mirror of
https://github.com/janeczku/calibre-web
synced 2024-12-04 23:40:01 +00:00
Update Chinese Simplified Ttanslation
This commit is contained in:
parent
0bf3bb381f
commit
43040f6162
Binary file not shown.
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-02 20:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 22:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: qx100\n"
|
||||
"Language-Team: zh_Hans_CN <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: cps/about.py:85
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "统计"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:151
|
||||
msgid "Server restarted, please reload page."
|
||||
msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
|
||||
msgstr "服务器已重启,请刷新页面。"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:153
|
||||
msgid "Performing Server shutdown, please close window."
|
||||
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
|
||||
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口。"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:161
|
||||
msgid "Success! Database Reconnected"
|
||||
@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "访客名称无法更改"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:492
|
||||
msgid "Guest can't have this role"
|
||||
msgstr "游客无法拥有此角色"
|
||||
msgstr "访客无法拥有此角色"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:504 cps/admin.py:2027
|
||||
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
||||
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "无效角色"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:514
|
||||
msgid "Guest can't have this view"
|
||||
msgstr "游客无法查看此页面"
|
||||
msgstr "访客无法查看此页面"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:524
|
||||
msgid "Invalid view"
|
||||
@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "无效页面"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:527
|
||||
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
||||
msgstr "无法设置游客的本地化,该项设置的值将自动检测"
|
||||
msgstr "无法设置访客的本地化,该项设置的值将自动检测"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:531
|
||||
msgid "No Valid Locale Given"
|
||||
@ -194,11 +195,11 @@ msgstr "您确定要更改 Calibre 库位置吗?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:642
|
||||
msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?"
|
||||
msgstr "Calibre-Web 将搜索更新封面,并更新缩略图,这可能需要一段时间"
|
||||
msgstr "Calibre-Web 将搜索更新封面,并更新缩略图,这可能需要一段时间?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:645
|
||||
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
|
||||
msgstr "您确定要删除 Calibre-Web 的同步数据库以强制与您的 Kobo Reader 进行完全同步吗"
|
||||
msgstr "您确定要删除 Calibre-Web 的同步数据库以强制与您的 Kobo Reader 进行完全同步吗?"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:888 cps/admin.py:894 cps/admin.py:904 cps/admin.py:914
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
|
||||
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "请输入 LDAP 主机、端口、DN 和用户对象标识符"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1226
|
||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
|
||||
msgstr "请输入一个 LDAP 服务账号和密码 "
|
||||
msgstr "请输入一个 LDAP 服务账号和密码"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1229
|
||||
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
|
||||
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "编辑邮件服务器设置"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1317
|
||||
msgid "Success! Gmail Account Verified."
|
||||
msgstr "Gmail 账户验证成功"
|
||||
msgstr "Gmail 账户验证成功。"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1337 cps/admin.py:1340 cps/admin.py:1725 cps/admin.py:1882
|
||||
#: cps/admin.py:1980 cps/admin.py:2101 cps/editbooks.py:168
|
||||
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Gmail 账户验证成功"
|
||||
#: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:156 cps/web.py:1533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Oops! Database Error: %(error)s."
|
||||
msgstr "数据库错误:%(error)s"
|
||||
msgstr "数据库错误:%(error)s。"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "已更新计划任务设置"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1414 cps/admin.py:1463 cps/admin.py:2097 cps/web.py:1323
|
||||
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试"
|
||||
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1418
|
||||
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
||||
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "{} 用户被成功导入"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1737
|
||||
msgid "Books path not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "书籍路径无效"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1744
|
||||
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
||||
@ -476,11 +477,11 @@ msgstr "数据库配置"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1944 cps/web.py:1297
|
||||
msgid "Oops! Please complete all fields."
|
||||
msgstr "请填写所有字段!"
|
||||
msgstr "请填写所有字段。"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1953
|
||||
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
||||
msgstr "邮箱不在有效域中"
|
||||
msgstr "邮箱域名无效"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1959
|
||||
msgid "Add new user"
|
||||
@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "用户“%(user)s”已创建"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:1976
|
||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name."
|
||||
msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在"
|
||||
msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在。"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:2006
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "用户“%(nick)s”已删除"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:2009
|
||||
msgid "Can't delete Guest User"
|
||||
msgstr "无法删除游客用户"
|
||||
msgstr "无法删除访客用户"
|
||||
|
||||
#: cps/admin.py:2012
|
||||
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
||||
@ -583,9 +584,8 @@ msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before u
|
||||
msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传: "
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:770 cps/editbooks.py:1217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server"
|
||||
msgstr "不能上传文件扩展名为“%(ext)s”的文件到此服务器"
|
||||
msgstr "此文件类型不允许上传到服务器"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:776 cps/editbooks.py:1228
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -623,9 +623,9 @@ msgid "edit metadata"
|
||||
msgstr "编辑元数据"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:1031
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Seriesindex: %(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
|
||||
msgstr "%(seriesindex)s 不是一个有效的数值,忽略"
|
||||
msgstr "丛书索引: %(seriesindex)s 不是一个有效的数值,跳过"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:1222
|
||||
msgid "User has no rights to upload additional file formats"
|
||||
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "创建路径 %(path)s 失败 (权限不足)"
|
||||
#: cps/editbooks.py:1253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
||||
msgstr "保存文件 %(file)s 失败"
|
||||
msgstr "保存文件 %(file)s 失败。"
|
||||
|
||||
#: cps/editbooks.py:1278
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "发送到电子阅读器"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:105 cps/helper.py:125 cps/helper.py:235
|
||||
msgid "This Email has been sent via Calibre-Web."
|
||||
msgstr "此邮件已经通过 Calibre-Web 发送"
|
||||
msgstr "此邮件已经通过 Calibre-Web 发送。"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:123
|
||||
msgid "Calibre-Web Test Email"
|
||||
@ -818,31 +818,29 @@ msgstr "执行 UnRar 时出错"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:1024
|
||||
msgid "Could not find the specified directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法找到指定目录"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:1027
|
||||
msgid "Please specify a directory, not a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请指定目录,而不是文件"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calibre binaries not viable"
|
||||
msgstr "数据库不可写入"
|
||||
msgstr "Calibre 程序无法运行"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:1050
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缺失的 calibre 程序:%(missing)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:1052
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing executable permissions: %(missing)s"
|
||||
msgstr "缺少执行权限"
|
||||
msgstr "缺少执行权限: %(missing)s"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:1057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error executing Calibre"
|
||||
msgstr "执行 UnRar 时出错"
|
||||
msgstr "执行 Calibre 时出错"
|
||||
|
||||
#: cps/helper.py:1147 cps/templates/admin.html:216
|
||||
msgid "Queue all books for metadata backup"
|
||||
@ -892,23 +890,23 @@ msgstr "未连接到 %(oauth)s"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:263
|
||||
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
||||
msgstr "使用 Github 登录失败"
|
||||
msgstr "使用 Github 登录失败。"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:269
|
||||
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
||||
msgstr "从 Github 获取用户信息失败"
|
||||
msgstr "从 Github 获取用户信息失败。"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:281
|
||||
msgid "Failed to log in with Google."
|
||||
msgstr "使用 Google 登录失败"
|
||||
msgstr "使用 Google 登录失败。"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:287
|
||||
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
||||
msgstr "从 Google 获取用户信息失败"
|
||||
msgstr "从 Google 获取用户信息失败。"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:335
|
||||
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
||||
msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试"
|
||||
msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:338
|
||||
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
||||
@ -916,7 +914,7 @@ msgstr "GitHub Oauth 错误: {}"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:359
|
||||
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
||||
msgstr "Google Oauth 错误,请重试"
|
||||
msgstr "Google Oauth 错误,请重试。"
|
||||
|
||||
#: cps/oauth_bb.py:362
|
||||
msgid "Google Oauth error: {}"
|
||||
@ -1109,9 +1107,9 @@ msgid "Rating >= %(rating)s"
|
||||
msgstr "评分 >= %(rating)s"
|
||||
|
||||
#: cps/search.py:234
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Read Status = '%(status)s'"
|
||||
msgstr "阅读状态 = %(status)s"
|
||||
msgstr "阅读状态 = '%(status)s'"
|
||||
|
||||
#: cps/search.py:351
|
||||
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
|
||||
@ -1137,7 +1135,7 @@ msgstr "此书籍已经是书架 %(shelfname)s 的一部分"
|
||||
#: cps/shelf.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(book_id)s 无效 无法添加到书架"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1218,12 +1216,12 @@ msgstr "发生错误"
|
||||
#: cps/shelf.py:380
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||
msgstr "公共书架:%(title)s 已经存在已经存在"
|
||||
msgstr "公共书架:%(title)s 已经存在已经存在。"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:391
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
||||
msgstr "私有书架:%(title)s 已经存在已经存在"
|
||||
msgstr "私有书架:%(title)s 已经存在已经存在。"
|
||||
|
||||
#: cps/shelf.py:481
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "无可用更新。您已经安装了最新版本"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:458
|
||||
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
||||
msgstr "有新的更新。单击下面的按钮以更新到最新版本"
|
||||
msgstr "有新的更新。单击下面的按钮以更新到最新版本。"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:476
|
||||
msgid "Could not fetch update information"
|
||||
@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "无法获取更新信息"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:486
|
||||
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
||||
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本"
|
||||
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
|
||||
|
||||
#: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1376,7 +1374,7 @@ msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1268
|
||||
msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email."
|
||||
msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱"
|
||||
msgstr "请先配置您的 Kindle 邮箱。"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1284
|
||||
msgid "Please wait one minute to register next user"
|
||||
@ -1390,21 +1388,20 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "注册"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1288 cps/web.py:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator"
|
||||
msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!"
|
||||
msgstr "限制器后台连接错误,请联系管理员"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1293 cps/web.py:1340
|
||||
msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator."
|
||||
msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!"
|
||||
msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员。"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1326
|
||||
msgid "Oops! Your Email is not allowed."
|
||||
msgstr "您的电子邮件不允许注册"
|
||||
msgstr "您的电子邮件不允许注册。"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1329
|
||||
msgid "Success! Confirmation Email has been sent."
|
||||
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱"
|
||||
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1374 cps/web.py:1397
|
||||
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
||||
@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr "新密码已发送到您的邮箱"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1433
|
||||
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试"
|
||||
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1435
|
||||
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
||||
@ -1461,7 +1458,7 @@ msgstr "资料已更新"
|
||||
|
||||
#: cps/web.py:1528
|
||||
msgid "Oops! An account already exists for this Email."
|
||||
msgstr "使用此邮箱的账号已经存在"
|
||||
msgstr "使用此邮箱的账号已经存在。"
|
||||
|
||||
#: cps/services/gmail.py:59
|
||||
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
|
||||
@ -1469,7 +1466,7 @@ msgstr "找不到包含 OAuth 信息的有效 gmail.json 文件"
|
||||
|
||||
#: cps/tasks/clean.py:29
|
||||
msgid "Delete temp folder contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除临时文件夹"
|
||||
|
||||
#: cps/tasks/convert.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1538,7 +1535,7 @@ msgstr "封面缩略图"
|
||||
|
||||
#: cps/tasks/thumbnail.py:290
|
||||
msgid "Generated {0} series thumbnails"
|
||||
msgstr "生成了 %(count)s 个丛书缩略图"
|
||||
msgstr "生成了 {0} 个丛书缩略图"
|
||||
|
||||
#: cps/tasks/thumbnail.py:455
|
||||
msgid "Clearing cover thumbnail cache"
|
||||
@ -1818,12 +1815,12 @@ msgstr "在书库"
|
||||
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74
|
||||
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20
|
||||
msgid "Sort according to book date, newest first"
|
||||
msgstr "按图书日期排序,最新优先"
|
||||
msgstr "按书籍日期排序,最新优先"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75
|
||||
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21
|
||||
msgid "Sort according to book date, oldest first"
|
||||
msgstr "按图书日期排序,最旧优先"
|
||||
msgstr "按书籍日期排序,最旧优先"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76
|
||||
#: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22
|
||||
@ -2008,7 +2005,7 @@ msgstr "关键字"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:242
|
||||
msgid "Search keyword"
|
||||
msgstr " 搜索关键字 "
|
||||
msgstr "搜索关键字"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:248
|
||||
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
||||
@ -2028,7 +2025,7 @@ msgstr "搜索错误!"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_edit.html:296
|
||||
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
|
||||
msgstr "无搜索结果!请尝试另一个关键字"
|
||||
msgstr "无搜索结果!请尝试另一个关键字。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
|
||||
@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr "Calibre 数据库路径"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_db.html:21
|
||||
msgid "Separate Book Files from Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将书籍文件与书库分开"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_db.html:34
|
||||
msgid "Use Google Drive?"
|
||||
@ -2239,7 +2236,7 @@ msgstr "保存到磁盘时转换标题和作者中的非英文字符"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:108
|
||||
msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在下载/转换/电子邮件时将元数据嵌入电子书文件(需要 Calibre/Kepubify 程序)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:112
|
||||
msgid "Enable Uploads"
|
||||
@ -2429,9 +2426,8 @@ msgid "External binaries"
|
||||
msgstr "扩展程序配置"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to Calibre Binaries"
|
||||
msgstr "Calibre 电子书转换器路径"
|
||||
msgstr "Calibre 程序的路径"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:333
|
||||
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
|
||||
@ -2442,9 +2438,8 @@ msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
|
||||
msgstr "KEpubify 电子书转换器路径"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location of Unrar binary"
|
||||
msgstr "UnRar 程序路径"
|
||||
msgstr "Unrar 程序的位置"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:360
|
||||
msgid "Security Settings"
|
||||
@ -2456,15 +2451,15 @@ msgstr "限制失败的登录尝试"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:372
|
||||
msgid "Configure Backend for Limiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置限制器后台"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:376
|
||||
msgid "Options for Limiter Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制器后台选项"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:382
|
||||
msgid "Check if file extensions matches file content on upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查上传的文件扩展名是否与文件内容匹配"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:385
|
||||
msgid "Session protection"
|
||||
@ -2500,7 +2495,7 @@ msgstr "必须使用大写字符"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:414
|
||||
msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必须使用文字(需要中文/日文/韩文文字)"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/config_edit.html:418
|
||||
msgid "Enforce special characters"
|
||||
@ -2633,9 +2628,8 @@ msgid "Mark As Read"
|
||||
msgstr "标为已读"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark Book as Read or Unread"
|
||||
msgstr "标为未读"
|
||||
msgstr "将书籍标记为已读或未读"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159
|
||||
msgid "Read"
|
||||
@ -2651,10 +2645,9 @@ msgstr "添加到归档"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:267
|
||||
msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将书籍标记为已存档或未存档,以便在 Calibre-Web 中隐藏书籍并从 Kobo 阅读器中删除书籍"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/detail.html:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "归档"
|
||||
|
||||
@ -2762,7 +2755,7 @@ msgstr "列表"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/http_error.html:34
|
||||
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
|
||||
msgstr "Calibre-Web 实例未配置,请联系您的管理员!"
|
||||
msgstr "Calibre-Web 实例未配置,请联系您的管理员"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/http_error.html:44
|
||||
msgid "Create Issue"
|
||||
@ -2816,11 +2809,11 @@ msgstr "按字母排序的书籍"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:31
|
||||
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
||||
msgstr "基于下载数的热门书籍"
|
||||
msgstr "基于下载数的热门书籍。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:40
|
||||
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
||||
msgstr "基于评分的热门书籍"
|
||||
msgstr "基于评分的热门书籍。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/index.xml:45
|
||||
msgid "Recently added Books"
|
||||
@ -2998,11 +2991,11 @@ msgstr ",包括从硬盘中"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:56
|
||||
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
|
||||
msgstr "Kobo 重要提示:被删除的书籍将保留在任何配对的 Kobo 设备上"
|
||||
msgstr "Kobo 重要提示:被删除的书籍将保留在任何配对的 Kobo 设备上。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:57
|
||||
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
|
||||
msgstr "在安全删除图书之前,必须先将图书归档并与设备同步"
|
||||
msgstr "在安全删除书籍之前,必须先将书籍归档并与设备同步。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
||||
msgid "Choose File Location"
|
||||
@ -3058,7 +3051,7 @@ msgstr "黑色"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:95
|
||||
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
||||
msgstr "打开侧栏时重排文本"
|
||||
msgstr "打开侧栏时重排文本。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:100
|
||||
msgid "Font Sizes"
|
||||
@ -3066,44 +3059,39 @@ msgstr "字体大小"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:105
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "删除数据"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:107
|
||||
msgid "Yahei"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "微软雅黑"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:108
|
||||
msgid "SimSun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宋体"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KaiTi"
|
||||
msgstr "等待中"
|
||||
msgstr "楷体"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arial"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
msgstr "Arial"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr "已读"
|
||||
msgstr "分配"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:114
|
||||
msgid "Two columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双栏"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/read.html:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One column"
|
||||
msgstr "无效的阅读栏目"
|
||||
msgstr "单栏"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:8
|
||||
msgid "Comic Reader"
|
||||
@ -3219,11 +3207,11 @@ msgstr "从右到左"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:162
|
||||
msgid "Reset to Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "返回页首"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:163
|
||||
msgid "Remember Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "记住位置"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/readcbr.html:168
|
||||
msgid "Scrollbar"
|
||||
@ -3271,11 +3259,11 @@ msgstr "在另一个设备上,登录并访问:"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/remote_login.html:11
|
||||
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
|
||||
msgstr "验证后,您将自动在新设备上登录"
|
||||
msgstr "验证后,您将自动在新设备上登录。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/remote_login.html:14
|
||||
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
|
||||
msgstr "此验证链接将在10分钟后失效"
|
||||
msgstr "此验证链接将在10分钟后失效。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/schedule_edit.html:33
|
||||
msgid "Generate Series Cover Thumbnails"
|
||||
@ -3303,11 +3291,11 @@ msgstr "出版日期到"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/search_form.html:44 cps/templates/search_form.html:165
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任何"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/search_form.html:45 cps/templates/search_form.html:166
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/search_form.html:60
|
||||
msgid "Exclude Tags"
|
||||
@ -3372,14 +3360,12 @@ msgid "Enable Change order"
|
||||
msgstr "允许改变顺序"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort according to book added to shelf, newest first"
|
||||
msgstr "按图书日期排序,最新优先"
|
||||
msgstr "按添加日期排序,最新优先"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort according to book added to shelf, oldest first"
|
||||
msgstr "按图书日期排序,最旧优先"
|
||||
msgstr "按添加日期排序,最旧优先"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/shelf_edit.html:14
|
||||
msgid "Share with Everyone"
|
||||
@ -3450,9 +3436,8 @@ msgid "Run Time"
|
||||
msgstr "运行时间"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "合并"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:21
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
@ -3460,11 +3445,11 @@ msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:41
|
||||
msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved."
|
||||
msgstr "这个任务将被取消。此任务所有的更改都将被保存"
|
||||
msgstr "这个任务将被取消。此任务所有的更改都将被保存。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/tasks.html:42
|
||||
msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time."
|
||||
msgstr "如果这是计划任务,则将在下一个计划的时间内重新运行"
|
||||
msgstr "如果这是计划任务,则将在下一个计划的时间内重新运行。"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:20
|
||||
msgid "Reset user Password"
|
||||
@ -3472,7 +3457,7 @@ msgstr "重置用户密码"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:28
|
||||
msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送至电子阅读器的电子邮箱地址。使用逗号分隔多个邮箱地址"
|
||||
|
||||
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
||||
msgid "Language of Books"
|
||||
@ -3601,4 +3586,3 @@ msgstr "同步所选书架到 Kobo"
|
||||
#: cps/templates/user_table.html:156
|
||||
msgid "Show Read/Unread Section"
|
||||
msgstr "显示已读、未读栏目"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user