From 3cb7e77b60b1f28d736947a68b87181960d5db80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jony <23194385+jony0008@users.noreply.github.com> Date: Thu, 14 Nov 2019 18:52:06 +0100 Subject: [PATCH] Update messages.po --- cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 206 ++++++++++---------- 1 file changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 7f266448..d4b6a273 100644 --- a/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,22 +5,23 @@ # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" +"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-14 18:50+0100\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: cps/about.py:40 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:228 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "installerad" #: cps/about.py:42 cps/about.py:65 cps/about.py:66 cps/uploader.py:213 #: cps/uploader.py:214 cps/uploader.py:218 cps/uploader.py:222 @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" #: cps/admin.py:561 msgid "No admin user remaining, can't delete user" -msgstr "" +msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" #: cps/admin.py:600 cps/web.py:1279 msgid "Found an existing account for this e-mail address." @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." #: cps/admin.py:645 msgid "Logfile viewer" -msgstr "" +msgstr "Visaren för lggfiler" #: cps/admin.py:680 msgid "Requesting update package" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s" #: cps/editbooks.py:373 msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save" -msgstr "" +msgstr "Omslaget är inte ett bildformat som stöds (jpg/png/webp), kan inte spara" #: cps/editbooks.py:406 cps/editbooks.py:415 msgid "unknown" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "okänd" #: cps/editbooks.py:447 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" -msgstr "" +msgstr "Omslaget är inte en jpg-fil, kan inte spara" #: cps/editbooks.py:490 #, python-format @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)." #: cps/editbooks.py:668 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" -msgstr "" +msgstr "Filen %(file)s uppladdad" #: cps/editbooks.py:697 msgid "Source or destination format for conversion missing" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" #: cps/gdrive.py:61 msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again" -msgstr "" +msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen" #: cps/gdrive.py:103 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" @@ -331,12 +332,12 @@ msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s" #: cps/helper.py:162 cps/helper.py:164 #, python-format msgid "Send %(format)s to Kindle" -msgstr "" +msgstr "Skicka %(format)s till Kindle" #: cps/helper.py:168 #, python-format msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" -msgstr "" +msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle" #: cps/helper.py:208 #, python-format @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckad #: cps/helper.py:341 #, python-format msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel:% (error) s" #: cps/helper.py:367 cps/helper.py:377 cps/helper.py:385 #, python-format @@ -411,46 +412,46 @@ msgstr "Okänd uppgift: " #: cps/oauth_bb.py:75 #, python-format msgid "Register with %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Registrera dig med %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Failed to log in with GitHub." -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub." #: cps/oauth_bb.py:160 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub." #: cps/oauth_bb.py:171 msgid "Failed to log in with Google." -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att logga in med Google." #: cps/oauth_bb.py:176 msgid "Failed to fetch user info from Google." -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google." #: cps/oauth_bb.py:274 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s success." -msgstr "" +msgstr "Koppla bort till %(oauth)s lyckades." #: cps/oauth_bb.py:278 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s failed." -msgstr "" +msgstr "Koppla bort till %(oauth)s misslyckades." #: cps/oauth_bb.py:281 #, python-format msgid "Not linked to %(oauth)s." -msgstr "" +msgstr "Inte kopplat till %(oauth) s." #: cps/oauth_bb.py:309 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." -msgstr "" +msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare." #: cps/oauth_bb.py:328 msgid "Google Oauth error, please retry later." -msgstr "" +msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare." #: cps/shelf.py:46 cps/shelf.py:98 msgid "Invalid shelf specified" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Ogiltig hylla specificerad" #: cps/shelf.py:53 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s" -msgstr "" +msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s" #: cps/shelf.py:61 msgid "You are not allowed to edit public shelves" @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Olästa böcker" #: cps/ub.py:73 msgid "Show unread" -msgstr "" +msgstr "Visa olästa" #: cps/ub.py:74 msgid "Discover" @@ -643,19 +644,19 @@ msgstr "Visa språkval" #: cps/ub.py:94 msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Betyg" #: cps/ub.py:96 msgid "Show ratings selection" -msgstr "" +msgstr "Visa val av betyg" #: cps/ub.py:97 msgid "File formats" -msgstr "" +msgstr "Filformat" #: cps/ub.py:99 msgid "Show file formats selection" -msgstr "" +msgstr "Visa val av filformat" #: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 msgid "Unexpected data while reading update information" @@ -675,16 +676,16 @@ msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation" #: cps/updater.py:351 msgid "No release information available" -msgstr "" +msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig" #: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #, python-format msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s" #: cps/updater.py:423 msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." -msgstr "" +msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen." #: cps/web.py:460 msgid "Recently Added Books" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Slumpmässiga böcker" #: cps/web.py:522 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Böcker" #: cps/web.py:549 msgid "Hot Books (most downloaded)" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillg #: cps/web.py:573 #, python-format msgid "Author: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Författare: %(name)s" #: cps/web.py:585 #, python-format @@ -728,12 +729,12 @@ msgstr "Serier: %(serie)s" #: cps/web.py:607 #, python-format msgid "Rating: %(rating)s stars" -msgstr "" +msgstr "Betyg: %(rating)s stars" #: cps/web.py:618 #, python-format msgid "File format: %(format)s" -msgstr "" +msgstr "Filformat: %(format)s" #: cps/web.py:630 #, python-format @@ -755,11 +756,11 @@ msgstr "Serielista" #: cps/web.py:709 msgid "Ratings list" -msgstr "" +msgstr "Betygslista" #: cps/web.py:722 msgid "File formats list" -msgstr "" +msgstr "Lista över filformat" #: cps/web.py:750 msgid "Available languages" @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk." #: cps/web.py:1099 msgid "Cannot activate LDAP authentication" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering" #: cps/web.py:1108 cps/web.py:1214 #, python-format @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" #: cps/web.py:1112 msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör" #: cps/web.py:1116 cps/web.py:1124 msgid "Wrong Username or Password" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" #: cps/web.py:1120 #, python-format msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" -msgstr "" +msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" #: cps/web.py:1128 cps/web.py:1150 msgid "login" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Läs en bok" #: cps/web.py:1334 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." -msgstr "" +msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig." #: cps/worker.py:328 #, python-format @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Hämta" #: cps/templates/admin.html:15 msgid "View Ebooks" -msgstr "" +msgstr "Visa e-böcker" #: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:65 msgid "Upload" @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Administration" #: cps/templates/admin.html:109 msgid "View Logfiles" -msgstr "" +msgstr "Visa loggfiler" #: cps/templates/admin.html:110 msgid "Reconnect to Calibre DB" @@ -1080,14 +1081,14 @@ msgstr "I biblioteket" #: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14 #: cps/templates/search.html:41 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110 #: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26 #: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67 #: cps/templates/shelf.html:36 msgid "reduce" -msgstr "" +msgstr "minska" #: cps/templates/author.html:94 msgid "More by" @@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "Autentisera Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:41 msgid "Please hit submit to continue with setup" -msgstr "" +msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Please finish Google Drive setup after login" @@ -1308,23 +1309,23 @@ msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Update channel" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera kanal" #: cps/templates/config_edit.html:101 msgid "Stable" -msgstr "" +msgstr "Stabil" #: cps/templates/config_edit.html:102 msgid "Stable (Automatic)" -msgstr "" +msgstr "Stabil (automatisk)" #: cps/templates/config_edit.html:103 msgid "Nightly" -msgstr "" +msgstr "Ostabil" #: cps/templates/config_edit.html:104 msgid "Nightly (Automatic)" -msgstr "" +msgstr "Ostabil (automatisk)" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Logfile Configuration" @@ -1340,11 +1341,11 @@ msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" -msgstr "" +msgstr "Aktivera åtkomstlogg" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" -msgstr "" +msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" @@ -1364,11 +1365,11 @@ msgstr "Aktivera offentlig registrering" #: cps/templates/config_edit.html:170 msgid "Enable remote login (\"magic link\")" -msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magic link\")" +msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")" #: cps/templates/config_edit.html:175 msgid "Use Goodreads" -msgstr "" +msgstr "Använd Goodreads" #: cps/templates/config_edit.html:176 msgid "Obtain an API Key" @@ -1384,82 +1385,82 @@ msgstr "Goodreads API-hemlighet" #: cps/templates/config_edit.html:191 msgid "Login type" -msgstr "" +msgstr "Inloggningstyp" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Use standard Authentication" -msgstr "" +msgstr "Använd standardautentisering" #: cps/templates/config_edit.html:195 msgid "Use LDAP Authentication" -msgstr "" +msgstr "Använd LDAP-autentisering" #: cps/templates/config_edit.html:198 msgid "Use OAuth" -msgstr "" +msgstr "Använd OAuth" #: cps/templates/config_edit.html:205 msgid "LDAP Server Host Name or IP Address" -msgstr "" +msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "LDAP Server Port" -msgstr "" +msgstr "LDAP-serverport" #: cps/templates/config_edit.html:213 msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)" -msgstr "" +msgstr "LDAP-schema (ldap eller ldaps)" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "LDAP Admin username" -msgstr "" +msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn" #: cps/templates/config_edit.html:221 msgid "LDAP Admin password" -msgstr "" +msgstr "LDAP-adminstratörslösenord" #: cps/templates/config_edit.html:226 msgid "LDAP Server use SSL" -msgstr "" +msgstr "LDAP-server använder SSL" #: cps/templates/config_edit.html:230 msgid "LDAP Server use TLS" -msgstr "" +msgstr "LDAP-server använder TLS" #: cps/templates/config_edit.html:234 msgid "LDAP Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "LDAP-servercertifikat" #: cps/templates/config_edit.html:238 msgid "LDAP SSL Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "LDAP SSL-certifikatsökväg" #: cps/templates/config_edit.html:243 msgid "LDAP Distinguished Name (DN)" -msgstr "" +msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)" #: cps/templates/config_edit.html:247 msgid "LDAP User object filter" -msgstr "" +msgstr "LDAP-användarobjektfilter" #: cps/templates/config_edit.html:252 msgid "LDAP Server is OpenLDAP?" -msgstr "" +msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:260 #, python-format msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential" -msgstr "" +msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat" #: cps/templates/config_edit.html:263 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Id" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id" #: cps/templates/config_edit.html:267 #, python-format msgid "%(provider)s OAuth Client Secret" -msgstr "" +msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet" #: cps/templates/config_edit.html:282 msgid "External binaries" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa" #: cps/templates/config_view_edit.html:31 msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)" -msgstr "" +msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Theme" @@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner" #: cps/templates/config_view_edit.html:46 msgid "Link read/unread status to Calibre column" -msgstr "Länka läst/oläst status till Calibre-kolumn" +msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn" #: cps/templates/config_view_edit.html:55 msgid "Regular expression for title sorting" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "Tillåt Hämtningar" #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:96 msgid "Allow book viewer" -msgstr "" +msgstr "Tillåt bokvisare" #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:100 msgid "Allow Uploads" @@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "Läs i webbläsaren" #: cps/templates/detail.html:72 msgid "Listen in browser" -msgstr "" +msgstr "Lyssna i webbläsaren" #: cps/templates/detail.html:117 msgid "Book" @@ -1608,11 +1609,11 @@ msgstr "språk" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Unread" -msgstr "" +msgstr "Markera som oläst" #: cps/templates/detail.html:200 msgid "Mark As Read" -msgstr "" +msgstr "Markera som läst" #: cps/templates/detail.html:201 msgid "Read" @@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "Sök" #: cps/templates/http_error.html:37 msgid "Create issue" -msgstr "" +msgstr "Skapa ärende" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Back to home" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)" #: cps/templates/index.html:64 msgid "Group by series" -msgstr "" +msgstr "Gruppera efter serie" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" @@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren s #: cps/templates/layout.html:28 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hem" #: cps/templates/layout.html:34 msgid "Toggle navigation" @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "Inställningar" #: cps/templates/layout.html:78 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: cps/templates/layout.html:80 msgid "Logout" @@ -1826,19 +1827,19 @@ msgstr "Bokdetaljer" #: cps/templates/layout.html:217 msgid "Upload done, processing, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..." #: cps/templates/layout.html:220 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: cps/templates/listenmp3.html:66 msgid "Play / pause" -msgstr "" +msgstr "Spela / pausa" #: cps/templates/listenmp3.html:98 msgid "volume" -msgstr "" +msgstr "volym" #: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9 #: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8 @@ -1856,15 +1857,15 @@ msgstr "Kom ihåg mig" #: cps/templates/login.html:22 msgid "Log in with magic link" -msgstr "Logga in med magic link" +msgstr "Logga in med magisk länk" #: cps/templates/logviewer.html:5 msgid "Show Calibre-Web log" -msgstr "" +msgstr "Visa Calibre-Web-logg" #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Show access log" -msgstr "" +msgstr "Visa åtkomstlogg" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" @@ -1960,19 +1961,19 @@ msgstr "Vertikal" #: cps/templates/readcbr.html:152 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Riktning" #: cps/templates/readcbr.html:155 msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Vänster till höger" #: cps/templates/readcbr.html:156 msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Höger till vänster" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF reader" -msgstr "" +msgstr "PDF-läsare" #: cps/templates/readtxt.html:6 msgid "Basic txt Reader" @@ -1996,7 +1997,7 @@ msgstr "Din e-postadress" #: cps/templates/remote_login.html:6 msgid "Use your other device, login and visit " -msgstr "" +msgstr "Använd din andra enhet, logga in och besök " #: cps/templates/remote_login.html:9 msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device." @@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten #: cps/templates/remote_login.html:12 msgid "The link will expire after 10 minutes." -msgstr "" +msgstr "Länken går ut efter 10 minuter." #: cps/templates/search.html:5 msgid "No Results for:" @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "Serier i detta bibliotek" #: cps/templates/stats.html:28 msgid "Linked libraries" -msgstr "Länkade bibliotek" +msgstr "Kopplade bibliotek" #: cps/templates/stats.html:32 msgid "Program library" @@ -2160,15 +2161,15 @@ msgstr "Visa alla" #: cps/templates/user_edit.html:52 msgid "OAuth Settings" -msgstr "" +msgstr "OAuth-inställningar" #: cps/templates/user_edit.html:54 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Koppla" #: cps/templates/user_edit.html:56 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Koppla bort" #: cps/templates/user_edit.html:124 msgid "Delete this user" @@ -2384,4 +2385,3 @@ msgstr "Senaste hämtningar" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Använd" -