diff --git a/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mo index 6d897c82..9003aba4 100644 Binary files a/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po index b6d54cfc..ae859151 100644 --- a/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Korean translation for Calibre-web -# Copyright (C) 2022 EPUBGUIDE.NET -# This file is distributed under the same license as the Calibre-web project -# First korean translation by 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET +# Korean translation for Calibre-Web +# Copyright (C) 2024 limeade23 +# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web +# First Author , 2022. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Calibre-web\n" +"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 18:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:30+0900\n" -"Last-Translator: 내맘대로의 EPUBGUIDE.NET \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 17:50+0900\n" +"Last-Translator: limeade23 \n" +"Language-Team: Korean <>\n" "Language: ko\n" -"Language-Team: 내맘대로의 epubguide.net \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.13.1\n" #: cps/about.py:87 @@ -22,14 +23,12 @@ msgid "Statistics" msgstr "통계" #: cps/admin.py:151 -#, fuzzy msgid "Server restarted, please reload page." -msgstr "서버 다시 시작으로 새로고침 필요" +msgstr "서버가 재시작 되었습니다. 페이지를 새로고침 해주세요." #: cps/admin.py:153 -#, fuzzy msgid "Performing Server shutdown, please close window." -msgstr "서버를 종료하는 중, 창을 닫아야 함" +msgstr "서버를 종료하고 있습니다. 창을 닫아주세요." #: cps/admin.py:161 msgid "Success! Database Reconnected" @@ -37,12 +36,11 @@ msgstr "성공적으로 DB를 다시 연결하였습니다." #: cps/admin.py:164 msgid "Unknown command" -msgstr "알 수 없는 명령" +msgstr "알 수 없는 명령입니다." #: cps/admin.py:175 -#, fuzzy msgid "Success! Books queued for Metadata Backup, please check Tasks for result" -msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요" +msgstr "메타데이터 백업이 작업에 추가되었습니다. 작업 결과를 확인해주세요." #: cps/admin.py:208 cps/editbooks.py:629 cps/editbooks.py:672 #: cps/editbooks.py:1317 cps/updater.py:615 cps/uploader.py:108 @@ -73,11 +71,11 @@ msgstr "모두" #: cps/admin.py:396 cps/admin.py:1415 msgid "User not found" -msgstr "사용자를 찾을 수 없음" +msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." #: cps/admin.py:410 msgid "{} users deleted successfully" -msgstr "{} 사용자를 성공적으로 삭제함" +msgstr "{} 사용자를 삭제하였습니다." #: cps/admin.py:433 cps/templates/config_view_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:45 cps/templates/user_table.html:81 @@ -86,67 +84,67 @@ msgstr "모두 보기" #: cps/admin.py:454 cps/admin.py:460 msgid "Malformed request" -msgstr "잘못된 요청" +msgstr "잘못된 요청입니다." #: cps/admin.py:472 cps/admin.py:2051 msgid "Guest Name can't be changed" -msgstr "Guest 이름은 수정할 수 없음" +msgstr "게스트 이름은 변경할 수 없습니다." #: cps/admin.py:484 msgid "Guest can't have this role" -msgstr "Guest는 이 권한을 사용할 수 없음" +msgstr "게스트는 이 권한을 가질 수 없습니다." #: cps/admin.py:496 cps/admin.py:2005 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" -msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자를 삭제할 수 없음" +msgstr "남아있는 관리자가 없어 권한을 삭제할 수 없습니다." #: cps/admin.py:500 cps/admin.py:514 msgid "Value has to be true or false" -msgstr "값으로 rue 또는 false만 설정 가능" +msgstr "true 또는 false여야 합니다." #: cps/admin.py:502 msgid "Invalid role" -msgstr "잘못된 권한" +msgstr "잘못된 권한입니다." #: cps/admin.py:506 msgid "Guest can't have this view" -msgstr "Guest는 이 view를 사용할 수 없음" +msgstr "게스트는 사용할 수 없습니다." #: cps/admin.py:516 msgid "Invalid view" -msgstr "잘못된 view" +msgstr "잘못된 설정입니다." #: cps/admin.py:519 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" -msgstr "Guest의 로케일은 자동으로 결정되며 설정할 수 없음" +msgstr "게스트의 언어는 자동으로 설정되며 변경할 수 없습니다." #: cps/admin.py:523 msgid "No Valid Locale Given" -msgstr "유효한 로케일이 아님" +msgstr "올바른 언어가 아닙니다." #: cps/admin.py:534 msgid "No Valid Book Language Given" -msgstr "제공된 책의 언어가 유효하지 않음" +msgstr "제공된 책의 언어가 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:536 cps/editbooks.py:306 msgid "Parameter not found" -msgstr "매개변수를 찾을 수 없음" +msgstr "매개변수를 찾을 수 없습니다." #: cps/admin.py:573 msgid "Invalid Read Column" -msgstr "잘못된 읽기 열" +msgstr "잘못된 읽기 열입니다." #: cps/admin.py:579 msgid "Invalid Restricted Column" -msgstr "잘못된 제한된 열" +msgstr "잘못된 제한된 열입니다." #: cps/admin.py:599 cps/admin.py:1876 msgid "Calibre-Web configuration updated" -msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트 됨" +msgstr "Calibre-Web 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:611 msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?" -msgstr "Kobo Token을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "Kobo 토큰을 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:613 msgid "Do you really want to delete this domain?" @@ -170,122 +168,122 @@ msgstr "선택한 사용자에 대해 표시되는 책 언어를 변경하시겠 #: cps/admin.py:623 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" -msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 권한을 변경하시겠습니까?" +msgstr "선택한 사용자의 권한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:625 msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 제한을 변경하시겠습니까?" +msgstr "선택한 사용자의 제한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:627 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "선택한 사용자에 대해 선택한 가시성 제한을 변경하시겠습니까?" +msgstr "선택한 사용자의 보기 제한을 제한을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:630 msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" -msgstr "선택한 사용자의 실행기 동기화 동작을 변경하시겠습니까?" +msgstr "선택한 사용자의 책장 동기화 설정을 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:632 msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" -msgstr "캘리버 서재의 언어를 변경하시겠습니까?" +msgstr "Calibre 라이브러리 경로를 변경하시겠습니까?" #: cps/admin.py:634 msgid "Calibre-Web will search for updated Covers and update Cover Thumbnails, this may take a while?" -msgstr "Calibre-Web은 업데이트된 표지를 검색하고 표지 섬네일 업데이트합니다. 시간이 오래 걸릴 수 있습니다." +msgstr "Calibre-Web이 업데이트된 표지를 검색하고 표지 미리보기를 업데이트합니다. 시간이 걸릴 수 있습니다." #: cps/admin.py:637 msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" -msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제 실행하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?" +msgstr "Kobo Reader와 전체 동기화를 강제하기 위해 Calibre-Web의 동기화 데이터베이스를 삭제하시겠습니까?" #: cps/admin.py:880 cps/admin.py:886 cps/admin.py:896 cps/admin.py:906 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/user_table.html:58 msgid "Deny" -msgstr "거부됨" +msgstr "거부" #: cps/admin.py:882 cps/admin.py:888 cps/admin.py:898 cps/admin.py:908 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/user_table.html:61 msgid "Allow" -msgstr "허용됨" +msgstr "허용" #: cps/admin.py:941 msgid "{} sync entries deleted" -msgstr "{} 동기화 항목이 삭제됨" +msgstr "{} 동기화 항목이 삭제되었습니다." #: cps/admin.py:982 msgid "Tag not found" -msgstr "태그를 찾을 수 없음" +msgstr "태그를 찾을 수 없습니다." #: cps/admin.py:994 msgid "Invalid Action" -msgstr "잘못된 액션" +msgstr "잘못된 작업입니다." #: cps/admin.py:1121 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" -msgstr "client_secrets.json이 Web 응용프로그램에 대해 설정되지 않음" +msgstr "client_secrets.json이 설정되지 않았습니다." #: cps/admin.py:1166 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "로그 파일 위치가 오류. 올바른 경로 입력 필요" +msgstr "올바른 로그 파일의 경로를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1172 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "액세스 로그 파일 위치가 올바르지 않음. 올바른 경로 입력 필요" +msgstr "올바른 액섹스 로그 파일의 경로를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1206 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" -msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력" +msgstr "LDAP 공급자, 포트, DN 및 사용자 개체 식별자를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1212 msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" -msgstr "LDAP 서비스 계정 및 비밀번호를 입력하십시오" +msgstr "LDAP 서비스 계정과 비밀번호를 입력해주세요." #: cps/admin.py:1215 msgid "Please Enter a LDAP Service Account" -msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력하십시오" +msgstr "LDAP 서비스 계정을 입력해주세요." #: cps/admin.py:1220 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요함" +msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요합니다." #: cps/admin.py:1222 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음" +msgstr "LDAP 그룹 개체 필터에 맞지 않는 괄호가 있습니다." #: cps/admin.py:1226 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요" +msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요합니다." #: cps/admin.py:1228 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음" +msgstr "LDAP 사용자 개체 필터에 맞지 않는 괄호가 있습니다." #: cps/admin.py:1235 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자 필요" +msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에는 하나의 \"%s\" 형식 식별자가 필요합니다." #: cps/admin.py:1237 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 일치하지 않는 괄호가 있음" +msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터에 맞지 않는 괄호가 있습니다." #: cps/admin.py:1244 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "유요하지 않은 LDAP CACertificate, 인증서 또는 키 위치. 올바른 경로를 입력 필요" +msgstr "LDAP CA인증서, 인증서 또는 키 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1275 cps/templates/admin.html:53 msgid "Add New User" -msgstr "사용자 추가" +msgstr "사용자 생성" #: cps/admin.py:1284 cps/templates/admin.html:100 msgid "Edit Email Server Settings" -msgstr "이메일 서버 설정 편집" +msgstr "이메일 서버 설정" #: cps/admin.py:1303 msgid "Success! Gmail Account Verified." -msgstr "Gmail 계정 인증에 성공하였습니다." +msgstr "Gmail 계정 인증에 성공했습니다." #: cps/admin.py:1323 cps/admin.py:1326 cps/admin.py:1711 cps/admin.py:1860 #: cps/admin.py:1958 cps/admin.py:2079 cps/editbooks.py:168 @@ -294,133 +292,132 @@ msgstr "Gmail 계정 인증에 성공하였습니다." #: cps/shelf.py:476 cps/tasks/convert.py:156 cps/web.py:1529 #, python-format msgid "Oops! Database Error: %(error)s." -msgstr "데이터베이스 오류: %(error)s." +msgstr "데이터베이스 오류가 발생했습니다: %(error)s." #: cps/admin.py:1333 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" -msgstr "%(email)s에 테스트를 위한 이메일을 보냄. 결과 확인 필요" +msgstr "%(email)s로 테스트 이메일을 전송했습니다." #: cps/admin.py:1336 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" -msgstr "테스트 이메일을 보내는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s" +msgstr "테스트 이메일 전송 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/admin.py:1338 msgid "Please configure your e-mail address first..." -msgstr "먼저 이메일 주소를 구성하십시오..." +msgstr "이메일 주소를 설정해주세요." #: cps/admin.py:1340 msgid "Email Server Settings updated" -msgstr "이메일 서버 설정 업데이트됨" +msgstr "이메일 서버 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:1363 cps/templates/admin.html:195 msgid "Edit Scheduled Tasks Settings" -msgstr "예약 작업 설정 편집" +msgstr "예약 작업 설정" #: cps/admin.py:1375 msgid "Invalid start time for task specified" -msgstr "지정된 작업의 시작 시간이 잘못 설정되었습니다." +msgstr "작업 시작 시간이 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:1380 msgid "Invalid duration for task specified" -msgstr "지정된 작업의 기간이 잘못 설정되었습니다." +msgstr "작업 종료 시간이 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:1390 msgid "Scheduled tasks settings updated" -msgstr "예약된 작업 설정을 업데이트 하였습니다." +msgstr "예약 작업 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:1400 cps/admin.py:1449 cps/admin.py:2075 cps/web.py:1319 msgid "Oops! An unknown error occurred. Please try again later." -msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." +msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." #: cps/admin.py:1404 msgid "Settings DB is not Writeable" -msgstr "저장할 수 없는 설정 DB입니다." +msgstr "설정 데이터베이스에 저장할 수 없습니다." #: cps/admin.py:1434 cps/admin.py:2067 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" -msgstr "사용자 %(nick)s 편집" +msgstr "사용자 %(nick)s 수정" #: cps/admin.py:1446 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Success! Password for user %(user)s reset" -msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호 재설정" +msgstr "사용자 %(user)s의 비밀번호가 재설정되었습니다." #: cps/admin.py:1452 -#, fuzzy msgid "Oops! Please configure the SMTP mail settings." -msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..." +msgstr "SMTP를 설정해주세요." #: cps/admin.py:1463 msgid "Logfile viewer" -msgstr "로그 파일 뷰어" +msgstr "로그 파일 보기" #: cps/admin.py:1529 msgid "Requesting update package" -msgstr "업데이트 패키지 요청" +msgstr "업데이트 패키지 요청 중" #: cps/admin.py:1530 msgid "Downloading update package" -msgstr "업데이트 패키지 다운로드" +msgstr "업데이트 패키지 다운로드 중" #: cps/admin.py:1531 msgid "Unzipping update package" -msgstr "업데이트 패키지 압축 풀기" +msgstr "업데이트 패키지 압축 해제 중" #: cps/admin.py:1532 msgid "Replacing files" -msgstr "파일 교체" +msgstr "파일 적용 중" #: cps/admin.py:1533 msgid "Database connections are closed" -msgstr "데이터베이스 연결이 닫힙니다" +msgstr "데이터베이스 연결이 종료됩니다." #: cps/admin.py:1534 msgid "Stopping server" -msgstr "서버 중지" +msgstr "서버를 중지하고 있습니다." #: cps/admin.py:1535 msgid "Update finished, please press okay and reload page" -msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침하세요" +msgstr "업데이트가 완료되었습니다. 확인을 누르고 페이지를 새로고침해주세요." #: cps/admin.py:1536 cps/admin.py:1537 cps/admin.py:1538 cps/admin.py:1539 #: cps/admin.py:1540 cps/admin.py:1541 msgid "Update failed:" -msgstr "업데이트 실패:" +msgstr "업데이트 실패: " #: cps/admin.py:1536 cps/updater.py:391 cps/updater.py:626 cps/updater.py:628 msgid "HTTP Error" -msgstr "HTTP 오류" +msgstr "HTTP 오류가 발생했습니다." #: cps/admin.py:1537 cps/updater.py:393 cps/updater.py:630 msgid "Connection error" -msgstr "연결 오류" +msgstr "연결 오류가 발생했습니다." #: cps/admin.py:1538 cps/updater.py:395 cps/updater.py:632 msgid "Timeout while establishing connection" -msgstr "연결 설정 중 시간 초과" +msgstr "연결 시도 중 시간이 초과되었습니다." #: cps/admin.py:1539 cps/updater.py:397 cps/updater.py:634 msgid "General error" -msgstr "일반 오류" +msgstr "일반 오류가 발생했습니다." #: cps/admin.py:1540 msgid "Update file could not be saved in temp dir" -msgstr "임시 디렉토리에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다" +msgstr "임시 폴더에 업데이트 파일을 저장할 수 없습니다." #: cps/admin.py:1541 msgid "Files could not be replaced during update" -msgstr "업데이트하는 동안 파일을 교체할 수 없습니다" +msgstr "업데이트 중 파일을 변경할 수 없습니다." #: cps/admin.py:1565 msgid "Failed to extract at least One LDAP User" -msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 추출하지 못했습니다" +msgstr "최소 한 명의 LDAP 사용자 정보를 가져오지 못했습니다." #: cps/admin.py:1610 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" -msgstr "하나 이상의 LDAP 사용자를 생성하지 못했습니다" +msgstr "최소 한 명의 LDAP 사용자 정보를 생성하지 못했습니다." #: cps/admin.py:1623 #, python-format @@ -429,103 +426,103 @@ msgstr "오류: %(ldaperror)s" #: cps/admin.py:1627 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" -msgstr "오류: LDAP 서버의 응답으로 사용자가 반환되지 않았습니다" +msgstr "오류: LDAP 서버에서 반환된 사용자가 없습니다." #: cps/admin.py:1663 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" -msgstr "데이터베이스에서 하나 이상의 LDAP 사용자를 찾을 수 없습니다" +msgstr "데이터베이스에서 찾을 수 없는 LDAP 사용자가 있습니다." #: cps/admin.py:1665 msgid "{} User Successfully Imported" -msgstr "{} 사용자 가져오기 성공" +msgstr "{} 명의 사용자를 가져왔습니다." #: cps/admin.py:1723 msgid "Books path not valid" -msgstr "" +msgstr "책 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1730 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "올바르지 않은 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요" +msgstr "데이터베이스 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1750 msgid "DB is not Writeable" -msgstr "쓰기 권한이 없는 DB" +msgstr "데이터베이스에 쓰기 권한이 없습니다." #: cps/admin.py:1764 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "올바르지 않은 키 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요" +msgstr "키 파일 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1768 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "올바르지 않은 인증서 파일 위치. 올바른 경로 입력 필요" +msgstr "인증서 파일 경로가 유효하지 않습니다." #: cps/admin.py:1845 msgid "Password length has to be between 1 and 40" -msgstr "비밀번호 길이는 1에서 40 사이여야 합니다." +msgstr "비밀번호는 1~40자 사이로 입력해주세요." #: cps/admin.py:1899 msgid "Database Settings updated" -msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트 되었습니다" +msgstr "데이터베이스 설정이 업데이트되었습니다." #: cps/admin.py:1907 msgid "Database Configuration" -msgstr "데이터베이스 구성" +msgstr "데이터베이스 설정" #: cps/admin.py:1922 cps/web.py:1293 msgid "Oops! Please complete all fields." -msgstr "모든 필드를 채워주십시오!" +msgstr "모든 항목을 입력해주세요." #: cps/admin.py:1931 msgid "E-mail is not from valid domain" -msgstr "유효한 도메인에서 온 이메일이 아니" +msgstr "이메일 주소가 올바르지 않습니다." #: cps/admin.py:1937 msgid "Add new user" -msgstr "새 사용자 추가" +msgstr "새 사용자 생성" #: cps/admin.py:1948 #, python-format msgid "User '%(user)s' created" -msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성됨" +msgstr "사용자 '%(user)s'이(가) 생성되었습니다." #: cps/admin.py:1954 msgid "Oops! An account already exists for this Email. or name." -msgstr "동일한 이메일 주소 또는 이름이 이미 등록되어 있습니다." +msgstr "이미 등록된 이메일 주소 또는 이름입니다." #: cps/admin.py:1984 #, python-format msgid "User '%(nick)s' deleted" -msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제됨" +msgstr "사용자 '%(nick)s'이(가) 삭제되었습니다." #: cps/admin.py:1987 msgid "Can't delete Guest User" -msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다" +msgstr "게스트 사용자는 삭제할 수 없습니다." #: cps/admin.py:1990 msgid "No admin user remaining, can't delete user" -msgstr "관리자 계정이 하나 뿐일 때는 관리자 권한을 삭제할 수 없음" +msgstr "남은 관리자가 없어 사용자를 삭제할 수 없습니다." #: cps/admin.py:2045 cps/web.py:1478 msgid "Email can't be empty and has to be a valid Email" -msgstr "이메일은 반드시 입력해야 하며 유효한 이메일이어야 합니다." +msgstr "이메일 주소는 비워둘 수 없고, 올바른 형식이어야 합니다." #: cps/admin.py:2071 #, python-format msgid "User '%(nick)s' updated" -msgstr "사용자 '%(nick)s'가 업데이트 됨" +msgstr "사용자 '%(nick)s의 정보가 수정되었습니다." #: cps/converter.py:31 msgid "not installed" -msgstr "설치되지 않음" +msgstr "설치되지 않았습니다." #: cps/converter.py:32 msgid "Execution permissions missing" -msgstr "실행 권한 누락" +msgstr "실행 권한이 없습니다." #: cps/db.py:768 cps/search.py:150 cps/web.py:750 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d does not exist in calibre database" -msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다" +msgstr "사용자 정의 열 번호 %(column)d이(가) calibre 데이터베이스에 없습니다." #: cps/db.py:1012 cps/templates/config_edit.html:203 #: cps/templates/config_view_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:41 @@ -538,110 +535,109 @@ msgstr "None" #: cps/editbooks.py:154 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" -msgstr "파일 %(file)s 업로드됨" +msgstr "파일 %(file)s이(가) 업로드되었습니다." #: cps/editbooks.py:183 msgid "Source or destination format for conversion missing" -msgstr "변환을 위한 소스 또는 대상 형식이 누락되었습니다" +msgstr "변환할 원본 또는 대상 형식이 지정되지 않았습니다." #: cps/editbooks.py:191 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" -msgstr "책이 %(book_format)s(으)로 변환하기 위해 대기 중입니다" +msgstr "%(book_format)s 형식으로 변환하기 위해 작업에 추가되었습니다." #: cps/editbooks.py:195 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" -msgstr "이 책을 변환하는 동안 오류가 발생했습니다: %(res)s" +msgstr "책 변환 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/editbooks.py:448 cps/editbooks.py:943 cps/web.py:532 cps/web.py:1570 #: cps/web.py:1615 cps/web.py:1660 msgid "Oops! Selected book is unavailable. File does not exist or is not accessible" -msgstr "선택한 책 제목을 사용할 수 없습니다. 파일이 존재하지 않거나 액세스할 수 없습니다" +msgstr "선택한 책을 사용할 수 없습니다. 파일이 없거나 접근할 수 없습니다." #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:1300 msgid "User has no rights to upload cover" -msgstr "표지를 업로드 할 수 있는 권한이 없는 사용자입니다." +msgstr "표지 업로드 권한이 없습니다." #: cps/editbooks.py:515 cps/editbooks.py:758 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" -msgstr "식별자는 대소문자를 구분하지 않으며 이전 식별자를 덮어씁니다" +msgstr "식별자는 대소문자 구분 없어 덮어씁니다." #: cps/editbooks.py:530 cps/editbooks.py:732 cps/editbooks.py:1070 #, python-format msgid "'%(langname)s' is not a valid language" -msgstr "'%(langname)s'은(는) 유효한 언어가 아닙니다" +msgstr "'%(langname)s'은(는) 올바른 언어가 아닙니다." #: cps/editbooks.py:558 msgid "Metadata successfully updated" -msgstr "메타데이터가 성공적으로 업데이트되었습니다" +msgstr "메타데이터가 업데이트되었습니다." #: cps/editbooks.py:581 msgid "Error editing book: {}" -msgstr "책 편집 중 오류 발생: {}" +msgstr "책 편집 중 오류가 발생했습니다: {}" #: cps/editbooks.py:676 msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " -msgstr "업로드한 책이 라이브러리에 있을 수 있음. 새로 업로드하기 전에 확인 필요: " +msgstr "업로드된 책이 이미 존재하는 것 같습니다. 확인이 필요합니다: " #: cps/editbooks.py:770 cps/editbooks.py:1217 -#, fuzzy msgid "File type isn't allowed to be uploaded to this server" -msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 이 서버에 업로드할 수 없습니다" +msgstr "업로드할 수 없는 파일 형식입니다." #: cps/editbooks.py:776 cps/editbooks.py:1228 #, python-format msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" -msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 이 서버에 업로드할 수 없습니다" +msgstr "파일 확장자 '%(ext)s'은(는) 서버에 업로드할 수 없습니다" #: cps/editbooks.py:780 cps/editbooks.py:1233 msgid "File to be uploaded must have an extension" -msgstr "업로드할 파일에는 확장자가 있어야 합니다" +msgstr "확장자가 없는 파일은 업로드할 수 없습니다." #: cps/editbooks.py:788 #, python-format msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" -msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 디렉토리에 저장할 수 없습니다" +msgstr "파일 %(filename)s을(를) 임시 폴더에 저장할 수 없습니다." #: cps/editbooks.py:808 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" -msgstr "표지 파일%(file)s를 이동하지 못했습니다.:%(error)s" +msgstr "표지 파일 %(file)s을(를) 이동하지 못했습니다 :%(error)s" #: cps/editbooks.py:865 cps/editbooks.py:867 msgid "Book Format Successfully Deleted" -msgstr "책 형식이 성공적으로 삭제되었습니다" +msgstr "책 형식이 삭제되었습니다." #: cps/editbooks.py:874 cps/editbooks.py:876 msgid "Book Successfully Deleted" -msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다" +msgstr "책이 삭제되었습니다." #: cps/editbooks.py:928 msgid "You are missing permissions to delete books" -msgstr "책을 삭제할 수 있는 권한이 없습니다." +msgstr "책을 삭제할 권한이 없습니다." #: cps/editbooks.py:978 msgid "edit metadata" msgstr "메타데이터 편집" #: cps/editbooks.py:1031 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Seriesindex: %(seriesindex)s is not a valid number, skipping" -msgstr "%(seriesindex)s은(는) 유효한 숫자가 아닙니다. 건너뜁니다" +msgstr "시리즈 순서 %(seriesindex)s은(는) 올바르지 않아 건너뜁니다." #: cps/editbooks.py:1222 msgid "User has no rights to upload additional file formats" -msgstr "추가 파일 유형을 업로드 할 권한이 없는 사용자입니다." +msgstr "추가 파일 형식을 업로드할 권한이 없습니다." #: cps/editbooks.py:1246 #, python-format msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." -msgstr "%(path)s 경로를 생성하지 못했습니다(권한이 없음)." +msgstr "쓰기 권한이 없어 %(path)s 경로 생성에 실패했습니다." #: cps/editbooks.py:1253 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s." -msgstr "%(file)s 파일을 저장하지 못했습니다." +msgstr "%(file)s 파일 저장에 실패했습니다." #: cps/editbooks.py:1278 #, python-format @@ -650,44 +646,40 @@ msgstr "파일 형식 %(ext)s이(가) %(book)s에 추가되었습니다" #: cps/gdrive.py:58 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" -msgstr "Google 드라이브 설정이 완료되지 않았습니다. Google 드라이브를 비활성화했다가 다시 활성화해 보세요" +msgstr "Google 드라이브 설정이 완료되지 않았습니다. Google 드라이브를 비활성화한 후 다시 활성화해 주세요." #: cps/gdrive.py:96 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" -msgstr "콜백 도메인이 확인되지 않았습니다. 단계에 따라 Google 개발자 콘솔에서 도메인을 확인하세요" +msgstr "콜백 도메인이 인증되지 않았습니다. Google 개발자 콘솔에서 도메인 인증 절차를 진행해 주세요." #: cps/helper.py:87 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" -msgstr "책 ID에 대한 %(format)s 형식을 찾을 수 없음: %(book)d" +msgstr "책 ID %(book)d의 %(format)s 형식을 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:94 cps/tasks/convert.py:90 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" -msgstr "%(format)s을(를) Google 드라이브에서 찾을 수 없음: %(fn)s" +msgstr "Google 드라이브에서 %(format)s 파일을 찾을 수 없습니다: %(fn)s" #: cps/helper.py:99 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" -msgstr "%(format)s을(를) 찾을 수 없음: %(fn)s" +msgstr "%(format)s을(를) 찾을 수 없습니다: %(fn)s" #: cps/helper.py:104 cps/helper.py:233 cps/templates/detail.html:58 -#, fuzzy msgid "Send to eReader" -msgstr "킨들로 보내기" +msgstr "전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:105 cps/helper.py:125 cps/helper.py:235 -#, fuzzy msgid "This Email has been sent via Calibre-Web." -msgstr "이 이메일은 Calibre Web을 통해 전송되었습니다." +msgstr "이 이메일은 Calibre-Web으로 전송되었습니다." #: cps/helper.py:123 -#, fuzzy msgid "Calibre-Web Test Email" msgstr "Calibre-Web 테스트 이메일" #: cps/helper.py:124 -#, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "테스트 이메일" @@ -696,84 +688,83 @@ msgid "Get Started with Calibre-Web" msgstr "Calibre-Web 시작하기" #: cps/helper.py:146 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Registration Email for user: %(name)s" -msgstr "사용자 등록 이메일: %(name)s" +msgstr "사용자 %(name)s의 등록 이메일" #: cps/helper.py:157 cps/helper.py:163 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to eReader" -msgstr "%(orig)s를 %(format)s로 변환하고 킨들로 보내기" +msgstr "%(orig)s을(를) %(format)s로 변환하여 전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:182 cps/helper.py:186 cps/helper.py:190 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send %(format)s to eReader" -msgstr "킨들에 %(format)s 보내기" +msgstr "%(format)s을 전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:230 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(book)s send to eReader" -msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기" +msgstr "%(book)s을(를) 전자책 리더로 보내기" #: cps/helper.py:237 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" -msgstr "요청한 파일을 읽을 수 없습니다. 올바른 권한인가요?" +msgstr "요청한 파일을 읽을 수 없습니다. 파일 접근 권한을 확인해주세요." #: cps/helper.py:352 msgid "Read status could not set: {}" -msgstr "읽기 상태를 설정할 수 없음: {}" +msgstr "읽기 상태를 설정할 수 없습니다: {}" #: cps/helper.py:375 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" -msgstr "책 %(id)s에 대한 책 폴더를 삭제하지 못했습니다. 경로에 하위 폴더가 있습니다: %(path)s" +msgstr "책 %(id)s의 폴더 삭제에 실패했습니다. %(path)s에 하위 폴더가 있습니다." #: cps/helper.py:381 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" -msgstr "%(id)s 도서 삭제 실패: %(message)s" +msgstr "책 %(id)s 삭제에 실패했습니다: %(message)s" #: cps/helper.py:392 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" -msgstr "데이터베이스에서만 책 %(id)s 을(를) 삭제 중, 데이터베이스의 책 경로가 유효하지 않음: %(path)s" +msgstr "데이터베이스 경로가 올바르지 않아 책 %(id)s을(를) 데이터베이스에서만 삭제합니다: %(path)s" #: cps/helper.py:439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "제목 이름을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s" +msgstr "저자명 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다: %(error)s" #: cps/helper.py:507 cps/helper.py:516 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" -msgstr "Google 드라이브에서 %(file)s 파일을 찾을 수 없습니다" +msgstr "Google 드라이브에서 %(file)s 파일을 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:559 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "제목 이름을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다. 오류: %(error)s" +msgstr "제목을 '%(src)s'에서 '%(dest)s'(으)로 변경하지 못했습니다: %(error)s" #: cps/helper.py:597 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" -msgstr "Google 드라이브에서 책 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다" +msgstr "Google 드라이브에서 경로 %(path)s을(를) 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:657 msgid "Found an existing account for this Email address" -msgstr "다른 계정에서 사용하고 있는 이메일 주소입니다." +msgstr "이미 사용 중인 이메일 주소입니다." #: cps/helper.py:665 msgid "This username is already taken" -msgstr "등록되어 있는 username입니다" +msgstr "이미 사용 중인 사용자 이름입니다." #: cps/helper.py:679 -#, fuzzy msgid "Invalid Email address format" -msgstr "이메일 주소 형식이 잘못되었습니다" +msgstr "올바른 이메일 주소가 아닙니다." #: cps/helper.py:701 msgid "Password doesn't comply with password validation rules" -msgstr "규칙에 어긋나는 비밀번호입니다." +msgstr "비밀번호가 설정된 규칙에 맞지 않습니다." #: cps/helper.py:847 msgid "Python module 'advocate' is not installed but is needed for cover uploads" @@ -781,86 +772,81 @@ msgstr "표지 업로드에 필요한 Python 모듈 'advocate'이 설치되지 #: cps/helper.py:857 msgid "Error Downloading Cover" -msgstr "표지 다운로드 중 오류 발생" +msgstr "표지 다운로드 중 오류가 발생했습니다." #: cps/helper.py:860 msgid "Cover Format Error" -msgstr "표지 형식 오류" +msgstr "표지 형식 오류입니다." #: cps/helper.py:863 msgid "You are not allowed to access localhost or the local network for cover uploads" -msgstr "표지 업로드를 위해 localhost 또는 로컬 네트워크에 액세스할 수 없습니다." +msgstr "표지 업로드를 위해 로컬 호스트나 로컬 네트워크에 접근할 수 없습니다." #: cps/helper.py:873 msgid "Failed to create path for cover" -msgstr "표지 경로 생성 실패" +msgstr "표지 경로 생성에 실패했습니다." #: cps/helper.py:889 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" -msgstr "표지 파일이 유효한 이미지 파일이 아니거나 저장할 수 없습니다" +msgstr "표지 파일이 올바른 이미지 파일이 아니거나 저장할 수 없습니다." #: cps/helper.py:900 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" -msgstr "표지는 jpg/jpeg/png/webp/bmp 파일만 지원됩니다" +msgstr "jpg/jpeg/png/webp/bmp 형식만 지원합니다." #: cps/helper.py:912 msgid "Invalid cover file content" -msgstr "잘못된 표지 파일 콘텐츠" +msgstr "올바르지 않은 표지 파일입니다." #: cps/helper.py:916 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" -msgstr "표지 파일로 jpg/jpeg 파일만 지원됩니다" +msgstr "표지 파일은 jpg/jpeg 형식만 지원합니다." #: cps/helper.py:988 cps/helper.py:1145 -#, fuzzy msgid "Cover" -msgstr "발견" +msgstr "표지" #: cps/helper.py:1005 msgid "UnRar binary file not found" -msgstr "UnRar 바이너리 파일을 찾을 수 없습니다" +msgstr "UnRar 바이너리 파일을 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:1016 -#, fuzzy msgid "Error executing UnRar" -msgstr "UnRar 실행 오류" +msgstr "UnRar 실행 중 오류가 발생했습니다." #: cps/helper.py:1024 msgid "Could not find the specified directory" -msgstr "" +msgstr "지정된 디렉토리를 찾을 수 없습니다." #: cps/helper.py:1027 msgid "Please specify a directory, not a file" -msgstr "" +msgstr "파일이 아닌 폴더를 지정하세요." #: cps/helper.py:1041 -#, fuzzy msgid "Calibre binaries not viable" -msgstr "쓰기 권한이 없는 DB" +msgstr "Calibre 바이너리 파일을 사용할 수 없습니다." #: cps/helper.py:1050 #, python-format msgid "Missing calibre binaries: %(missing)s" -msgstr "" +msgstr "Calibre 바이너리 파일이 누락되었습니다: %(missing)s" #: cps/helper.py:1052 #, fuzzy, python-format msgid "Missing executable permissions: %(missing)s" -msgstr "실행 권한 누락" +msgstr "실행 권한이 누락되었습니다: %(missing)s" #: cps/helper.py:1057 -#, fuzzy msgid "Error executing Calibre" -msgstr "UnRar 실행 오류" +msgstr "Calibre 실행 오류" #: cps/helper.py:1147 cps/templates/admin.html:216 msgid "Queue all books for metadata backup" -msgstr "메타데이터 백업을 위해 모든 도서를 대기열에 추가" +msgstr "메타데이터 백업이 작업에 추가되었습니다." #: cps/kobo_auth.py:92 -#, fuzzy msgid "Please access Calibre-Web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" -msgstr "코보(kobo) 장치에 대한 유효한 api_endpoint를 얻으려면 로컬 호스트가 아닌 곳에서 calibre-web에 액세스하십시오" +msgstr "Kobo 장치에 대한 유효한 api_endpoint를 얻으려면 로컬 호스트가 아닌 곳에서 Calibre-Web에 접근하세요." #: cps/kobo_auth.py:118 msgid "Kobo Setup" @@ -874,63 +860,63 @@ msgstr "%(provider)s에 등록" #: cps/oauth_bb.py:139 cps/remotelogin.py:131 #, python-format msgid "Success! You are now logged in as: %(nickname)s" -msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'" +msgstr "%(nickname)s로 로그인했습니다." #: cps/oauth_bb.py:149 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "%(oauth)s에 성공적으로 연결됨" +msgstr "%(oauth)s에 성공적으로 연결되었습니다." #: cps/oauth_bb.py:156 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" -msgstr "로그인 실패, OAuth 계정과 연결된 사용자 없음" +msgstr "로그인에 실패했습니다. OAuth 계정과 연결된 사용자가 없습니다." #: cps/oauth_bb.py:198 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 성공" +msgstr "%(oauth)s에 연결 해제에 성공했습니다." #: cps/oauth_bb.py:203 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" -msgstr "%(oauth)s에 연결 해제 실패" +msgstr "%(oauth)s에 연결 해제에 실패했습니다." #: cps/oauth_bb.py:206 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" -msgstr "%(oauth)s에 연결되지 않음" +msgstr "%(oauth)s에 연결되지 않았습니다." #: cps/oauth_bb.py:263 msgid "Failed to log in with GitHub." -msgstr "GitHub에 로그인하지 못했습니다." +msgstr "GitHub 로그인에 실패했습니다." #: cps/oauth_bb.py:269 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." -msgstr "GitHub에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다." +msgstr "GitHub에서 사용자 정보를 불러오지 못했습니다." #: cps/oauth_bb.py:281 msgid "Failed to log in with Google." -msgstr "구글 로그인에 실패했습니다." +msgstr "Google 로그인에 실패했습니다." #: cps/oauth_bb.py:287 msgid "Failed to fetch user info from Google." -msgstr "Google에서 사용자 정보를 가져오지 못했습니다." +msgstr "Google에서 사용자 정보를 불러오지 못했습니다." #: cps/oauth_bb.py:335 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." -msgstr "GitHub Oauth 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요." +msgstr "GitHub Oauth 오류입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." #: cps/oauth_bb.py:338 msgid "GitHub Oauth error: {}" -msgstr "GitHub 인증 오류: {}" +msgstr "GitHub 인증 오류가 발생했습니다: {}" #: cps/oauth_bb.py:359 msgid "Google Oauth error, please retry later." -msgstr "Google 인증 오류입니다. 나중에 다시 시도하세요." +msgstr "Google 인증 오류입니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." #: cps/oauth_bb.py:362 msgid "Google Oauth error: {}" -msgstr "Google 인증 오류: {}" +msgstr "Google 인증 오류가 발생했습니다: {}" #: cps/opds.py:299 msgid "{} Stars" @@ -944,15 +930,15 @@ msgstr "로그인" #: cps/remotelogin.py:75 cps/remotelogin.py:109 msgid "Token not found" -msgstr "토큰을 찾을 수 없습니다" +msgstr "토큰을 찾을 수 없습니다." #: cps/remotelogin.py:84 cps/remotelogin.py:117 msgid "Token has expired" -msgstr "토큰이 만료되었습니다" +msgstr "토큰이 만료되었습니다." #: cps/remotelogin.py:93 msgid "Success! Please return to your device" -msgstr "성공! 기기로 돌아가주세요" +msgstr "인증되었습니다. 기기로 돌아가 주세요." #: cps/render_template.py:41 cps/web.py:421 msgid "Books" @@ -964,28 +950,28 @@ msgstr "최근 책 보기" #: cps/render_template.py:44 cps/templates/index.xml:27 msgid "Hot Books" -msgstr "인기있는 책" +msgstr "인기 책" #: cps/render_template.py:46 msgid "Show Hot Books" -msgstr "주목받는 책 보기" +msgstr "인기 책 보기" #: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53 msgid "Downloaded Books" -msgstr "다운로드된 책" +msgstr "다운로드한 책" #: cps/render_template.py:50 cps/render_template.py:55 #: cps/templates/user_table.html:167 msgid "Show Downloaded Books" -msgstr "다운로드된 책 보기" +msgstr "다운로드한 책 보기" #: cps/render_template.py:58 cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:436 msgid "Top Rated Books" -msgstr "평점이 높은 책" +msgstr "평점 높은 책" #: cps/render_template.py:60 cps/templates/user_table.html:161 msgid "Show Top Rated Books" -msgstr "평점이 높은 책 보기" +msgstr "평점 높은 책 보기" #: cps/render_template.py:61 cps/templates/index.xml:63 #: cps/templates/index.xml:67 cps/web.py:769 @@ -993,9 +979,8 @@ msgid "Read Books" msgstr "읽은 책" #: cps/render_template.py:63 -#, fuzzy msgid "Show Read and Unread" -msgstr "읽은 책과 읽지 않은 책 보기" +msgstr "읽은 책과 안 읽은 책 보기" #: cps/render_template.py:65 cps/templates/index.xml:70 #: cps/templates/index.xml:74 cps/web.py:772 @@ -1008,7 +993,7 @@ msgstr "읽지 않은 책 보기" #: cps/render_template.py:68 msgid "Discover" -msgstr "발견" +msgstr "추천" #: cps/render_template.py:70 cps/templates/index.xml:58 #: cps/templates/user_table.html:159 cps/templates/user_table.html:162 @@ -1021,9 +1006,8 @@ msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: cps/render_template.py:73 cps/templates/user_table.html:158 -#, fuzzy msgid "Show Category Section" -msgstr "카테고리별 보기" +msgstr "카테고리 보기" #: cps/render_template.py:74 cps/templates/book_edit.html:106 #: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:106 @@ -1032,9 +1016,8 @@ msgid "Series" msgstr "시리즈" #: cps/render_template.py:76 cps/templates/user_table.html:157 -#, fuzzy msgid "Show Series Section" -msgstr "시리즈별 보기" +msgstr "시리즈 보기" #: cps/render_template.py:77 cps/templates/book_table.html:66 #: cps/templates/index.xml:79 @@ -1042,9 +1025,8 @@ msgid "Authors" msgstr "저자" #: cps/render_template.py:79 cps/templates/user_table.html:160 -#, fuzzy msgid "Show Author Section" -msgstr "저자별 보기" +msgstr "저자 보기" #: cps/render_template.py:81 cps/templates/book_table.html:72 #: cps/templates/index.xml:88 cps/web.py:996 @@ -1052,9 +1034,8 @@ msgid "Publishers" msgstr "출판사" #: cps/render_template.py:83 cps/templates/user_table.html:163 -#, fuzzy msgid "Show Publisher Section" -msgstr "출판사별 보기" +msgstr "출판사 보기" #: cps/render_template.py:84 cps/templates/book_table.html:70 #: cps/templates/index.xml:115 cps/templates/search_form.html:108 @@ -1063,34 +1044,30 @@ msgid "Languages" msgstr "언어" #: cps/render_template.py:87 cps/templates/user_table.html:155 -#, fuzzy msgid "Show Language Section" -msgstr "언어별 보기" +msgstr "언어 보기" #: cps/render_template.py:88 cps/templates/index.xml:124 msgid "Ratings" msgstr "평점" #: cps/render_template.py:90 cps/templates/user_table.html:164 -#, fuzzy msgid "Show Ratings Section" -msgstr "평점별 보기" +msgstr "평점 보기" #: cps/render_template.py:91 cps/templates/index.xml:133 msgid "File formats" -msgstr "파일 유형" +msgstr "파일 형식" #: cps/render_template.py:93 cps/templates/user_table.html:165 -#, fuzzy msgid "Show File Formats Section" -msgstr "파일 유형별 보기" +msgstr "파일 형식 보기" #: cps/render_template.py:95 cps/web.py:795 msgid "Archived Books" msgstr "보관된 책" #: cps/render_template.py:97 cps/templates/user_table.html:166 -#, fuzzy msgid "Show Archived Books" msgstr "보관된 책 보기" @@ -1111,11 +1088,11 @@ msgstr "검색" #: cps/search.py:201 msgid "Published after " -msgstr "Published after " +msgstr "발행일 이후" #: cps/search.py:208 msgid "Published before " -msgstr "Published before " +msgstr "발행일 이전" #: cps/search.py:230 #, python-format @@ -1128,13 +1105,13 @@ msgid "Rating >= %(rating)s" msgstr "평점 >= %(rating)s" #: cps/search.py:234 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Read Status = '%(status)s'" msgstr "읽은 상태 = %(status)s" #: cps/search.py:351 msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" -msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작하십시오" +msgstr "사용자 정의 열을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다. Calibre-Web을 다시 시작해 주세요." #: cps/search.py:370 cps/search.py:402 cps/templates/layout.html:57 msgid "Advanced Search" @@ -1142,117 +1119,116 @@ msgstr "상세 검색" #: cps/shelf.py:49 cps/shelf.py:111 msgid "Invalid shelf specified" -msgstr "잘못된 책장 지정" +msgstr "잘못된 서재가 지정되었습니다." #: cps/shelf.py:55 msgid "Sorry you are not allowed to add a book to that shelf" -msgstr "죄송합니다. 해당 책장에 책을 추가할 권한이 없습니다" +msgstr "추가할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:64 #, python-format msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s" -msgstr "책이 이미 책장에 등록됨: %(shelfname)s" +msgstr "이미 등록된 책입니다: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:77 #, python-format msgid "%(book_id)s is a invalid Book Id. Could not be added to Shelf" -msgstr "" +msgstr "추가할 수 없습니다. %(book_id)s는 잘못된 책 ID입니다." #: cps/shelf.py:97 #, python-format msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s" -msgstr "책장에 책이 등록됨: %(sname)s" +msgstr "책이 등록되었습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:116 msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" -msgstr "책장에 책을 추가할 권한이 없습니다" +msgstr "책을 추가할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:134 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" -msgstr "책장에 이미 책이 등록됨: %(name)s" +msgstr "이미 등록된 책입니다: %(name)s" #: cps/shelf.py:146 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" -msgstr "책이 책장에 등록됨: %(sname)s" +msgstr "책들이 등록되었습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:153 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" -msgstr "책장에 책을 추가할 수 없음: %(sname)s" +msgstr "책을 추가할 수 없습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:199 #, python-format msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" -msgstr "책이 책장에서 삭제됨: %(sname)s" +msgstr "책이 서재에서 삭제되었습니다: %(sname)s" #: cps/shelf.py:208 msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" -msgstr "죄송합니다. 이 서가에서 책을 삭제할 권한이 없습니다" +msgstr "서재에서 책을 삭제할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:218 cps/templates/layout.html:158 msgid "Create a Shelf" -msgstr "책장 추가" +msgstr "서재 생성" #: cps/shelf.py:226 msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" -msgstr "죄송합니다. 이 책장을 편집할 권한이 없습니다" +msgstr "서재를 수정할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:228 msgid "Edit a shelf" -msgstr "책장 편집" +msgstr "서재 편집" #: cps/shelf.py:237 msgid "Error deleting Shelf" -msgstr "서제를 삭제하는 동안 오류 발생" +msgstr "서재를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." #: cps/shelf.py:239 -#, fuzzy msgid "Shelf successfully deleted" -msgstr "책이 성공적으로 삭제되었습니다" +msgstr "서재가 삭제되었습니다." #: cps/shelf.py:289 #, python-format msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" -msgstr "책장 순서 변경: '%(name)s'" +msgstr "서재 순서가 변경되었습니다: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:324 msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" -msgstr "죄송합니다. 이 공개 책장을 만들 권한이 없습니다" +msgstr "공개 서재를 생성할 권한이 없습니다." #: cps/shelf.py:341 #, python-format msgid "Shelf %(title)s created" -msgstr "%(title)s 책장이 추가됨" +msgstr "서재 %(title)s가 생성되었습니다." #: cps/shelf.py:344 #, python-format msgid "Shelf %(title)s changed" -msgstr "%(title)s 책장이 변경됨" +msgstr "서재 %(title)s가 변경되었습니다." #: cps/shelf.py:358 msgid "There was an error" -msgstr "오류가 발생하였습니다" +msgstr "오류가 발생했습니다." #: cps/shelf.py:380 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "이름이 '%(title)s'인 공개 책장이 이미 있습니다." +msgstr "'%(title)s' 공개 서재가 이미 존재합니다." #: cps/shelf.py:391 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "이름이 '%(title)s'인 개인 책장이 이미 있습니다." +msgstr "'%(title)s' 개인 서재가 이미 존재합니다." #: cps/shelf.py:481 #, python-format msgid "Shelf: '%(name)s'" -msgstr "책장: '%(name)s'" +msgstr "서재: '%(name)s'" #: cps/shelf.py:487 msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" -msgstr "책장을 여는 동안 오류가 발생했습니다. 책장이 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다" +msgstr "서재를 여는 동안 오류가 발생했습니다. 서재가 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다" #: cps/tasks_status.py:47 cps/templates/layout.html:89 #: cps/templates/tasks.html:7 @@ -1261,7 +1237,7 @@ msgstr "작업" #: cps/tasks_status.py:63 msgid "Waiting" -msgstr "대기중" +msgstr "대기 중" #: cps/tasks_status.py:65 msgid "Failed" @@ -1273,7 +1249,7 @@ msgstr "시작됨" #: cps/tasks_status.py:69 msgid "Finished" -msgstr "종료" +msgstr "종료됨" #: cps/tasks_status.py:71 msgid "Ended" @@ -1289,40 +1265,40 @@ msgstr "알 수 없는 상태" #: cps/updater.py:433 cps/updater.py:444 cps/updater.py:545 cps/updater.py:560 msgid "Unexpected data while reading update information" -msgstr "업데이트 정보를 읽는 동안 예기치 않은 데이터" +msgstr "업데이트 정보를 읽는 중 알 수 없는 문제가 발생했습니다." #: cps/updater.py:440 cps/updater.py:552 msgid "No update available. You already have the latest version installed" -msgstr "업데이트가 없습니다. 이미 최신 버전이 설치되어 있습니다" +msgstr "업데이트가 없습니다. 최신 버전이 설치되어 있습니다." #: cps/updater.py:458 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." -msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오." +msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭해 최신 버전으로 업데이트하세요." #: cps/updater.py:476 msgid "Could not fetch update information" -msgstr "업데이트 정보를 가져올 수 없습니다" +msgstr "업데이트 정보를 가져올 수 없습니다." #: cps/updater.py:486 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." -msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. 아래 버튼을 클릭하여 최신 버전으로 업데이트하십시오." +msgstr "아래 버튼을 클릭해 최신 버전으로 업데이트하세요." #: cps/updater.py:495 cps/updater.py:509 cps/updater.py:520 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" -msgstr "최신 안정 버전 %(version)s으로 업데이트하려면 아래 버튼을 클릭하세요" +msgstr "새로운 업데이트가 있습니다. %(version)s으로 업데이트하려면 아래 버튼을 클릭하세요." #: cps/updater.py:538 msgid "No release information available" -msgstr "출시 정보가 없습니다" +msgstr "업데이트 정보가 없습니다." #: cps/templates/index.html:6 cps/web.py:448 msgid "Discover (Random Books)" -msgstr "발견(무작위 도서)" +msgstr "추천 (무작위 책)" #: cps/web.py:484 msgid "Hot Books (Most Downloaded)" -msgstr "인기있는 책(가장 많이 다운로드됨)" +msgstr "인기 책 (가장 많이 다운로드된 책)" #: cps/web.py:515 #, python-format @@ -1346,17 +1322,17 @@ msgstr "시리즈: %(serie)s" #: cps/web.py:626 msgid "Rating: None" -msgstr "평가: 없음음" +msgstr "평점: 없음" #: cps/web.py:635 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" -msgstr "평가: %(rating)s 별" +msgstr "평점: %(rating)s" #: cps/web.py:666 #, python-format msgid "File format: %(format)s" -msgstr "파일 유형: %(format)s" +msgstr "파일 형식: %(format)s" #: cps/web.py:701 #, python-format @@ -1378,31 +1354,29 @@ msgstr "평점 목록" #: cps/web.py:1097 msgid "File formats list" -msgstr "파일 유형 목록" +msgstr "파일 형식 목록" #: cps/web.py:1252 -#, fuzzy msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." -msgstr "먼저 SMTP 메일 설정을 구성하십시오..." +msgstr "SMTP 메일 설정을 해주세요." #: cps/web.py:1259 #, python-format msgid "Success! Book queued for sending to %(eReadermail)s" -msgstr "성공적으로 %(eReadermail)s에 보내기 예약이 되었습니다" +msgstr "%(eReadermail)s에 전송 작업이 추가되었습니다." #: cps/web.py:1262 #, python-format msgid "Oops! There was an error sending book: %(res)s" -msgstr "책을 보내는 중에 오류 발생: %(res)s" +msgstr "전송 중 오류가 발생했습니다: %(res)s" #: cps/web.py:1264 -#, fuzzy msgid "Oops! Please update your profile with a valid eReader Email." -msgstr "Kindle로 보내는 유효한 이메일 주소로 프로필을 업데이트하십시오." +msgstr "문제가 발생했습니다. 프로필에 유효한 전자책 리더 이메일을 설정해 주세요." #: cps/web.py:1280 msgid "Please wait one minute to register next user" -msgstr "1분 이상 지난 후 다음 사용자를 등록하세요." +msgstr "다음 사용자를 등록은 1분 뒤 가능합니다." #: cps/templates/layout.html:68 cps/templates/layout.html:103 #: cps/templates/login.html:27 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1281 @@ -1412,70 +1386,64 @@ msgid "Register" msgstr "등록" #: cps/web.py:1284 cps/web.py:1387 -#, fuzzy msgid "Connection error to limiter backend, please contact your administrator" -msgstr "이메일 서버가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오!" +msgstr "Flask-Limiter 시스템 연결에 문제가 발생했습니다. 관리자에게 문의하세요." #: cps/web.py:1289 cps/web.py:1336 msgid "Oops! Email server is not configured, please contact your administrator." -msgstr "이메일 서버가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오!" +msgstr "이메일 서버가 설정되지 않았습니다. 관리자에게 문의하세요." #: cps/web.py:1322 msgid "Oops! Your Email is not allowed." -msgstr "이메일을 등록할 수 없습니다" +msgstr "사용할 수 없는 이메일입니다." #: cps/web.py:1325 msgid "Success! Confirmation Email has been sent." -msgstr "확인을 위한 이메일이 발송되었습니다." +msgstr "인증 이메일을 발송했습니다." #: cps/web.py:1370 cps/web.py:1393 -#, fuzzy msgid "Cannot activate LDAP authentication" -msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다" +msgstr "LDAP 인증을 활성화할 수 없습니다." #: cps/web.py:1383 msgid "Please wait one minute before next login" -msgstr "1분 이상 지난 후 로그인을 하세요." +msgstr "1분 후 시도해 주세요." #: cps/web.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" -msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'" +msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다." #: cps/web.py:1409 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" -msgstr "대체 로그인: '%(nickname)s', LDAP 서버에 연결할 수 없음 또는 사용자를 알 수 없음" +msgstr "'%(nickname)s'(으)로 대체 로그인했습니다. LDAP 서버에 연결할 수 없거나 존재하지 않는 사용자입니다." #: cps/web.py:1414 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not login: %(message)s" -msgstr "로그인 실패: %(message)s" +msgstr "로그인할 수 없습니다: %(message)s" #: cps/web.py:1418 cps/web.py:1443 -#, fuzzy msgid "Wrong Username or Password" -msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호" +msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다." #: cps/web.py:1425 -#, fuzzy msgid "New Password was sent to your email address" msgstr "새 비밀번호가 이메일로 전송되었습니다" #: cps/web.py:1429 -#, fuzzy msgid "An unknown error occurred. Please try again later." -msgstr "알 수없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." +msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." #: cps/web.py:1431 -#, fuzzy msgid "Please enter valid username to reset password" -msgstr "비밀번호를 재설정하려면 유효한 사용자 이름을 입력하십시오" +msgstr "비밀번호를 재설정하려면 올바른 사용자 이름을 입력하세요." #: cps/web.py:1439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" -msgstr "다음 사용자로 로그인했습니다: '%(nickname)s'" +msgstr "'%(nickname)s'로 로그인했습니다." #: cps/web.py:1504 cps/web.py:1554 #, python-format @@ -1483,60 +1451,59 @@ msgid "%(name)s's Profile" msgstr "%(name)s 프로필" #: cps/web.py:1520 -#, fuzzy msgid "Success! Profile Updated" -msgstr "프로필이 업데이트 됨" +msgstr "프로필이 업데이트되었습니다." #: cps/web.py:1524 msgid "Oops! An account already exists for this Email." -msgstr "등록되어 있는 이메일 주소입니다" +msgstr "이미 등록된 이메일 주소입니다." #: cps/services/gmail.py:59 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" -msgstr "인증 정보가 포함된 유효한 gmail.json 파일을 찾을 수 없습니다" +msgstr "인증 정보가 포함된 유요한 gmail.json을 찾을 수 없습니다." #: cps/tasks/clean.py:29 msgid "Delete temp folder contents" -msgstr "" +msgstr "임시 폴더 비우기" #: cps/tasks/convert.py:109 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(book)s send to E-Reader" -msgstr "%(book)s을 킨들로 보내기" +msgstr "%(book)s을 전자책 리더로 전송" #: cps/tasks/convert.py:173 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" -msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s을(를) 찾을 수 없습니다" +msgstr "Calibre ebook-convert %(tool)s을(를) 찾을 수 없습니다." #: cps/tasks/convert.py:207 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" -msgstr "%(format)s 형식을 찾을 수 없습니다" +msgstr "%(format)s 형식을 찾을 수 없습니다." #: cps/tasks/convert.py:211 msgid "Ebook converter failed with unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류로 인해 전자책 변환이 실패했습니다" +msgstr "알 수 없는 오류로 변환에 실패했습니다." #: cps/tasks/convert.py:230 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" -msgstr "Kepubify 변환 실패: %(error)s" +msgstr "Kepubify 변환에 실패했습니다: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:251 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" -msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다" +msgstr "변환된 파일을 찾을 수 없거나 %(folder)s 폴더에 하나 이상의 파일이 존재합니다." #: cps/tasks/convert.py:283 cps/tasks/convert.py:325 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" -msgstr "오류로 인한 Calibre 실패: %(error)s" +msgstr "Calibre가 다음 오류로 실패했습니다: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:302 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" -msgstr "\"전자책 변환 실패: %(error)s" +msgstr "변환에 실패했습니다: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:330 msgid "Convert" @@ -1544,21 +1511,20 @@ msgstr "변환" #: cps/tasks/database.py:26 msgid "Reconnecting Calibre database" -msgstr "Calibre DB를 다시 연결합니다." +msgstr "Calibre 데이터베이스를 다시 연결합니다." #: cps/tasks/mail.py:279 msgid "E-mail" -msgstr "이메일일" +msgstr "이메일" #: cps/tasks/metadata_backup.py:34 -#, fuzzy msgid "Backing up Metadata" -msgstr "메타데이터 편집" +msgstr "메타데이터를 백업하고 있습니다." #: cps/tasks/thumbnail.py:96 #, python-format msgid "Generated %(count)s cover thumbnails" -msgstr "%(count)개의 표지 섬네일을 생성하였습니다." +msgstr "%(count)s개의 표지 섬네일을 생성했습니다." #: cps/tasks/thumbnail.py:231 cps/tasks/thumbnail.py:444 #: cps/tasks/thumbnail.py:512 @@ -1567,7 +1533,7 @@ msgstr "표지 섬네일" #: cps/tasks/thumbnail.py:290 msgid "Generated {0} series thumbnails" -msgstr "{0} 시리즈 섬네일을 생성하였습니다." +msgstr "{0}개의 시리즈 섬네일을 생성했습니다." #: cps/tasks/thumbnail.py:455 msgid "Clearing cover thumbnail cache" @@ -1586,7 +1552,7 @@ msgstr "사용자" #: cps/templates/login.html:10 cps/templates/register.html:9 #: cps/templates/user_edit.html:10 cps/templates/user_table.html:134 msgid "Username" -msgstr "사용자명" +msgstr "사용자 이름" #: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:14 #: cps/templates/user_edit.html:15 cps/templates/user_table.html:135 @@ -1594,9 +1560,8 @@ msgid "Email" msgstr "이메일 주소" #: cps/templates/admin.html:15 -#, fuzzy msgid "Send to eReader Email" -msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소" +msgstr "전자책 리더로 보낼 이메일" #: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:92 #: cps/templates/user_table.html:143 @@ -1632,7 +1597,7 @@ msgstr "삭제" #: cps/templates/admin.html:26 msgid "Public Shelf" -msgstr "공개 책장" +msgstr "공개 서재" #: cps/templates/admin.html:55 msgid "Import LDAP Users" @@ -1644,29 +1609,28 @@ msgstr "이메일 서버 설정" #: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/email_edit.html:31 msgid "SMTP Hostname" -msgstr "SMTP Hostname" +msgstr "SMTP 서버명" #: cps/templates/admin.html:71 cps/templates/email_edit.html:35 msgid "SMTP Port" -msgstr "SMTP Port" +msgstr "SMTP 포트" #: cps/templates/admin.html:75 cps/templates/email_edit.html:39 msgid "Encryption" -msgstr "암호화" +msgstr "보안 연결" #: cps/templates/admin.html:79 cps/templates/email_edit.html:47 msgid "SMTP Login" -msgstr "SMTP Login" +msgstr "SMTP 로그인" #: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/admin.html:94 #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "From Email" -msgstr "From Email" +msgstr "보내는 이메일" #: cps/templates/admin.html:90 -#, fuzzy msgid "Email Service" -msgstr "EMail Service" +msgstr "이메일 서비스" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Gmail via Oauth2" @@ -1674,27 +1638,27 @@ msgstr "Gmail via Oauth2" #: cps/templates/admin.html:106 msgid "Configuration" -msgstr "환경 설정" +msgstr "설정" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "Calibre Database Directory" -msgstr "Calibre DB 폴더" +msgstr "Calibre 데이터베이스 경로" #: cps/templates/admin.html:113 cps/templates/config_edit.html:68 msgid "Log Level" -msgstr "Log Level" +msgstr "로그 레벨" #: cps/templates/admin.html:117 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "포트" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "External Port" -msgstr "External Port" +msgstr "외부 포트" #: cps/templates/admin.html:129 cps/templates/config_view_edit.html:28 msgid "Books per Page" -msgstr "페이지당 보여 줄 책 수" +msgstr "페이지당 표시 개수" #: cps/templates/admin.html:133 msgid "Uploads" @@ -1710,27 +1674,27 @@ msgstr "공개 등록" #: cps/templates/admin.html:145 msgid "Magic Link Remote Login" -msgstr "Magic Link Remote Login" +msgstr "매직 링크 원격 로그인" #: cps/templates/admin.html:149 msgid "Reverse Proxy Login" -msgstr "Reverse Proxy Login" +msgstr "리버스 프록시 로그인" #: cps/templates/admin.html:154 cps/templates/config_edit.html:172 msgid "Reverse Proxy Header Name" -msgstr "Reverse Proxy Header Name" +msgstr "리버스 프록시 헤더 이름" #: cps/templates/admin.html:159 msgid "Edit Calibre Database Configuration" -msgstr "Calibre Database 환경 설정 편집" +msgstr "Calibre 데이터베이스 설정" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Edit Basic Configuration" -msgstr "기본 환경 설정 편집" +msgstr "기본 설정" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "Edit UI Configuration" -msgstr "UI 환경 설정 편집" +msgstr "UI 설정" #: cps/templates/admin.html:167 msgid "Scheduled Tasks" @@ -1747,7 +1711,7 @@ msgstr "최대 기간" #: cps/templates/admin.html:178 cps/templates/schedule_edit.html:29 msgid "Generate Thumbnails" -msgstr "섬네일 생성성" +msgstr "섬네일 생성" #: cps/templates/admin.html:182 msgid "Generate series cover thumbnails" @@ -1756,15 +1720,15 @@ msgstr "시리즈 표지 섬네일 생성" #: cps/templates/admin.html:186 cps/templates/admin.html:208 #: cps/templates/schedule_edit.html:37 msgid "Reconnect Calibre Database" -msgstr "Calibre DB 다시 연결" +msgstr "Calibre 데이터베이스 다시 연결" #: cps/templates/admin.html:190 cps/templates/schedule_edit.html:41 msgid "Generate Metadata Backup Files" -msgstr "메타 정보 백업 파일 생성" +msgstr "메타데이터 백업" #: cps/templates/admin.html:197 msgid "Refresh Thumbnail Cache" -msgstr "섬네일 캐시 새로 고침침" +msgstr "섬네일 캐시 새로 고침" #: cps/templates/admin.html:203 msgid "Administration" @@ -1772,7 +1736,7 @@ msgstr "관리" #: cps/templates/admin.html:204 msgid "Download Debug Package" -msgstr "Debug Package 다운로드" +msgstr "디버그 패키지 다운로드" #: cps/templates/admin.html:205 msgid "View Logs" @@ -1812,7 +1776,7 @@ msgstr "업데이트 실행" #: cps/templates/admin.html:253 msgid "Are you sure you want to restart?" -msgstr "재시작을 하시겠습니까?" +msgstr "재시작하시겠습니까?" #: cps/templates/admin.html:258 cps/templates/admin.html:272 #: cps/templates/admin.html:292 cps/templates/config_db.html:82 @@ -1832,7 +1796,7 @@ msgstr "취소" #: cps/templates/admin.html:271 msgid "Are you sure you want to shutdown?" -msgstr "종료를 하시겠습니까?" +msgstr "종료하시겠습니까?" #: cps/templates/admin.html:283 msgid "Updating, please do not reload this page" @@ -1840,51 +1804,51 @@ msgstr "업데이트 중입니다. 이 페이지를 새로고침 하지 마세 #: cps/templates/author.html:15 msgid "via" -msgstr "via" +msgstr "통해" #: cps/templates/author.html:23 msgid "In Library" -msgstr "In Library" +msgstr "서재에 있음" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort according to book date, newest first" -msgstr "책 목록 정렬, 최신순" +msgstr "등록 최신순" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort according to book date, oldest first" -msgstr "책 목록 정렬, 오래된 순" +msgstr "등록 오래된 순" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:76 #: cps/templates/search.html:33 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort title in alphabetical order" -msgstr "가나다 순 정렬" +msgstr "이름순" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:77 #: cps/templates/search.html:34 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" -msgstr "가나다 역순 정렬" +msgstr "이름 역순" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:80 #: cps/templates/search.html:37 cps/templates/shelf.html:26 msgid "Sort according to publishing date, newest first" -msgstr "발행일 순으로 정렬, 최신순" +msgstr "발행일 최신순" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:81 #: cps/templates/search.html:38 cps/templates/shelf.html:27 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" -msgstr "발행일 순으로 정렬, 오래된 순" +msgstr "발행일 오래된 순" #: cps/templates/author.html:56 cps/templates/author.html:113 #: cps/templates/index.html:30 cps/templates/index.html:113 #: cps/templates/search.html:67 cps/templates/shelf.html:58 msgid "reduce" -msgstr "reduce" +msgstr "줄이기" #: cps/templates/author.html:97 msgid "More by" -msgstr "More by" +msgstr "더보기" #: cps/templates/book_edit.html:11 msgid "Delete Book" @@ -1892,15 +1856,15 @@ msgstr "책 삭제" #: cps/templates/book_edit.html:14 msgid "Delete formats:" -msgstr "유형 삭제:" +msgstr "형식 삭제:" #: cps/templates/book_edit.html:25 msgid "Convert book format:" -msgstr "책 유형 변경:" +msgstr "책 형식 변경:" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert from:" -msgstr "변경전 유형:" +msgstr "변환 전 유형:" #: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 msgid "select an option" @@ -1908,16 +1872,16 @@ msgstr "옵션 선택" #: cps/templates/book_edit.html:37 msgid "Convert to:" -msgstr "변경후 유형:" +msgstr "변환 후 유형:" #: cps/templates/book_edit.html:46 msgid "Convert book" -msgstr "책 변경" +msgstr "책 변환" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78 #: cps/templates/layout.html:135 msgid "Uploading..." -msgstr "업로드 중..." +msgstr "업로드 중" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/book_edit.html:259 #: cps/templates/layout.html:78 cps/templates/layout.html:204 @@ -1931,11 +1895,11 @@ msgstr "오류" #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/layout.html:78 msgid "Upload done, processing, please wait..." -msgstr "업로드 완료, 처리 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." +msgstr "업로드 완료, 처리 중입니다. 잠시만 기다려 주세요." #: cps/templates/book_edit.html:58 msgid "Upload Format" -msgstr "업로드 유형" +msgstr "다른 형식 업로드" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:8 msgid "Book Title" @@ -1949,7 +1913,7 @@ msgstr "저자" #: cps/templates/book_edit.html:83 cps/templates/book_edit.html:284 #: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:154 msgid "Description" -msgstr "책 소개" +msgstr "설명" #: cps/templates/book_edit.html:88 msgid "Identifiers" @@ -1986,15 +1950,15 @@ msgstr "평점" #: cps/templates/book_edit.html:119 msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)" -msgstr "URL로 표지 추가(JPEG - 이미지를 다운로드 하여 DB에 저장합니다)" +msgstr "URL로 표지 추가 (JPEG 이미지를 다운로드합니다)" #: cps/templates/book_edit.html:123 msgid "Upload Cover from Local Disk" -msgstr "로컬 디스크에서 표지 업로드" +msgstr "내 컴퓨터에서 표지 업로드" #: cps/templates/book_edit.html:128 msgid "Published Date" -msgstr "출간일" +msgstr "발행일" #: cps/templates/book_edit.html:137 cps/templates/book_edit.html:281 #: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:192 @@ -2019,11 +1983,11 @@ msgstr "아니오" #: cps/templates/book_edit.html:217 msgid "View Book on Save" -msgstr "저장 후 책 보기" +msgstr "저장 후 상세정보로" #: cps/templates/book_edit.html:220 cps/templates/book_edit.html:238 msgid "Fetch Metadata" -msgstr "메타정보 가져오기" +msgstr "메타데이터 가져오기" #: cps/templates/book_edit.html:221 cps/templates/config_db.html:65 #: cps/templates/config_edit.html:426 cps/templates/config_view_edit.html:174 @@ -2043,11 +2007,11 @@ msgstr "키워드 검색" #: cps/templates/book_edit.html:248 msgid "Click the cover to load metadata to the form" -msgstr "표지를 클릭하여 양식에 메타데이터 로드" +msgstr "검색 결과를 사용하려면 표지를 클릭하세요." #: cps/templates/book_edit.html:255 cps/templates/book_edit.html:294 msgid "Loading..." -msgstr "불러오는 중..." +msgstr "불러오는 중" #: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300 msgid "Source" @@ -2055,17 +2019,17 @@ msgstr "출처" #: cps/templates/book_edit.html:295 msgid "Search error!" -msgstr "오류 검색!" +msgstr "오류가 발생했습니다!" #: cps/templates/book_edit.html:296 msgid "No Result(s) found! Please try another keyword." -msgstr "검색 결과가 없습니다! 다른 키워드를 시도하십시오." +msgstr "검색 결과가 없습니다. 다른 검색어로 검색해 보세요." #: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:69 #: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77 #: cps/templates/user_table.html:100 msgid "This Field is Required" -msgstr "이 필드는 필수 항목입니다" +msgstr "이 항목은 필수입니다." #: cps/templates/book_table.html:37 msgid "Merge selected books" @@ -2073,11 +2037,11 @@ msgstr "선택한 책 병합" #: cps/templates/book_table.html:38 cps/templates/user_table.html:124 msgid "Remove Selections" -msgstr "선택 제거" +msgstr "선택 항목 삭제" #: cps/templates/book_table.html:41 msgid "Exchange author and title" -msgstr "저자 및 제목 교환" +msgstr "저자와 제목 바꾸기" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Update Title Sort automatically" @@ -2085,7 +2049,7 @@ msgstr "자동으로 제목 정렬 업데이트" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Update Author Sort automatically" -msgstr "자동으로 작성자 정렬 업데이트" +msgstr "자동으로 저자 정렬 업데이트" #: cps/templates/book_table.html:63 cps/templates/book_table.html:69 msgid "Enter Title" @@ -2126,7 +2090,7 @@ msgstr "시리즈 입력" #: cps/templates/book_table.html:69 msgid "Series Index" -msgstr "시리즈 색인" +msgstr "시리즈 순서" #: cps/templates/book_table.html:70 msgid "Enter Languages" @@ -2134,7 +2098,7 @@ msgstr "언어 입력" #: cps/templates/book_table.html:71 msgid "Publishing Date" -msgstr "출간일" +msgstr "발행일" #: cps/templates/book_table.html:72 msgid "Enter Publishers" @@ -2142,15 +2106,15 @@ msgstr "출판사 입력" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Enter comments" -msgstr "코멘트 입력" +msgstr "설명 입력" #: cps/templates/book_table.html:73 msgid "Comments" -msgstr "코멘트" +msgstr "설명" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Archive Status" -msgstr "아카이브 상태태" +msgstr "보관 상태" #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/search_form.html:42 msgid "Read Status" @@ -2166,15 +2130,15 @@ msgstr "입력 " #: cps/templates/book_table.html:113 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/tasks.html:37 msgid "Are you really sure?" -msgstr "정말 확신합니까?" +msgstr "정말로 하시겠습니까?" #: cps/templates/book_table.html:117 msgid "Books with Title will be merged from:" -msgstr "제목이 있는 책은 다음에서 병합됨:" +msgstr "다음 책들을 병합합니다:" #: cps/templates/book_table.html:121 msgid "Into Book with Title:" -msgstr "제목이 있는 책으로:" +msgstr "다음 책으로 병합:" #: cps/templates/book_table.html:126 msgid "Merge" @@ -2182,27 +2146,27 @@ msgstr "병합" #: cps/templates/config_db.html:12 msgid "Location of Calibre Database" -msgstr "Calibre Database 위치" +msgstr "Calibre 데이터베이스 경로" #: cps/templates/config_db.html:21 msgid "Separate Book Files from Library" -msgstr "" +msgstr "책 저장 경로 분리" #: cps/templates/config_db.html:34 msgid "Use Google Drive?" -msgstr "Google 드라이브를 사용하시겠습니까?" +msgstr "Google 드라이브 사용" #: cps/templates/config_db.html:39 msgid "Authenticate Google Drive" -msgstr "구글 드라이브 인증" +msgstr "Google 드라이브 인증" #: cps/templates/config_db.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" -msgstr "구글 드라이브 Calibre 폴더" +msgstr "Google 드라이브 Calibre 폴더" #: cps/templates/config_db.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" -msgstr "Metadata Watch Channel ID" +msgstr "Google 드라이브 API ID" #: cps/templates/config_db.html:55 msgid "Revoke" @@ -2210,55 +2174,55 @@ msgstr "취소" #: cps/templates/config_db.html:80 msgid "New db location is invalid, please enter valid path" -msgstr "잘못된 새 DB 위치. 올바른 경로 입력 필요" +msgstr "데이터베이스 경로가 올바르지 않습니다. 유효한 경로를 입력해주세요." #: cps/templates/config_edit.html:18 msgid "Server Configuration" -msgstr "서버 구성" +msgstr "서버 설정" #: cps/templates/config_edit.html:25 msgid "Server Port" -msgstr "Server Port" +msgstr "서버 포트" #: cps/templates/config_edit.html:28 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "SSL 인증서 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)" +msgstr "SSL 인증서 파일 경로 (미사용 시 공란)" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "SSL 키 파일 위치(비 SSL 서버의 경우 비워 둡니다)" +msgstr "SSL 키 파일 경로 (미사용시 공란)" #: cps/templates/config_edit.html:43 msgid "Update Channel" -msgstr "업데이트 취소" +msgstr "업데이트 채널" #: cps/templates/config_edit.html:45 msgid "Stable" -msgstr "안정버전" +msgstr "안정 버전" #: cps/templates/config_edit.html:46 msgid "Nightly" -msgstr "실험버전" +msgstr "실험 버전" #: cps/templates/config_edit.html:50 msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" -msgstr "신뢰할 수 있는 호스트(쉼표로 구분)" +msgstr "신뢰할 수 있는 호스트 (쉼표로 구분)" #: cps/templates/config_edit.html:61 msgid "Logfile Configuration" -msgstr "Logfile 설정" +msgstr "로그 파일 설정" #: cps/templates/config_edit.html:77 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" -msgstr "로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 calibre-web.log)" +msgstr "로그 파일 경로 및 파일명 (공란일 경우 calibre-web.log로 저장됩니다)" #: cps/templates/config_edit.html:82 msgid "Enable Access Log" -msgstr "액세스 로그 활성화" +msgstr "액세스 로그 사용" #: cps/templates/config_edit.html:85 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" -msgstr "액세스 로그 파일의 위치 및 이름(항목이 없는 경우 access.log)" +msgstr "액세스 로그 파일 경로 및 파일명 (공란일 경우 access.log로 저장됩니다)" #: cps/templates/config_edit.html:96 msgid "Feature Configuration" @@ -2266,31 +2230,31 @@ msgstr "기능 설정" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" -msgstr "제목과 저자가 영어가 아닌 경우 원어로 저장하기" +msgstr "제목과 저자가 영문이 아닐 경우 영문(발음 그대로)으로 변환하여 저장" #: cps/templates/config_edit.html:108 msgid "Embed Metadata to Ebook File on Download/Conversion/e-mail (needs Calibre/Kepubify binaries)" -msgstr "" +msgstr "다운로드/변환/이메일 전송 시 전자책 파일에 메타데이터 포함 (Calibre/Kepubify 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "Enable Uploads" -msgstr "업로드 활성화" +msgstr "업로드 사용" #: cps/templates/config_edit.html:112 msgid "(Please ensure that users also have upload permissions)" -msgstr "(사용자에게 업로드 권한도 있는지 확인하십시오)" +msgstr "(사용자에게 업로드 권한이 있어야 가능)" #: cps/templates/config_edit.html:116 msgid "Allowed Upload Fileformats" -msgstr "허용된 업로드 파일 형식" +msgstr "허용할 업로드 파일 형식" #: cps/templates/config_edit.html:122 msgid "Enable Anonymous Browsing" -msgstr "익명 탐색 활성화" +msgstr "익명 탐색 사용" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Enable Public Registration" -msgstr "공개 등록 활성화" +msgstr "공개 등록 사용" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Use Email as Username" @@ -2298,19 +2262,19 @@ msgstr "이메일을 사용자 이름으로 사용" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Magic Link Remote Login" -msgstr "Enable Magic Link Remote Login" +msgstr "매직 링크 원격 로그인 사용" #: cps/templates/config_edit.html:141 msgid "Enable Kobo sync" -msgstr "Kobo sync 활성화" +msgstr "Kobo sync 사용" #: cps/templates/config_edit.html:146 msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store" -msgstr "Kobo Store에 알 수 없는 요청 프록시" +msgstr "Kobo 스토어에 알 수 없는 요청 프록시 전달" #: cps/templates/config_edit.html:149 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" -msgstr "서버 외부 포트(포트 전달 API 호출용)" +msgstr "서버 외부 포트 (포트 포워딩 API 호출용)" #: cps/templates/config_edit.html:157 msgid "Use Goodreads" @@ -2318,19 +2282,19 @@ msgstr "Goodreads 사용" #: cps/templates/config_edit.html:161 msgid "Goodreads API Key" -msgstr "Goodreads API Key" +msgstr "Goodreads API 키" #: cps/templates/config_edit.html:168 msgid "Allow Reverse Proxy Authentication" -msgstr "역방향 프록시 인증 허용" +msgstr "리버스 프록시 인증 허용" #: cps/templates/config_edit.html:179 msgid "Login type" -msgstr "로그인 유형" +msgstr "로그인 방식" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "Use Standard Authentication" -msgstr "표준 인증 사용" +msgstr "기본 인증 사용" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use LDAP Authentication" @@ -2362,15 +2326,15 @@ msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "LDAP CACertificate 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)" +msgstr "LDAP CA 인증서 경로 (클라이언트 인증서 인증 시에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:216 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "LDAP 인증서 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)" +msgstr "LDAP 인증서 경로 (클라이언트 인증서 인증 시에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:223 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "LDAP 키 파일 경로(클라이언트 인증서 인증에만 필요)" +msgstr "LDAP 키 파일 경로 (클라이언트 인증서 인증 시에만 필요)" #: cps/templates/config_edit.html:232 msgid "LDAP Authentication" @@ -2382,15 +2346,15 @@ msgstr "익명" #: cps/templates/config_edit.html:235 msgid "Unauthenticated" -msgstr "인증되지 않음" +msgstr "미인증" #: cps/templates/config_edit.html:236 msgid "Simple" -msgstr "Simple" +msgstr "단순 인증" #: cps/templates/config_edit.html:241 msgid "LDAP Administrator Username" -msgstr "LDAP 관리자 사용자 이름" +msgstr "LDAP 관리자 아이디" #: cps/templates/config_edit.html:247 msgid "LDAP Administrator Password" @@ -2398,27 +2362,27 @@ msgstr "LDAP 관리자 비밀번호" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" -msgstr "LDAP 고유 이름(DN)" +msgstr "LDAP 식별 이름 (DN)" #: cps/templates/config_edit.html:256 msgid "LDAP User Object Filter" -msgstr "LDAP 사용자 개체 필터" +msgstr "LDAP 사용자 객체 필터" #: cps/templates/config_edit.html:261 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" -msgstr "LDAP 서버는 OpenLDAP입니까?" +msgstr "OpenLDAP 서버인 경우 체크" #: cps/templates/config_edit.html:263 msgid "Following Settings are Needed For User Import" -msgstr "사용자 가져오기에는 다음 설정이 필요" +msgstr "사용자를 가져오기 위해 다음 설정이 필요합니다." #: cps/templates/config_edit.html:265 msgid "LDAP Group Object Filter" -msgstr "LDAP 그룹 개체 필터" +msgstr "LDAP 그룹 객체 필터" #: cps/templates/config_edit.html:269 msgid "LDAP Group Name" -msgstr "DAP 그룹 이름" +msgstr "LDAP 그룹 이름" #: cps/templates/config_edit.html:273 msgid "LDAP Group Members Field" @@ -2426,7 +2390,7 @@ msgstr "LDAP 그룹 구성원 필드" #: cps/templates/config_edit.html:277 msgid "LDAP Member User Filter Detection" -msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터 감지" +msgstr "LDAP 사용자 감지 필터" #: cps/templates/config_edit.html:279 msgid "Autodetect" @@ -2434,7 +2398,7 @@ msgstr "자동 감지" #: cps/templates/config_edit.html:280 msgid "Custom Filter" -msgstr "맞춤 필터" +msgstr "사용자 지정 필터" #: cps/templates/config_edit.html:285 msgid "LDAP Member User Filter" @@ -2443,7 +2407,7 @@ msgstr "LDAP 구성원 사용자 필터" #: cps/templates/config_edit.html:296 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" -msgstr "%(provider)s OAuth 자격 증명 얻기" +msgstr "%(provider)s OAuth 인증 정보 받기" #: cps/templates/config_edit.html:299 #, python-format @@ -2453,50 +2417,47 @@ msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 ID" #: cps/templates/config_edit.html:303 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" -msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 암호" +msgstr "%(provider)s OAuth 클라이언트 비밀키" #: cps/templates/config_edit.html:319 msgid "External binaries" -msgstr "외부 바이너리" +msgstr "외부 바이너리 설정" #: cps/templates/config_edit.html:325 -#, fuzzy msgid "Path to Calibre Binaries" -msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로" +msgstr "Calibre 바이너리 경로" #: cps/templates/config_edit.html:333 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" -msgstr "Calibre E-Book 변환기 경로 설정" +msgstr "Calibre E-Book 컨버터 설정" #: cps/templates/config_edit.html:336 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" -msgstr "Kepubify 전자책 변환기 경로" +msgstr "Kepubify 전자책 컨버터 경로" #: cps/templates/config_edit.html:344 -#, fuzzy msgid "Location of Unrar binary" -msgstr "UnRar 바이너리의 위치" +msgstr "UnRar 바이너리 경로" #: cps/templates/config_edit.html:360 -#, fuzzy msgid "Security Settings" -msgstr "OAuth 설정" +msgstr "보안 설정" #: cps/templates/config_edit.html:368 msgid "Limit failed login attempts" -msgstr "로그인 시도 제한" +msgstr "로그인 실패 횟수 제한" #: cps/templates/config_edit.html:372 msgid "Configure Backend for Limiter" -msgstr "" +msgstr "Flask-Limiter 데이터베이스 주소" #: cps/templates/config_edit.html:376 msgid "Options for Limiter Backend" -msgstr "" +msgstr "Flask-Limiter 옵션" #: cps/templates/config_edit.html:382 msgid "Check if file extensions matches file content on upload" -msgstr "" +msgstr "업로드 시 파일 형식 일치 검사" #: cps/templates/config_edit.html:385 msgid "Session protection" @@ -2508,12 +2469,11 @@ msgstr "기본" #: cps/templates/config_edit.html:388 msgid "Strong" -msgstr "강함함" +msgstr "강력" #: cps/templates/config_edit.html:393 -#, fuzzy msgid "User Password policy" -msgstr "사용자 비밀번호 정책" +msgstr "비밀번호 강도 규칙 사용" #: cps/templates/config_edit.html:397 msgid "Minimum password length" @@ -2521,27 +2481,27 @@ msgstr "최소 비밀번호 길이" #: cps/templates/config_edit.html:402 msgid "Enforce number" -msgstr "반드시 숫자 입력" +msgstr "숫자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:406 msgid "Enforce lowercase characters" -msgstr "반드시 소문자 입력" +msgstr "소문자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:410 msgid "Enforce uppercase characters" -msgstr "반드시 대문자 입력" +msgstr "대문자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:414 msgid "Enforce characters (needed For Chinese/Japanese/Korean Characters)" -msgstr "" +msgstr "한자/일본어/한국어 문자 필수" #: cps/templates/config_edit.html:418 msgid "Enforce special characters" -msgstr "반드시 특수문자 입력력" +msgstr "특수문자 필수" #: cps/templates/config_view_edit.html:17 msgid "View Configuration" -msgstr "환경 설정 보기" +msgstr "환경 설정" #: cps/templates/config_view_edit.html:32 msgid "No. of Random Books to Display" @@ -2549,7 +2509,7 @@ msgstr "랜덤 보기시 표시할 책 수" #: cps/templates/config_view_edit.html:36 msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)" -msgstr "숨기기 전에 표시할 저자 수(0=숨기기 비활성화)" +msgstr "숨기기 전 표시할 저자 수 (0=숨기기 비활성화)" #: cps/templates/config_view_edit.html:40 cps/templates/readcbr.html:101 msgid "Theme" @@ -2561,7 +2521,7 @@ msgstr "기본 테마" #: cps/templates/config_view_edit.html:43 msgid "caliBlur! Dark Theme" -msgstr "caliBlur! 다크 모드" +msgstr "caliBlur! 다크 테마" #: cps/templates/config_view_edit.html:47 msgid "Regular Expression for Ignoring Columns" @@ -2569,19 +2529,19 @@ msgstr "열을 무시하는 정규식" #: cps/templates/config_view_edit.html:51 msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column" -msgstr "읽음/읽지 않음 상태를 Calibre 열에 연결" +msgstr "읽음/읽지 않음 상태를 Calibre 데이터에 저장" #: cps/templates/config_view_edit.html:60 msgid "View Restrictions based on Calibre column" -msgstr "Calibre 열을 기반으로 한 보기 제한" +msgstr "Calibre 데이터 기반 화면 표시 제한" #: cps/templates/config_view_edit.html:69 msgid "Regular Expression for Title Sorting" -msgstr "제목 정렬을 위한 정규식" +msgstr "제목 정렬 정규식" #: cps/templates/config_view_edit.html:80 msgid "Default Settings for New Users" -msgstr "새 사용자를 위한 기본 설정" +msgstr "새 사용자 기본 설정" #: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Admin User" @@ -2625,12 +2585,12 @@ msgstr "책의 기본 표시 언어" #: cps/templates/config_view_edit.html:147 msgid "Default Visibilities for New Users" -msgstr "신규 사용자를 위한 기본 기능" +msgstr "새 사용자 기본 기능" #: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/user_table.html:154 msgid "Show Random Books in Detail View" -msgstr "상세 보기에서 임의의 책 표시" +msgstr "상세 보기에서 무작위 책 표시" #: cps/templates/config_view_edit.html:166 cps/templates/user_edit.html:87 msgid "Add Allowed/Denied Tags" @@ -2642,54 +2602,52 @@ msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가" #: cps/templates/detail.html:77 cps/templates/detail.html:91 msgid "Read in Browser" -msgstr "부라우저에서 보기" +msgstr "웹에서 보기" #: cps/templates/detail.html:100 cps/templates/detail.html:120 msgid "Listen in Browser" -msgstr "브라우저에서 듣기" +msgstr "웹에서 듣기" #: cps/templates/detail.html:150 cps/templates/listenmp3.html:62 #, python-format msgid "Book %(index)s of %(range)s" -msgstr "책 %(index)s의 %(range)s" +msgstr "책 %(index)s / %(range)s" #: cps/templates/detail.html:201 cps/templates/listenmp3.html:111 msgid "Published" -msgstr "출간일" +msgstr "발행일" #: cps/templates/detail.html:251 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Unread" -msgstr "읽지 않은 상태로 표시" +msgstr "읽지 않음으로 표시" #: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/listenmp3.html:158 msgid "Mark As Read" -msgstr "읽은 상태로 표시" +msgstr "읽음으로 표시" #: cps/templates/detail.html:254 -#, fuzzy msgid "Mark Book as Read or Unread" -msgstr "읽지 않은 상태로 표시" +msgstr "읽음/읽지 않음으로 표시" #: cps/templates/detail.html:254 cps/templates/listenmp3.html:159 msgid "Read" -msgstr "읽기" +msgstr "읽음" #: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Restore from archive" -msgstr "아카이브에서 복원" +msgstr "보관함에서 복원" #: cps/templates/detail.html:265 cps/templates/listenmp3.html:166 msgid "Add to archive" -msgstr "아카이브에 추가" +msgstr "보관함에 추가" #: cps/templates/detail.html:267 msgid "Mark Book as archived or not, to hide it in Calibre-Web and delete it from Kobo Reader" -msgstr "" +msgstr "책을 보관하면 Calibre-Web에서 숨겨지고 Kobo 리더에서 삭제됩니다." #: cps/templates/detail.html:267 -#, fuzzy msgid "Archive" -msgstr "보관됨" +msgstr "보관" #: cps/templates/detail.html:278 cps/templates/listenmp3.html:177 msgid "Description:" @@ -2709,29 +2667,27 @@ msgstr "(공개)" #: cps/templates/detail.html:340 msgid "Edit Metadata" -msgstr "메타정보보 편집" +msgstr "메타데이터 편집" #: cps/templates/email_edit.html:13 msgid "Email Account Type" -msgstr "서버 유형 선택" +msgstr "이메일 유형 선택" #: cps/templates/email_edit.html:15 -#, fuzzy msgid "Standard Email Account" -msgstr "표준 이메일 계정 사용" +msgstr "표준 이메일 계정" #: cps/templates/email_edit.html:16 -#, fuzzy msgid "Gmail Account" msgstr "Gmail 계정" #: cps/templates/email_edit.html:22 msgid "Setup Gmail Account" -msgstr "Gmail 계정 설정정" +msgstr "Gmail 계정 설정" #: cps/templates/email_edit.html:24 msgid "Revoke Gmail Access" -msgstr "Gmail 액세스 취소" +msgstr "Gmail 접근 권한 해제" #: cps/templates/email_edit.html:42 msgid "STARTTLS" @@ -2747,12 +2703,11 @@ msgstr "SMTP 비밀번호" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Attachment Size Limit" -msgstr "첨부 파일 크기 제한" +msgstr "첨부파일 최대 크기" #: cps/templates/email_edit.html:66 -#, fuzzy msgid "Save and Send Test Email" -msgstr "저장 후 테스트 이메일 보내기" +msgstr "저장 및 테스트 메일 전송" #: cps/templates/email_edit.html:70 cps/templates/layout.html:26 #: cps/templates/shelf_order.html:42 cps/templates/user_table.html:174 @@ -2761,7 +2716,7 @@ msgstr "뒤로" #: cps/templates/email_edit.html:74 msgid "Allowed Domains (Whitelist)" -msgstr "허용하는 도메인(화이트 리스트)" +msgstr "허용하는 도메인 (화이트 리스트)" #: cps/templates/email_edit.html:78 cps/templates/email_edit.html:105 msgid "Add Domain" @@ -2778,7 +2733,7 @@ msgstr "도메인 입력" #: cps/templates/email_edit.html:92 msgid "Denied Domains (Blacklist)" -msgstr "거부 도메인(블랙리스트)" +msgstr "차단 도메인 (블랙리스트)" #: cps/templates/feed.xml:22 cps/templates/layout.html:188 msgid "Next" @@ -2786,12 +2741,11 @@ msgstr "다음" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:6 msgid "Open the .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):" -msgstr "텍스트 편집기에서 .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf 파일을 열고 다음을 추가(또는 편집):" +msgstr "텍스트 편집기에서 .kobo/Kobo/Kobo eReader.conf 파일을 열고 다음을 추가하거나 수정하세요:" #: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:11 -#, fuzzy msgid "Kobo Token:" -msgstr "코보 연동 토큰" +msgstr "Kobo 토큰:" #: cps/templates/grid.html:21 msgid "List" @@ -2799,7 +2753,7 @@ msgstr "목록" #: cps/templates/http_error.html:34 msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" -msgstr "Calibre-Web Instance가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의" +msgstr "Calibre-Web이 설정되지 않았습니다. 관리자에게 문의하세요." #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Create Issue" @@ -2815,61 +2769,61 @@ msgstr "로그아웃" #: cps/templates/index.html:71 msgid "Sort ascending according to download count" -msgstr "다운로드 횟수에 따라 오름차순 정렬" +msgstr "다운로드 수 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:72 msgid "Sort descending according to download count" -msgstr "다운로드 횟수에 따라 내림차순 정렬" +msgstr "다운로드 수 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.html:78 cps/templates/search.html:35 #: cps/templates/shelf.html:24 msgid "Sort authors in alphabetical order" -msgstr "저자를 가나다순(알파벳순)으로 정렬" +msgstr "저자명 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:79 cps/templates/search.html:36 #: cps/templates/shelf.html:25 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" -msgstr "저자를 가나다(알파벳) 역순으로 정렬" +msgstr "저자명 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.html:83 msgid "Sort ascending according to series index" -msgstr "시리즈 인덱스에 따라 오름차순 정렬" +msgstr "시리즈 순서 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.html:84 msgid "Sort descending according to series index" -msgstr "시리즈 인덱스에 따라 내림차순 정렬" +msgstr "시리즈 순서 내림차순 정렬" #: cps/templates/index.xml:7 msgid "Start" -msgstr "시작" +msgstr "시작하기" #: cps/templates/index.xml:19 msgid "Alphabetical Books" -msgstr "가나다(알파벳) 순" +msgstr "책 이름 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.xml:23 msgid "Books sorted alphabetically" -msgstr "가나다(알파벳)순으로 정렬한 책" +msgstr "책 이름 오름차순 정렬" #: cps/templates/index.xml:31 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." -msgstr "다운로드 기준 인기 도서." +msgstr "다운로드 기준 인기 책" #: cps/templates/index.xml:40 msgid "Popular publications from this catalog based on Rating." -msgstr "별점 기준 인기 도서." +msgstr "평점 기준 인기 책" #: cps/templates/index.xml:45 msgid "Recently added Books" -msgstr "최근 추가된 도서" +msgstr "최근 추가된 책" #: cps/templates/index.xml:49 msgid "The latest Books" -msgstr "최신 도서" +msgstr "최신 책" #: cps/templates/index.xml:54 msgid "Random Books" -msgstr "랜덤 정렬" +msgstr "랜덤 책" #: cps/templates/index.xml:83 msgid "Books ordered by Author" @@ -2897,7 +2851,7 @@ msgstr "평점별 정렬" #: cps/templates/index.xml:137 msgid "Books ordered by file formats" -msgstr "파일 종류별 정렬" +msgstr "파일 형식별 정렬" #: cps/templates/index.xml:142 cps/templates/layout.html:153 #: cps/templates/search_form.html:88 @@ -2914,7 +2868,7 @@ msgstr "홈" #: cps/templates/layout.html:32 msgid "Toggle Navigation" -msgstr "탐색 활성화" +msgstr "메뉴 열기/닫기" #: cps/templates/layout.html:47 msgid "Search Library" @@ -2935,7 +2889,7 @@ msgstr "설정" #: cps/templates/layout.html:136 msgid "Please do not refresh the page" -msgstr "페이지를 새로고침 하지 마세요" +msgstr "페이지를 새로고침하지 마세요." #: cps/templates/layout.html:146 msgid "Browse" @@ -2955,7 +2909,7 @@ msgstr "책 상세정보" #: cps/templates/list.html:22 msgid "Grid" -msgstr "그리드드" +msgstr "그리드" #: cps/templates/listenmp3.html:167 msgid "Archived" @@ -2971,7 +2925,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" #: cps/templates/login.html:34 msgid "Log in with Magic Link" -msgstr "Magic Link로 로그인" +msgstr "매직 링크로 로그인" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web Log: " @@ -2995,7 +2949,7 @@ msgstr "Calibre-Web 로그 다운로드" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" -msgstr "Access Log 다운로드" +msgstr "액세스 로그 다운로드" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" @@ -3003,7 +2957,7 @@ msgstr "허용/거부 태그 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:7 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values" -msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 선택" +msgstr "허용/거부 사용자 정의 항목 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:8 msgid "Select Allowed/Denied Tags of User" @@ -3011,7 +2965,7 @@ msgstr "사용자의 허용/거부 태그 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:9 msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User" -msgstr "사용자의 사용자 정의 열 값 허용/거부 선택" +msgstr "사용자 정의 항목 허용/거부 선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:15 msgid "Enter Tag" @@ -3023,23 +2977,23 @@ msgstr "보기 제한 추가" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" -msgstr "이 책 형식은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨" +msgstr "이 책의 형식은 데이터베이스에서 삭제됩니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" -msgstr "이 책은 데이터베이스에서 영구적으로 삭제됨" +msgstr "이 책은 데이터베이스에서 삭제됩니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:52 msgid "and hard disk" -msgstr "그리고 하드디스크" +msgstr "그리고 디스크에서도 삭제됩니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." -msgstr "Kobo 참고 사항: 삭제된 책은 페어링된 모든 Kobo 기기에 남아 있습니다." +msgstr "Kobo 알림: 삭제된 책은 연결된 Kobo 기기에 남아있습니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." -msgstr "책을 안전하게 삭제하려면 먼저 책을 보관하고 기기를 동기화해야 합니다." +msgstr "책을 안전하게 삭제하려면 먼저 보관 처리 후 기기 동기화가 필요합니다." #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" @@ -3067,7 +3021,7 @@ msgstr "선택" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 cps/templates/tasks.html:46 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "확인" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" @@ -3079,73 +3033,67 @@ msgstr "epub 리더" #: cps/templates/read.html:84 cps/templates/readcbr.html:104 msgid "Light" -msgstr "밝게" +msgstr "밝은색" #: cps/templates/read.html:86 cps/templates/readcbr.html:105 msgid "Dark" -msgstr "어둡게" +msgstr "어두운색" #: cps/templates/read.html:88 msgid "Sepia" msgstr "세피아" #: cps/templates/read.html:90 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "뒤로" +msgstr "검은색" #: cps/templates/read.html:95 msgid "Reflow text when sidebars are open." -msgstr "사이드바가 열려 있을 때 텍스트 다시 배열." +msgstr "사이드바가 열릴 경우 텍스트를 재정렬합니다." #: cps/templates/read.html:100 msgid "Font Sizes" -msgstr "글자 크기기" +msgstr "글자 크기" #: cps/templates/read.html:105 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: cps/templates/read.html:106 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "삭제" +msgstr "기본값" #: cps/templates/read.html:107 msgid "Yahei" -msgstr "" +msgstr "Yahei" #: cps/templates/read.html:108 msgid "SimSun" -msgstr "" +msgstr "SimSun" #: cps/templates/read.html:109 -#, fuzzy msgid "KaiTi" -msgstr "대기중" +msgstr "KaiTi" #: cps/templates/read.html:110 -#, fuzzy msgid "Arial" -msgstr "수직" +msgstr "Arial" #: cps/templates/read.html:113 -#, fuzzy msgid "Spread" -msgstr "읽기" +msgstr "페이지 보기" #: cps/templates/read.html:114 msgid "Two columns" -msgstr "" +msgstr "두쪽 보기" #: cps/templates/read.html:115 -#, fuzzy msgid "One column" -msgstr "잘못된 읽기 열" +msgstr "한쪽 보기" #: cps/templates/readcbr.html:8 msgid "Comic Reader" -msgstr "코믹 리더" +msgstr "만화 리더" #: cps/templates/readcbr.html:75 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -3161,11 +3109,11 @@ msgstr "다음 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:80 msgid "Single Page Display" -msgstr "한 페이지 보기기" +msgstr "한 페이지 보기" #: cps/templates/readcbr.html:81 msgid "Long Strip Display" -msgstr "Long Strip Display" +msgstr "연속 보기" #: cps/templates/readcbr.html:82 msgid "Scale to Best" @@ -3173,15 +3121,15 @@ msgstr "최적 크기" #: cps/templates/readcbr.html:83 msgid "Scale to Width" -msgstr "폭 조절" +msgstr "너비에 맞춤" #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Scale to Height" -msgstr "높이 조절" +msgstr "높이에 맞춤" #: cps/templates/readcbr.html:85 msgid "Scale to Native" -msgstr "기본 크기" +msgstr "원본 크기" #: cps/templates/readcbr.html:86 msgid "Rotate Right" @@ -3193,24 +3141,23 @@ msgstr "왼쪽으로 회전" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Flip Image" -msgstr "이미지 뒤집기" +msgstr "이미지 반전" #: cps/templates/readcbr.html:110 msgid "Display" -msgstr "화면" +msgstr "표시 방식" #: cps/templates/readcbr.html:113 -#, fuzzy msgid "Single Page" -msgstr "관리자 페이지" +msgstr "단일 페이지" #: cps/templates/readcbr.html:114 msgid "Long Strip" -msgstr "Long Strip" +msgstr "세로 스크롤" #: cps/templates/readcbr.html:119 msgid "Scale" -msgstr "크기" +msgstr "크기 조절" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Best" @@ -3226,7 +3173,7 @@ msgstr "높이" #: cps/templates/readcbr.html:125 msgid "Native" -msgstr "기본" +msgstr "원본 크기" #: cps/templates/readcbr.html:130 msgid "Rotate" @@ -3258,11 +3205,11 @@ msgstr "오른쪽에서 왼쪽" #: cps/templates/readcbr.html:162 msgid "Reset to Top" -msgstr "" +msgstr "맨 위로 이동" #: cps/templates/readcbr.html:163 msgid "Remember Position" -msgstr "" +msgstr "위치 기억하기" #: cps/templates/readcbr.html:168 msgid "Scrollbar" @@ -3290,7 +3237,7 @@ msgstr "텍스트 리더" #: cps/templates/register.html:4 msgid "Register New Account" -msgstr "새 계정 등록" +msgstr "새 사용자 등록" #: cps/templates/register.html:10 msgid "Choose a username" @@ -3302,27 +3249,27 @@ msgstr "이메일 주소" #: cps/templates/remote_login.html:5 msgid "Magic Link - Authorise New Device" -msgstr "Magic Link - 새 장치 승인" +msgstr "매직 링크 - 새 장치 승인" #: cps/templates/remote_login.html:7 msgid "On another device, login and visit:" -msgstr "다른 기기에서는 로그인 하고 방문:" +msgstr "다른 기기에서 로그인하여 방문하세요:" #: cps/templates/remote_login.html:11 msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device." -msgstr "승인이 되면 이 장치에 자동으로 로그인됩니다." +msgstr "승인되면 자동으로 로그인 됩니다." #: cps/templates/remote_login.html:14 msgid "This verification link will expire in 10 minutes." -msgstr "이 확인 링크는 10분 후에 만료됩니다." +msgstr "인증 링크는 10분 후 만료됩니다." #: cps/templates/schedule_edit.html:33 msgid "Generate Series Cover Thumbnails" -msgstr "시리즈 섬네일 표지 생성" +msgstr "시리즈 미리보기 표지 생성" #: cps/templates/search.html:6 msgid "No Results Found" -msgstr "결과 없음" +msgstr "검색 결과가 없습니다." #: cps/templates/search.html:7 msgid "Search Term:" @@ -3334,19 +3281,19 @@ msgstr "결과:" #: cps/templates/search_form.html:21 msgid "Published Date From" -msgstr "출간일(부터)" +msgstr "발행일(시작)" #: cps/templates/search_form.html:31 msgid "Published Date To" -msgstr "출간일(까지)" +msgstr "발행일(종료)" #: cps/templates/search_form.html:44 cps/templates/search_form.html:165 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "모두" #: cps/templates/search_form.html:45 cps/templates/search_form.html:166 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "없음" #: cps/templates/search_form.html:60 msgid "Exclude Tags" @@ -3383,12 +3330,12 @@ msgstr "평점(이하)" #: cps/templates/search_form.html:175 cps/templates/search_form.html:187 #: cps/templates/search_form.html:201 msgid "From:" -msgstr "부터:" +msgstr "시작:" #: cps/templates/search_form.html:179 cps/templates/search_form.html:191 #: cps/templates/search_form.html:211 msgid "To:" -msgstr "까지:" +msgstr "종료:" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Delete this Shelf" @@ -3411,14 +3358,12 @@ msgid "Enable Change order" msgstr "정렬 변경 활성화" #: cps/templates/shelf.html:28 -#, fuzzy msgid "Sort according to book added to shelf, newest first" -msgstr "책 목록 정렬, 최신순" +msgstr "추가된 기준으로 최신순" #: cps/templates/shelf.html:29 -#, fuzzy msgid "Sort according to book added to shelf, oldest first" -msgstr "책 목록 정렬, 오래된 순" +msgstr "추가된 기준으로 오래된 순" #: cps/templates/shelf_edit.html:14 msgid "Share with Everyone" @@ -3434,11 +3379,11 @@ msgstr "드래그하여 순서 변경" #: cps/templates/shelf_order.html:33 msgid "Hidden Book" -msgstr "숨겨진 책" +msgstr "숨긴 책" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Library Statistics" -msgstr "Calibre 서재 통계" +msgstr "서재 통계" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" @@ -3462,7 +3407,7 @@ msgstr "시스템 통계" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program" -msgstr "프로그램램" +msgstr "프로그램" #: cps/templates/stats.html:34 msgid "Installed Version" @@ -3482,36 +3427,35 @@ msgstr "상태" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" -msgstr "Progress" +msgstr "진행률" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Run Time" msgstr "실행 시간" #: cps/templates/tasks.html:19 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "병합" +msgstr "메시지" #: cps/templates/tasks.html:21 msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "작업" #: cps/templates/tasks.html:41 msgid "This task will be cancelled. Any progress made by this task will be saved." -msgstr "이 작업을 취소합니다. 이 작업의 모든 진행사항은 반영됩니다." +msgstr "작업이 취소됩니다. 진행된 부분은 저장됩니다." #: cps/templates/tasks.html:42 msgid "If this is a scheduled task, it will be re-ran during the next scheduled time." -msgstr "이 작업이 예약된 작업이라면, 다음 예약 시간에 다시 실행됩니다." +msgstr "예약된 작업일 경우, 다음 예약 시간에 이어서 실행됩니다." #: cps/templates/user_edit.html:20 msgid "Reset user Password" msgstr "사용자 비밀번호 초기화" #: cps/templates/user_edit.html:28 -msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to separate emails for multiple eReaders" -msgstr "" +msgid "Send to eReader Email Address. Use comma to seperate emails for multiple eReaders" +msgstr "전자책 리더 이메일로 전송 (여러 전자책 리더를 사용할 경우 쉼표로 구분하여 입력)" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Language of Books" @@ -3523,15 +3467,15 @@ msgstr "OAuth 설정" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Link" -msgstr "링크" +msgstr "연결" #: cps/templates/user_edit.html:58 msgid "Unlink" -msgstr "링크 해제" +msgstr "연결 해제" #: cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Kobo Sync Token" -msgstr "코보 연동 토큰" +msgstr "Kobo 동기화 토큰" #: cps/templates/user_edit.html:66 msgid "Create/View" @@ -3539,15 +3483,15 @@ msgstr "생성/보기" #: cps/templates/user_edit.html:70 msgid "Force full kobo sync" -msgstr "강제로 코보 전체 동기화" +msgstr "강제 Kobo 전체 동기화" #: cps/templates/user_edit.html:88 msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" -msgstr "허용/거부 사용자 정의 열 값 추가" +msgstr "허용/거부할 사용자 정의 항목 추가" #: cps/templates/user_edit.html:137 msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" -msgstr "선택한 서가에 있는 책만 Kobo와 동기화" +msgstr "선택한 서재의 책만 Kobo와 동기화" #: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169 msgid "Delete User" @@ -3555,11 +3499,11 @@ msgstr "사용자 삭제" #: cps/templates/user_edit.html:159 msgid "Generate Kobo Auth URL" -msgstr "Kobo Auth URL 생성" +msgstr "Kobo 인증 URL 생성" #: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103 msgid "Select..." -msgstr "선택..." +msgstr "선택" #: cps/templates/user_table.html:131 msgid "Edit User" @@ -3567,22 +3511,19 @@ msgstr "사용자 편집" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "Enter Username" -msgstr "사용자 이름" +msgstr "사용자 이름 입력" #: cps/templates/user_table.html:135 -#, fuzzy msgid "Enter Email" -msgstr "테스트 이메일" +msgstr "이메일 입력" #: cps/templates/user_table.html:136 -#, fuzzy msgid "Enter eReader Email" -msgstr "킨들로 보내기 이메일 주소" +msgstr "전자책 리더 이메일 입력" #: cps/templates/user_table.html:136 -#, fuzzy msgid "eReader Email" -msgstr "테스트 이메일" +msgstr "전자책 리더 이메일" #: cps/templates/user_table.html:137 msgid "Locale" @@ -3594,35 +3535,35 @@ msgstr "표시할 책 언어" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Edit Allowed Tags" -msgstr "허용된 태그 편집" +msgstr "허용 태그 편집" #: cps/templates/user_table.html:139 msgid "Allowed Tags" -msgstr "허용된 태그" +msgstr "허용 태그" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Edit Denied Tags" -msgstr "거부된 태그 편집" +msgstr "제외 태그 편집" #: cps/templates/user_table.html:140 msgid "Denied Tags" -msgstr "거부된 태그" +msgstr "제외 태그" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Edit Allowed Column Values" -msgstr "허용된 열 값 편집" +msgstr "허용 항목 편집" #: cps/templates/user_table.html:141 msgid "Allowed Column Values" -msgstr "허용되는 열 값" +msgstr "허용 항목" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Edit Denied Column Values" -msgstr "거부된 열 값 편집" +msgstr "제외 항목 편집" #: cps/templates/user_table.html:142 msgid "Denied Column Values" -msgstr "거부된 열 값" +msgstr "제외 항목" #: cps/templates/user_table.html:144 msgid "Change Password" @@ -3638,10 +3579,8 @@ msgstr "공개 서재 편집" #: cps/templates/user_table.html:152 msgid "Sync selected Shelves with Kobo" -msgstr "선택한 서재를 코보와 동기화" +msgstr "선택한 서재 Kobo 동기화" #: cps/templates/user_table.html:156 -#, fuzzy msgid "Show Read/Unread Section" -msgstr "읽음/읽지 않음 선택 표시" - +msgstr "읽음/읽지 않음 표시"