gebruiker verwijderen" +msgstr "Gebruiker verwijderen" #: cps/templates/user_edit.html:151 msgid "Generate Kobo Auth URL" @@ -3042,99 +3041,87 @@ msgid "Select..." msgstr "Selecteer..." #: cps/templates/user_table.html:130 -#, fuzzy msgid "Edit User" -msgstr "Systeembeheerder" +msgstr "Gebruiker Bewerken" #: cps/templates/user_table.html:133 -#, fuzzy msgid "Enter Username" -msgstr "Kies een gebruikersnaam" +msgstr "Voer gebruikersnaam in" #: cps/templates/user_table.html:134 -#, fuzzy msgid "Enter E-mail Address" -msgstr "Je e-mailadres" +msgstr "Voer e-mailadres in" #: cps/templates/user_table.html:135 -#, fuzzy msgid "Enter Kindle E-mail Address" -msgstr "Kindle-e-mailadres" +msgstr "Voer Kindle-e-mailadres in" #: cps/templates/user_table.html:135 -#, fuzzy msgid "Kindle E-mail" -msgstr "Test-e-mail" +msgstr "Kindle-e-mail" #: cps/templates/user_table.html:136 -#, fuzzy msgid "Locale" -msgstr "Schaal" +msgstr "Locale" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Visible Book Languages" msgstr "Zichtbare Boek Talen" #: cps/templates/user_table.html:138 -#, fuzzy msgid "Edit Allowed Tags" -msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde tags" +msgstr "Toegestaande labels bewerken" #: cps/templates/user_table.html:138 msgid "Allowed Tags" -msgstr "Toegestaande Tags" +msgstr "Toegestaande Labels" #: cps/templates/user_table.html:139 -#, fuzzy msgid "Edit Denied Tags" -msgstr "Selecteer toegestane/geweigerde tags" +msgstr "Verboden labels bewerken" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Denied Tags" -msgstr "Verboden Tags" +msgstr "Verboden Labels" #: cps/templates/user_table.html:140 -#, fuzzy msgid "Edit Allowed Column Values" -msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden toe" +msgstr "Toegestane kolomwaarden bewerken" #: cps/templates/user_table.html:140 -#, fuzzy msgid "Allowed Column Values" -msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden toe" +msgstr "Toegestane kolomwaarden" #: cps/templates/user_table.html:141 #, fuzzy msgid "Edit Denied Column Values" -msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden toe" +msgstr "Geweigerde kolomwaarden bewerken" #: cps/templates/user_table.html:141 #, fuzzy msgid "Denied Columns Values" -msgstr "Voeg toegestane/geweigerde aangepaste kolom waarden toe" +msgstr "Geweigerde kolomwaarden" #: cps/templates/user_table.html:143 #, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: cps/templates/user_table.html:146 msgid "View" -msgstr "Geef weer" +msgstr "Toon" #: cps/templates/user_table.html:149 -#, fuzzy msgid "Edit Public Shelves" -msgstr "Openbare boekenplank" +msgstr "Openbare boekenplank bewerken" #: cps/templates/user_table.html:151 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer geselecteerde boekenplanken met Kobo" #: cps/templates/user_table.html:155 -#, fuzzy msgid "Show read/unread selection" -msgstr "Boekenreeksenkeuze tonen" +msgstr "Toon gelezen/niet gelezen selectie" #: cps/templates/user_table.html:158 msgid "Show random books"