1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-24 02:27:22 +00:00

Update translations

Merge remote-tracking branch 'it/patch-7'
This commit is contained in:
Ozzieisaacs 2020-02-23 10:55:56 +01:00
commit 24d755b123
31 changed files with 1878 additions and 1878 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Vypínám server, zavřete okno"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Základní konfigurace" msgstr "Základní konfigurace"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Vyplňte všechna pole!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele" msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail není z platné domény" msgstr "E-mail není z platné domény"
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit" msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito" msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé chybě."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte str
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizace selhala:" msgstr "Aktualizace selhala:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP chyba" msgstr "HTTP chyba"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Chyba připojení" msgstr "Chyba připojení"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení" msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Všeobecná chyba" msgstr "Všeobecná chyba"
@ -275,21 +275,21 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit soubor %(file)s (Oprávnění odepřeno)."
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nepodařilo se smazat soubor %(file)s (Oprávnění odepřeno)." msgstr "Nepodařilo se smazat soubor %(file)s (Oprávnění odepřeno)."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Soubor %(file)s nahrán" msgstr "Soubor %(file)s nahrán"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod" msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
@ -520,48 +520,48 @@ msgstr "Nelze přidat knihy do police: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Kniha byla odebrána z police: %(sname)s" msgstr "Kniha byla odebrána z police: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Lituji, nejste oprávněni odebrat knihu z této police: %(sname)s" msgstr "Lituji, nejste oprávněni odebrat knihu z této police: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Police s názvem '%(title)s' již existuje." msgstr "Police s názvem '%(title)s' již existuje."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Police %(title)s vytvořena" msgstr "Police %(title)s vytvořena"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Došlo k chybě" msgstr "Došlo k chybě"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "vytvořit polici" msgstr "vytvořit polici"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Police %(title)s změněna" msgstr "Police %(title)s změněna"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Upravit polici" msgstr "Upravit polici"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Police: '%(name)s'" msgstr "Police: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná" msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'" msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Zobrazit výběr kategorie" msgstr "Zobrazit výběr kategorie"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Série" msgstr "Série"
@ -673,32 +673,32 @@ msgstr "Formáty souborů"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Zobrazit výběr formátů" msgstr "Zobrazit výběr formátů"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Neočekávaná data při čtení informací o aktualizaci" msgstr "Neočekávaná data při čtení informací o aktualizaci"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi" msgstr "Aktualizace není k dispozici. Máte nainstalovanou nejnovější verzi"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi." msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější verzi."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Nelze získat informace o aktualizaci" msgstr "Nelze získat informace o aktualizaci"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi" msgstr "Nejsou k dispozici žádné informace o verzi"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s" msgstr "Nová aktualizace k dispozici. Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na verzi: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi." msgstr "Klepnutím na tlačítko níže aktualizujte na nejnovější stabilní verzi."
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Knihy"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Žhavé knihy (nejstahovanější)" msgstr "Žhavé knihy (nejstahovanější)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Chyba při otevíraní eKnihy. Soubor neexistuje nebo neni přístupný:" msgstr "Chyba při otevíraní eKnihy. Soubor neexistuje nebo neni přístupný:"
@ -830,88 +830,88 @@ msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.." msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!" msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrovat" msgstr "registrovat"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci" msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet." msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány." msgstr "Toto uživatelské jméno nebo e-mailová adresa jsou již používány."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP" msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Nelze se přihlásit. LDAP server neodpovídá, kontaktujte svého správce" msgstr "Nelze se přihlásit. LDAP server neodpovídá, kontaktujte svého správce"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo" msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na váši emailovou adresu" msgstr "Nové heslo bylo zasláno na váši emailovou adresu"
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'" msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "přihlásit se" msgstr "přihlásit se"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token nenalezen" msgstr "Token nenalezen"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token vypršel" msgstr "Token vypršel"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení" msgstr "Úspěch! Vraťte se prosím do zařízení"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profil" msgstr "%(name)s profil"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualizován" msgstr "Profil aktualizován"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Číst knihu" msgstr "Číst knihu"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Chyba při otevírání eKnihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Chyba při otevírání eKnihy. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
@ -1134,160 +1134,160 @@ msgstr "redukovat"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Více od" msgstr "Více od"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Smazat knihu" msgstr "Smazat knihu"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Smazat formáty:" msgstr "Smazat formáty:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Převést formát knihy:" msgstr "Převést formát knihy:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Převést z:" msgstr "Převést z:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "vyberte možnost" msgstr "vyberte možnost"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Převést do:" msgstr "Převést do:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Převést knihu" msgstr "Převést knihu"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Název knihy" msgstr "Název knihy"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Štítky" msgstr "Štítky"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "ID série" msgstr "ID série"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení" msgstr "Hodnocení"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)" msgstr "Adresa URL obalu (jpg, obal je stažen a uložen v databázi, pole je potom opět prázdné)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Nahrát obal z místní jednotky" msgstr "Nahrát obal z místní jednotky"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Datum vydání" msgstr "Datum vydání"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel" msgstr "Vydavatel"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Nahrát formát" msgstr "Nahrát formát"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "zobrazit knihu po úpravě" msgstr "zobrazit knihu po úpravě"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Získat metadata" msgstr "Získat metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Odeslat" msgstr "Odeslat"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Jste si opravdu jisti?" msgstr "Jste si opravdu jisti?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Kniha bude smazána z Calibre databáze" msgstr "Kniha bude smazána z Calibre databáze"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "a z hard disku" msgstr "a z hard disku"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo" msgstr "Klíčové slovo"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "Hledat klíčové slovo" msgstr "Hledat klíčové slovo"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Go!" msgstr "Go!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klepnutím na obal načtěte metadata do formuláře" msgstr "Klepnutím na obal načtěte metadata do formuláře"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..." msgstr "Načítání..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Chyba vyhledávání!" msgstr "Chyba vyhledávání!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky! Zadejte jiné klíčové slovo." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky! Zadejte jiné klíčové slovo."
@ -1591,35 +1591,35 @@ msgstr "Štítky pro obsah pro dospělé"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Výchozí nastavení pro nového uživatele" msgstr "Výchozí nastavení pro nového uživatele"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Uživatel admin" msgstr "Uživatel admin"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Povolit stahování" msgstr "Povolit stahování"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Povolit prohlížeč knih" msgstr "Povolit prohlížeč knih"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Povolit nahrávání" msgstr "Povolit nahrávání"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Povolit úpravy" msgstr "Povolit úpravy"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Povolit mazání knih" msgstr "Povolit mazání knih"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Povolit změnu hesla" msgstr "Povolit změnu hesla"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Povolit úpravy veřejných polic" msgstr "Povolit úpravy veřejných polic"
@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "Povolit úpravy veřejných polic"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Výchozí zobrazení pro nové uživatele" msgstr "Výchozí zobrazení pro nové uživatele"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Zobrazit náhodné knihy v podrobném zobrazení" msgstr "Zobrazit náhodné knihy v podrobném zobrazení"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Zobrazit obsah pro dospělé" msgstr "Zobrazit obsah pro dospělé"
@ -2226,23 +2226,23 @@ msgstr "Zobrazit knihy s jazykem"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše" msgstr "Zobrazit vše"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "Nastavení OAuth" msgstr "Nastavení OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Odpojit" msgstr "Odpojit"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Odstranit tohoto uživatele" msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Nedávná stahování" msgstr "Nedávná stahování"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Server wird heruntergefahren, Fenster bitte schließen"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basiskonfiguration" msgstr "Basiskonfiguration"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig" msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse." msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden" msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update fehlgeschlagen:" msgstr "Update fehlgeschlagen:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Fehler" msgstr "HTTP Fehler"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler" msgstr "Verbindungsfehler"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau" msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler" msgstr "Allgemeiner Fehler"
@ -276,21 +276,21 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Löschen von Datei %(file)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Datei %(file)s hochgeladen" msgstr "Datei %(file)s hochgeladen"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht" msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
@ -521,48 +521,48 @@ msgstr "Bücher konnten nicht zum Bücherregal %(sname)s hinzugefügt werden"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt" msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, Bücher aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen" msgstr "Dir ist es nicht erlaubt, Bücher aus dem Bücherregal %(sname)s zu entfernen"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Namen '%(title)s'." msgstr "Es existiert bereits ein Bücheregal mit dem Namen '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt" msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Es trat ein Fehler auf" msgstr "Es trat ein Fehler auf"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "Bücherregal erzeugen" msgstr "Bücherregal erzeugen"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert" msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Bücherregal editieren" msgstr "Bücherregal editieren"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'" msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern" msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Kategorien"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Zeige Kategorienauswahl" msgstr "Zeige Kategorienauswahl"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serien" msgstr "Serien"
@ -674,32 +674,32 @@ msgstr "Dateiformate"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Zeige Dateiformatauswahl" msgstr "Zeige Dateiformatauswahl"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten" msgstr "Updateinformationen enthalten unbekannte Daten"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert" msgstr "Kein Update verfügbar. Es ist bereits die aktuellste Version installiert"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren." msgstr "Es sind Updates verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf die aktuellste Version zu aktualisieren."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Updateinformationen konnten nicht geladen werden" msgstr "Updateinformationen konnten nicht geladen werden"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar" msgstr "Keine Releaseinformationen verfügbar"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren" msgstr "Ein neues Update ist verfügbar. Klicke auf den Button unten, um auf Version: %(version)s zu aktualisieren"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren." msgstr "Klicke auf den Button unten, um auf die letzte stabile Version zu aktualisieren."
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Bücher"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)" msgstr "Beliebte Bücher (am meisten Downloads)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich:"
@ -831,88 +831,88 @@ msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!" msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registieren" msgstr "Registieren"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet." msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung." msgstr "Benutzername oder E-Mailadresse ist bereits in Verwendung."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden" msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren" msgstr "Login nicht erfolgreich, LDAP Server nicht erreichbar, bitte Administrator kontaktieren"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt" msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt"
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben" msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'" msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token wurde nicht gefunden" msgstr "Token wurde nicht gefunden"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Das Token ist abgelaufen" msgstr "Das Token ist abgelaufen"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren" msgstr "Erfolg! Bitte zum Gerät zurückkehren"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lese ein Buch" msgstr "Lese ein Buch"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich." msgstr "Fehler beim Öffnen des eBooks. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich."
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@ -1135,160 +1135,160 @@ msgstr "Reduzieren"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Mehr von" msgstr "Mehr von"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Buch löschen" msgstr "Buch löschen"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Lösche Formate:" msgstr "Lösche Formate:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Konvertiere Buchformat:" msgstr "Konvertiere Buchformat:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertiere von:" msgstr "Konvertiere von:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "Wähle eine Option" msgstr "Wähle eine Option"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertiere nach:" msgstr "Konvertiere nach:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Konvertiere Buch" msgstr "Konvertiere Buch"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Buchtitel" msgstr "Buchtitel"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Serien-ID" msgstr "Serien-ID"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Bewertung" msgstr "Bewertung"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "Cover-URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)" msgstr "Cover-URL (jpg, Cover wird heruntergeladen und in der Datenbank gespeichert, Feld erscheint anschließend wieder leer)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Cover von lokalem Laufwerk hinzufügen" msgstr "Cover von lokalem Laufwerk hinzufügen"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Herausgabedatum" msgstr "Herausgabedatum"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber" msgstr "Herausgeber"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Format hochladen" msgstr "Format hochladen"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "Buch nach Bearbeitung ansehen" msgstr "Buch nach Bearbeitung ansehen"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Metadaten laden" msgstr "Metadaten laden"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Abschicken" msgstr "Abschicken"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Sicher?" msgstr "Sicher?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Das Buch wird aus der Calibre-Datenbank" msgstr "Das Buch wird aus der Calibre-Datenbank"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "und von der Festplatte gelöscht" msgstr "und von der Festplatte gelöscht"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Suchbegriff" msgstr "Suchbegriff"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Suchbegriff " msgstr " Suchbegriff "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Los!" msgstr "Los!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicke auf das Bild, um die Metadaten zu übertragen" msgstr "Klicke auf das Bild, um die Metadaten zu übertragen"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lade..." msgstr "Lade..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Fehler bei der Suche!" msgstr "Fehler bei der Suche!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden! Bitte ein anderes Schlüsselwort benutzen." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden! Bitte ein anderes Schlüsselwort benutzen."
@ -1592,35 +1592,35 @@ msgstr "Kategorien für Erwachseneninhalte"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Standard-Einstellungen für neue Benutzer" msgstr "Standard-Einstellungen für neue Benutzer"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Downloads erlauben" msgstr "Downloads erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Anzeige von Büchern erlauben" msgstr "Anzeige von Büchern erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Hochladen erlauben" msgstr "Hochladen erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Bearbeiten erlauben" msgstr "Bearbeiten erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Löschen von Büchern erlauben" msgstr "Löschen von Büchern erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Ändern des Passworts erlauben" msgstr "Ändern des Passworts erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Editieren öffentlicher Bücherregale erlauben" msgstr "Editieren öffentlicher Bücherregale erlauben"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Editieren öffentlicher Bücherregale erlauben"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Standard-Sichtbarkeiten für neue Benutzer" msgstr "Standard-Sichtbarkeiten für neue Benutzer"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht" msgstr "Zeige zufällige Bücher in der Detailansicht"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Erwachseneninhalte anzeigen" msgstr "Erwachseneninhalte anzeigen"
@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "Zeige nur Bücher mit dieser Sprache"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Zeige alle" msgstr "Zeige alle"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "Oauth Einstellungen" msgstr "Oauth Einstellungen"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung herstellen" msgstr "Verknüpfung herstellen"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Verknüpfung entfernen" msgstr "Verknüpfung entfernen"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Benutzer löschen" msgstr "Benutzer löschen"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Letzte Downloads" msgstr "Letzte Downloads"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:44+0100\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Servidor en proceso de apagado. Por favor, cierre la ventana."
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor completar todos los campos!" msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "¡Por favor completar todos los campos!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Agregar un nuevo usuario" msgstr "Agregar un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un nombre de dominio válido"
@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar usuario"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico." msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ocurrió un error inesperado."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Fallo al actualizar" msgstr "Fallo al actualizar"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP" msgstr "Error HTTP"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión" msgstr "Error de conexión"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión" msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Error general" msgstr "Error general"
@ -278,21 +278,21 @@ msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s (permiso denegado)"
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso denegado)" msgstr "Fallo al borrar el archivo %(file)s (permiso denegado)"
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "El fichero %(file)s a sido subido" msgstr "El fichero %(file)s a sido subido"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión" msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro puesto a la cola con éxito para convertirlo a %(book_format)s" msgstr "Libro puesto a la cola con éxito para convertirlo a %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
@ -523,48 +523,48 @@ msgstr "No se pudieron agregar libros al estante: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue eliminado del estante: %(sname)s" msgstr "El libro fue eliminado del estante: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Lo siento, no tiene permiso para eliminar un libro del estante: %(sname)s" msgstr "Lo siento, no tiene permiso para eliminar un libro del estante: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Un estante con el nombre '%(title)s' ya existe." msgstr "Un estante con el nombre '%(title)s' ya existe."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Estante %(title)s creado" msgstr "Estante %(title)s creado"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Ha sucedido un error" msgstr "Ha sucedido un error"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "crear un estante" msgstr "crear un estante"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Estante %(title)s cambiado" msgstr "Estante %(title)s cambiado"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Editar un estante" msgstr "Editar un estante"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Estante: '%(name)s'" msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible" msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'" msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Categorías"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Mostrar selección de categorías" msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Series" msgstr "Series"
@ -676,32 +676,32 @@ msgstr "Formatos de archivo"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo" msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Dato inesperado mientras se leía la información de actualización" msgstr "Dato inesperado mientras se leía la información de actualización"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada" msgstr "Actualización no disponible. Ya tienes la versión más reciente instalada"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior para actualizar a la versión más reciente." msgstr "Una nueva actualización está disponible. Haz clic en el botón inferior para actualizar a la versión más reciente."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "No se puede conseguir información sobre la actualización" msgstr "No se puede conseguir información sobre la actualización"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "No hay información del lanzamiento disponible" msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s" msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la versión: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable." msgstr "Haz clic en el botón de abajo para actualizar a la última versión estable."
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Libros"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)" msgstr "Libros populares (los más descargados)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:" msgstr "Error al abrir eBook. El archivo no existe o no es accesible:"
@ -833,88 +833,88 @@ msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..." msgstr "Por favor configure primero la dirección de correo de su kindle..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrarse" msgstr "registrarse"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse" msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico." msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo electrónico."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso." msgstr "Este nombre de usuario o correo electrónico ya están en uso."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP" msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'" msgstr "Sesión iniciada como : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador" msgstr "No pude entrar a la cuenta. El servidor LDAP está inactivo, por favor contacte a su administrador"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña inválido" msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'" msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token no encontrado" msgstr "Token no encontrado"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "El token ha expirado" msgstr "El token ha expirado"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo" msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un libro" msgstr "Leer un libro"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible." msgstr "Error al abrir el eBook. El archivo no existe o el archivo no es accesible."
@ -1096,12 +1096,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Regresar" msgstr "Regresar"
@ -1137,160 +1137,160 @@ msgstr "reducir"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Más de" msgstr "Más de"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Borrar libro" msgstr "Borrar libro"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Borrar formatos:" msgstr "Borrar formatos:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Convertir formato de libro:" msgstr "Convertir formato de libro:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Convertir desde:" msgstr "Convertir desde:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "seleccionar una opción" msgstr "seleccionar una opción"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Convertir a:" msgstr "Convertir a:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Convertir libro" msgstr "Convertir libro"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Título del libro" msgstr "Título del libro"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Id de las series" msgstr "Id de las series"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Clasificación" msgstr "Clasificación"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "URL de la portada (jpg, la portada es descargada y almacenada en la base de datos, el campo está vacío de nuevo)" msgstr "URL de la portada (jpg, la portada es descargada y almacenada en la base de datos, el campo está vacío de nuevo)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Subir portada desde un medio de almacenamiento local" msgstr "Subir portada desde un medio de almacenamiento local"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Fecha de publicación" msgstr "Fecha de publicación"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Subir formato" msgstr "Subir formato"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "ver libro tras la edición" msgstr "ver libro tras la edición"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Obtener metadatos" msgstr "Obtener metadatos"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "¿Estás realmente seguro?" msgstr "¿Estás realmente seguro?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "El libro será eliminado de la base de datos de Calibre" msgstr "El libro será eliminado de la base de datos de Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "y del disco duro" msgstr "y del disco duro"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave" msgstr "Palabra clave"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "Buscar por palabras clave" msgstr "Buscar por palabras clave"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "¡Vamos!" msgstr "¡Vamos!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Haz clic en la portada para cargar los metadatos en el formulario" msgstr "Haz clic en la portada para cargar los metadatos en el formulario"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origen" msgstr "Origen"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "¡Error en la búsqueda!" msgstr "¡Error en la búsqueda!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "¡No se encontraron resultados! Por favor intenta con otra palabra clave." msgstr "¡No se encontraron resultados! Por favor intenta con otra palabra clave."
@ -1594,35 +1594,35 @@ msgstr "Etiquetas para contenido para adultos"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Ajustes por defecto para nuevos usuarios" msgstr "Ajustes por defecto para nuevos usuarios"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Usuario administrador" msgstr "Usuario administrador"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Permitir descargas" msgstr "Permitir descargas"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Permitir visor de libros" msgstr "Permitir visor de libros"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Permitir subidas de archivos" msgstr "Permitir subidas de archivos"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Permitir editar" msgstr "Permitir editar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Permitir eliminar libros" msgstr "Permitir eliminar libros"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Permitir cambiar la contraseña" msgstr "Permitir cambiar la contraseña"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Permitir editar estantes públicos" msgstr "Permitir editar estantes públicos"
@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "Permitir editar estantes públicos"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Visibilidad predeterminada para nuevos usuarios" msgstr "Visibilidad predeterminada para nuevos usuarios"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Mostrar libros aleatorios con vista detallada" msgstr "Mostrar libros aleatorios con vista detallada"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Mostrar contenido para adulto" msgstr "Mostrar contenido para adulto"
@ -2229,23 +2229,23 @@ msgstr "Mostrar libros con idioma"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo" msgstr "Mostrar todo"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "Ajustes OAuth" msgstr "Ajustes OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Vincular" msgstr "Vincular"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular" msgstr "Desvincular"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este usuario" msgstr "Borrar este usuario"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Descargas recientes" msgstr "Descargas recientes"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Palvelinta sammutetaan, ole hyvä ja sulje sivu"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Perusasetukset" msgstr "Perusasetukset"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä" msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:" msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP virhe" msgstr "HTTP virhe"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Yhteysvirhe" msgstr "Yhteysvirhe"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Yleinen virhe" msgstr "Yleinen virhe"
@ -276,21 +276,21 @@ msgstr "Tiedoston %(file)s tallentamisessa tapahtui virhe (Ei oikeutta)."
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Tiedoston %(file)s poisto epäonnistui (Ei oikeutta)." msgstr "Tiedoston %(file)s poisto epäonnistui (Ei oikeutta)."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
@ -521,48 +521,48 @@ msgstr "Kirjojen lisäys hyllyyn: %(sname)s epäonnistui"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s" msgstr "Kirja on poistettu hyllystä: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s" msgstr "Valitettavsti sinulla ei ole oikeutta poistaa kirjaa hyllystä: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "'%(title)s' niminen hylly on jo olemassa." msgstr "'%(title)s' niminen hylly on jo olemassa."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hylly %(title)s luotu" msgstr "Hylly %(title)s luotu"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Tapahtui virhe" msgstr "Tapahtui virhe"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "luo hylly" msgstr "luo hylly"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hylly %(title)s muutettu" msgstr "Hylly %(title)s muutettu"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Muokkaa hyllyä" msgstr "Muokkaa hyllyä"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylly: '%(name)s'" msgstr "Hylly: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla" msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä" msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Kategoriat"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Näytä kategoriavalinta" msgstr "Näytä kategoriavalinta"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sarjat" msgstr "Sarjat"
@ -674,32 +674,32 @@ msgstr "Tiedotomuodot"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta" msgstr "Näytä tiedostomuotovalinta"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa" msgstr "Odottamatonta tietoa luettaessa päivitystietoa"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio" msgstr "Ei päivitystä saatavilla. Sinulla on jo uusin versio"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon." msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan versioon."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui" msgstr "Päivitystiedon hakeminen epäonnistui"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla" msgstr "Ei päivitystietoa saatavilla"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s" msgstr "Uusi päivitys saatavilla. Paina alla olevaa nappia päivittääksesi versioon: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon." msgstr "Paina alla olevaa nappia päivittääksesi uusimpaan vakaaseen versioon."
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Kirjat"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)" msgstr "Kuumat kirjat (ladatuimmat)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
@ -831,88 +831,88 @@ msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rekisteröidy" msgstr "rekisteröidy"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä." msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo käytössä."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. LDAP palvelin alhaalla, ot yhteyttä ylläpitoon" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. LDAP palvelin alhaalla, ot yhteyttä ylläpitoon"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "kirjaudu" msgstr "kirjaudu"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Valtuutusta ei löytynyt" msgstr "Valtuutusta ei löytynyt"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Valtuutus vanhentunut" msgstr "Valtuutus vanhentunut"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi" msgstr "Onnistui! Ole hyvä ja palaa laitteellesi"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sn profiili" msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty" msgstr "Profiili päivitetty"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lue kirja" msgstr "Lue kirja"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Virhe kirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla." msgstr "Virhe kirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla."
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Palaa" msgstr "Palaa"
@ -1135,160 +1135,160 @@ msgstr "vähennä"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Enemmän" msgstr "Enemmän"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Poista kirja" msgstr "Poista kirja"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Poista tiedostomuodot:" msgstr "Poista tiedostomuodot:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:" msgstr "Muunna kirjan tiedostomuoto:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Muunna muodosta:" msgstr "Muunna muodosta:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "valitse vaihtoehto" msgstr "valitse vaihtoehto"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Muunna muotoon:" msgstr "Muunna muotoon:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Muunna kirja" msgstr "Muunna kirja"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Kirjan otsikko" msgstr "Kirjan otsikko"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Kirjailija" msgstr "Kirjailija"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Kuvaus" msgstr "Kuvaus"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet" msgstr "Tunnisteet"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Sarja-id" msgstr "Sarja-id"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu" msgstr "Arvostelu"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)" msgstr "Kannen osoite (jpg, kuva ladataan ja tallennetaan tietokantaan, kenttä jää uudelleen tyhjäksi)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä" msgstr "Lataa kuva paikalliselta levyltä"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Julkaisupäivä" msgstr "Julkaisupäivä"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija" msgstr "Julkaisija"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Kieli" msgstr "Kieli"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyllä" msgstr "Kyllä"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Lataa tiedostomuoto" msgstr "Lataa tiedostomuoto"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen" msgstr "katso kirjaa muokkauksen jälkeen"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Hae metadata" msgstr "Hae metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Oletko aivan varma?" msgstr "Oletko aivan varma?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta" msgstr "Kirja poistetaan Calibren tietokannasta"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "ja kiintolevyltä" msgstr "ja kiintolevyltä"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana" msgstr "Avainsana"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Hae avainsanaa " msgstr " Hae avainsanaa "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Mene!" msgstr "Mene!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle" msgstr "Klikkaa kantta ladataksesi metadata lomakkeelle"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..." msgstr "Ladataan..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Lähde" msgstr "Lähde"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Hakuvirhe!" msgstr "Hakuvirhe!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa." msgstr "Ei osumia! Kokeile jotain tosita hakusanaa."
@ -1592,35 +1592,35 @@ msgstr "Aikusimateriaalin merkinnät"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset" msgstr "Uuden käyttäjän oletusasetukset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Pääkäyttäjä" msgstr "Pääkäyttäjä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Salli kirjojen lataukset" msgstr "Salli kirjojen lataukset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Salli kirjojen luku" msgstr "Salli kirjojen luku"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Salli lisäykset" msgstr "Salli lisäykset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Salli muutokset" msgstr "Salli muutokset"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Salli kirjojen poisto" msgstr "Salli kirjojen poisto"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Salli sananan vaihto" msgstr "Salli sananan vaihto"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi" msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Salli julkisten hyllyjen editointi"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille" msgstr "Oletusnäkymä uusille käyttäjille"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä" msgstr "Näytä satunnaisia kirjoja näkymässä"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Näytä aikuismateriaali" msgstr "Näytä aikuismateriaali"
@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "Näytä kirjat kielellä"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki" msgstr "Näytä kaikki"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth asetukset" msgstr "OAuth asetukset"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Linkitä" msgstr "Linkitä"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Poista linkitys" msgstr "Poista linkitys"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Poista tämä käyttäjä" msgstr "Poista tämä käyttäjä"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Viimeisimmät lataukset" msgstr "Viimeisimmät lataukset"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Roudninski <nicoroud@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Arrêt du serveur en cours, merci de fermer la fenêtre"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuration principale" msgstr "Configuration principale"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "SVP, complétez tous les champs !" msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "SVP, complétez tous les champs !"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
@ -126,16 +126,16 @@ msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Oups ! Une erreur inconnue a eu lieu."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
@ -197,19 +197,19 @@ msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "La mise à jour a échoué :" msgstr "La mise à jour a échoué :"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erreur HTTP" msgstr "Erreur HTTP"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion" msgstr "Erreur de connexion"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion" msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erreur générale" msgstr "Erreur générale"
@ -289,21 +289,21 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %(file)s (permission refusée)"
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %(file)s (permission refusée)" msgstr "Impossible de supprimer le fichier %(file)s (permission refusée)"
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant" msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s" msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
@ -534,48 +534,48 @@ msgstr "Impossible dajouter les livres à létagère : %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s" msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s" msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à enlever un livre de cette étagère : %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà." msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Étagère %(title)s créée" msgstr "Étagère %(title)s créée"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Il y a eu une erreur" msgstr "Il y a eu une erreur"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "créer une étagère" msgstr "créer une étagère"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Létagère %(title)s a été modifiée" msgstr "Létagère %(title)s a été modifiée"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifier une étagère" msgstr "Modifier une étagère"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Étagère : '%(name)s'" msgstr "Étagère : '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus accessible" msgstr "Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus accessible"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modifier larrangement de létagère : %(name)s" msgstr "Modifier larrangement de létagère : %(name)s"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Catégories"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Montrer la sélection par catégories" msgstr "Montrer la sélection par catégories"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Séries" msgstr "Séries"
@ -687,32 +687,32 @@ msgstr "Format de fichier"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers" msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour" msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée" msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version." msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Impossible d'extraire les informations de mise à jour" msgstr "Impossible d'extraire les informations de mise à jour"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Aucune information concernant cette version nest disponible" msgstr "Aucune information concernant cette version nest disponible"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s" msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la version %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous." msgstr "Téléchargez la dernière version en cliquant sur le bouton ci-dessous."
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Livres"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)" msgstr "Livres populaires (les plus téléchargés)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible :"
@ -844,88 +844,88 @@ msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…" msgstr "Veuillez configurer votre adresse de courriel Kindle en premier lieu…"
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "senregistrer" msgstr "senregistrer"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription" msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse." msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés." msgstr "Ce nom dutilisateur ou cette adresse de courriel sont déjà utilisés."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP" msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté sous : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur" msgstr "Impossible de se connecter. Serveur LDAP hors service, veuillez contacter votre administrateur"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s" msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "connexion" msgstr "connexion"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Jeton non trouvé" msgstr "Jeton non trouvé"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Jeton expiré" msgstr "Jeton expiré"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil" msgstr "Réussite! Merci de vous tourner vers votre appareil"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lire un livre" msgstr "Lire un livre"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Erreur lors de louverture dun eBook. Le fichier nexiste pas ou le fichier nest pas accessible." msgstr "Erreur lors de louverture dun eBook. Le fichier nexiste pas ou le fichier nest pas accessible."
@ -1107,12 +1107,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
@ -1148,160 +1148,160 @@ msgstr "réduire"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Plus de" msgstr "Plus de"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Effacer le livre" msgstr "Effacer le livre"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Supprimer les formats :" msgstr "Supprimer les formats :"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Convertir le format du livre :" msgstr "Convertir le format du livre :"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Convertir depuis :" msgstr "Convertir depuis :"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "choisissez un format" msgstr "choisissez un format"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Convertir vers :" msgstr "Convertir vers :"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Convertir le livre" msgstr "Convertir le livre"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Titre du livre" msgstr "Titre du livre"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Étiquette" msgstr "Étiquette"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Numéro dans la série" msgstr "Numéro dans la série"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Évaluation" msgstr "Évaluation"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "URL de la couverture (jpg, la couverture est déposée sur le serveur et sauvegardée en base, ce champ est ensuite remis à vide)" msgstr "URL de la couverture (jpg, la couverture est déposée sur le serveur et sauvegardée en base, ce champ est ensuite remis à vide)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Téléverser la couverture depuis un fichier en local" msgstr "Téléverser la couverture depuis un fichier en local"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Date de publication" msgstr "Date de publication"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Editeur" msgstr "Editeur"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Format du fichier téléversé" msgstr "Format du fichier téléversé"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "voir le livre après l'édition" msgstr "voir le livre après l'édition"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Obtenir les métadonnées" msgstr "Obtenir les métadonnées"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Soumettre" msgstr "Soumettre"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Etes-vous vraiment sur?" msgstr "Etes-vous vraiment sur?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Le livre va être supprimé de la base de données de Calibre" msgstr "Le livre va être supprimé de la base de données de Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "et du disque dur" msgstr "et du disque dur"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé" msgstr "Mot-clé"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Rechercher le mot-clé " msgstr " Rechercher le mot-clé "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Allez !" msgstr "Allez !"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Cliquer sur la couverture pour importer les métadonnées dans le formulaire" msgstr "Cliquer sur la couverture pour importer les métadonnées dans le formulaire"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…" msgstr "Chargement…"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Rechercher les erreur!" msgstr "Rechercher les erreur!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Aucun résultat. Veuillez essayer avec un nouveau mot clé." msgstr "Aucun résultat. Veuillez essayer avec un nouveau mot clé."
@ -1605,35 +1605,35 @@ msgstr "Mots clés pour contenue pour adulte"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Réglages par défaut pour les nouveaux utilisateurs" msgstr "Réglages par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Utilisateur admin" msgstr "Utilisateur admin"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Permettre les téléchargements" msgstr "Permettre les téléchargements"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Autoriser le visionneur de livres" msgstr "Autoriser le visionneur de livres"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Permettre le téléversement de fichiers" msgstr "Permettre le téléversement de fichiers"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Permettre l'édition" msgstr "Permettre l'édition"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Autoriser la suppression des livres" msgstr "Autoriser la suppression des livres"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Permettre le changement de mot de passe" msgstr "Permettre le changement de mot de passe"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Autoriser la modification détagères publiques" msgstr "Autoriser la modification détagères publiques"
@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr "Autoriser la modification détagères publiques"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Mode de visualisation par défaut pour les nouveaux utilisateurs" msgstr "Mode de visualisation par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée" msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Montrer le contenu pour adulte" msgstr "Montrer le contenu pour adulte"
@ -2240,23 +2240,23 @@ msgstr "Montrer les livres dans la langue"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout" msgstr "Montrer tout"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "Réglages OAuth" msgstr "Réglages OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Relier" msgstr "Relier"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Dissocier" msgstr "Dissocier"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur" msgstr "Supprimer cet utilisateur"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Téléchargement récent" msgstr "Téléchargement récent"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "A kiszolgáló leállítása folyamatban, zárd be ezt az ablakot"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:" msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba" msgstr "HTTP hiba"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba" msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Általános hiba" msgstr "Általános hiba"
@ -276,21 +276,21 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült törölni a %(file)s fájlt."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
@ -521,48 +521,48 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni a könyveket a polchoz: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s" msgstr "A könyv el lett távolítva a polcról: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s" msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságot eltávolítani könyvet erről a polcról: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!" msgstr "Már létezik \"%(title)s\" nevű polc!"
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s" msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Hiba történt" msgstr "Hiba történt"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "Polc készítése" msgstr "Polc készítése"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s" msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Polc szerkesztése" msgstr "Polc szerkesztése"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Polc: '%(name)s'" msgstr "Polc: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető." msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s" msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Címkék"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Címke választó mutatása" msgstr "Címke választó mutatása"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Sorozatok" msgstr "Sorozatok"
@ -674,32 +674,32 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor" msgstr "Ismeretlen adat a frissítési információk olvasásakor"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve." msgstr "Nem érhető el újabb frissítés. Már a legújabb verzió van telepítve."
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére" msgstr "Egy új frissítés érhető el. Kattints a lenti gombra a legújabb verzió frissítésére"
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat" msgstr "Nem lehetett begyűjteni a frissítési információkat"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Nincs információ a kiadásról." msgstr "Nincs információ a kiadásról."
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s" msgstr "Új frissítés érhető el. Kattints az alábbi gombra a frissítéshez a következő verzióra: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)" msgstr "Kelendő könyvek (legtöbbet letöltöttek)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
@ -831,88 +831,88 @@ msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "regisztrálás" msgstr "regisztrálás"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van." msgstr "Ez a felhasználónév vagy e-mail cím már használatban van."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "belépés" msgstr "belépés"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "A token nem található." msgstr "A token nem található."
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "A token érvényessége lejárt." msgstr "A token érvényessége lejárt."
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz." msgstr "Sikerült! Újra használható az eszköz."
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Egy olvasott könyv" msgstr "Egy olvasott könyv"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -1135,160 +1135,160 @@ msgstr "csökkentsd"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Több eszerint:" msgstr "Több eszerint:"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Könyv törlése" msgstr "Könyv törlése"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Formátumok törlése:" msgstr "Formátumok törlése:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Könyvformátum átalakítása:" msgstr "Könyvformátum átalakítása:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertálás erről:" msgstr "Konvertálás erről:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "Válassz egy lehetőséget" msgstr "Válassz egy lehetőséget"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertálás erre:" msgstr "Konvertálás erre:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Könyv konvertálása" msgstr "Könyv konvertálása"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Könyv címe" msgstr "Könyv címe"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Szerző" msgstr "Szerző"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Sorozat azonosítója" msgstr "Sorozat azonosítója"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Értékelés" msgstr "Értékelés"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)" msgstr "Borító URL (jpg, borító letöltve és elmentve az adatbázisban, a mező újra üres lesz utána)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról" msgstr "Borító feltöltése helyi meghajtóról"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Kiadás éve" msgstr "Kiadás éve"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó" msgstr "Kiadó"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Feltöltés formátuma" msgstr "Feltöltés formátuma"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után" msgstr "Könyv megnézése szerkesztés után"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Metaadatok beszerzése" msgstr "Metaadatok beszerzése"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Küldés" msgstr "Küldés"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Biztosan?" msgstr "Biztosan?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból" msgstr "A könyv törölve lesz a Calibre adatbázisból"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr " és a merevlemezről" msgstr " és a merevlemezről"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó" msgstr "Kulcsszó"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Keresési kulcsszó " msgstr " Keresési kulcsszó "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Rajta!" msgstr "Rajta!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére" msgstr "Kattints a borítóra a metadatok betöltésére"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Forrás" msgstr "Forrás"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Keresési hiba!" msgstr "Keresési hiba!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót." msgstr "Nincs találat! Próbálj másik kulcsszót."
@ -1592,35 +1592,35 @@ msgstr "Felnőtt tartalom címkéi"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett beállításai"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Rendszergazda felhasználó" msgstr "Rendszergazda felhasználó"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Letöltés engedélyezése" msgstr "Letöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Feltöltés engedélyezése" msgstr "Feltöltés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Szerkesztés engedélyezése" msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Könyv törlés engedélyezése" msgstr "Könyv törlés engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése" msgstr "Jelszó változtatásának engedélyezése"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése" msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Nyilvános polcok szerkesztésének engedélyezése"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei" msgstr "Új felhasználók alapértelmezett látható elemei"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben" msgstr "Mutasson könyveket találomra a részletes nézetben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Mutassa a felnőtt tartalmat" msgstr "Mutassa a felnőtt tartalmat"
@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "Mutasd a könyveket a következő nyelvvel"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mindent mutass" msgstr "Mindent mutass"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "A felhasználó törlése" msgstr "A felhasználó törlése"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Utolsó letöltések" msgstr "Utolsó letöltések"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
#: cps/admin.py:90 #: cps/admin.py:90
msgid "Performing shutdown of server, please close window" msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra." msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Aggiornamento della configurazione di Calibre-Web"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base" msgstr "Configurazione di base"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
#: cps/admin.py:573 #: cps/admin.py:573
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente." msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail." msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica utente %(nick)s" msgstr "Modifica utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato" msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058 #: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurare dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/admin.py:674 #: cps/admin.py:674
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Aggiornamento completato, prego premi ok e ricarica la pagina"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aggiornamento fallito:" msgstr "Aggiornamento fallito:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Error" msgstr "HTTP Error"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione" msgstr "Errore di connessione"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione" msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Errore generale" msgstr "Errore generale"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è
#: cps/editbooks.py:242 #: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifica i metadati" msgstr "Modifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569 #: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
#, python-format #, python-format
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/editbooks.py:598 #: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di caricare nuovamente: " msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
#: cps/editbooks.py:613 #: cps/editbooks.py:613
#, python-format #, python-format
@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Impossibile salvare il file %(file)s (autorizzazione negata)."
#: cps/editbooks.py:619 #: cps/editbooks.py:619
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)" msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato" msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione necessari alla conversione mancano" msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione necessari alla conversione mancano"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
@ -520,59 +520,59 @@ msgstr "Non posso aggiungere libri allo scaffale: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s" msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s" msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già." msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato" msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "C'era un errore" msgstr "C'era un errore"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "crea uno scaffale" msgstr "Crea uno scaffale"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato" msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifica uno scaffale" msgstr "Modifica uno scaffale"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Scaffale: '%(name)s'" msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'" msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'"
#: cps/ub.py:56 #: cps/ub.py:56
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Aggiunto recentemente" msgstr "Aggiunti recentemente"
#: cps/ub.py:58 #: cps/ub.py:58
msgid "Show recent books" msgid "Show recent books"
msgstr "Mostra i libri più recenti" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più recenti"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59 #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
msgid "Hot Books" msgid "Hot Books"
@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "Libri popolari"
#: cps/ub.py:60 #: cps/ub.py:60
msgid "Show hot books" msgid "Show hot books"
msgstr "Mostra i libri più popolari" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri più popolari"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63 #: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
msgid "Best rated Books" msgid "Best rated Books"
msgstr "Libri più votati" msgstr "Libri meglio valutati"
#: cps/ub.py:65 #: cps/ub.py:65
msgid "Show best rated books" msgid "Show best rated books"
msgstr "Mostra i libri più votati" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio votati"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66 #: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
#: cps/web.py:1008 #: cps/web.py:1008
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Libri da leggere"
#: cps/ub.py:68 #: cps/ub.py:68
msgid "Show read and unread" msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostra letto e non letto" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione letto e non letto"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70 #: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
#: cps/web.py:1012 #: cps/web.py:1012
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Libri non letti"
#: cps/ub.py:72 #: cps/ub.py:72
msgid "Show unread" msgid "Show unread"
msgstr "Mostra non letti" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri non letti"
#: cps/ub.py:73 #: cps/ub.py:73
msgid "Discover" msgid "Discover"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Per scoprire"
#: cps/ub.py:75 #: cps/ub.py:75
msgid "Show random books" msgid "Show random books"
msgstr "Mostra libri a caso" msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente"
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76 #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
msgid "Categories" msgid "Categories"
@ -622,16 +622,16 @@ msgstr "Categorie"
#: cps/ub.py:78 #: cps/ub.py:78
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Mostra la selezione delle categorie" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle categorie"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serie" msgstr "Serie"
#: cps/ub.py:81 #: cps/ub.py:81
msgid "Show series selection" msgid "Show series selection"
msgstr "Mostra la selezione delle serie" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle serie"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82 #: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
msgid "Authors" msgid "Authors"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Autori"
#: cps/ub.py:84 #: cps/ub.py:84
msgid "Show author selection" msgid "Show author selection"
msgstr "Mostra la selezione dell'autore" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86 #: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
msgid "Publishers" msgid "Publishers"
@ -647,58 +647,58 @@ msgstr "Editori"
#: cps/ub.py:88 #: cps/ub.py:88
msgid "Show publisher selection" msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostra la selezione dell'editore" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89 #: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingue"
#: cps/ub.py:92 #: cps/ub.py:92
msgid "Show language selection" msgid "Show language selection"
msgstr "Mostra la selezione della lingua" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue"
#: cps/ub.py:93 #: cps/ub.py:93
msgid "Ratings" msgid "Ratings"
msgstr "Valutazione" msgstr "Valutazioni"
#: cps/ub.py:95 #: cps/ub.py:95
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Mostra la selezione della valutazione" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione della valutazione"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96 #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formato file" msgstr "Formati file"
#: cps/ub.py:98 #: cps/ub.py:98
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostra la selezione del formato dei file" msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento" msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installato l'ultima versione disponibile" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. L'ultima versione è già installata"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione." msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni di aggiornamento" msgstr "Impossibile recuperare le informazioni di aggiornamento"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione" msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s" msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile." msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Libri con le migliori valutazioni"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521 #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
msgid "Random Books" msgid "Random Books"
msgstr "Libri casuali" msgstr "Libri presentati aleatoriamente"
#: cps/web.py:547 #: cps/web.py:547
msgid "Books" msgid "Books"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Libri"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "I libri più richiesti" msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:" msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
@ -830,88 +830,88 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Per favore configura dapprima il tuo indirizzo e-mail di Kindle..." msgstr "Per favore configura dapprima il tuo indirizzo e-mail di Kindle..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registra" msgstr "registra"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Il tuo e-mail non può essere utilizzato per la registrazione" msgstr "Il tuo e-mail non può essere utilizzato per la registrazione"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo." msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati." msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP" msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Non posso collegarmi. Il server LDAP non è raggiungibile, per favore contatta l'amministratore" msgstr "Non posso collegarmi. Il server LDAP non è raggiungibile, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errati" msgstr "Nome utente o password errati"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail" msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password" msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'" msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "accedi" msgstr "accedi"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token non trovato" msgstr "Token non trovato"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Il token è scaduto" msgstr "Il token è scaduto"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo" msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Leggi un libro" msgstr "Leggi un libro"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile." msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile."
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Amministrazione"
#: cps/templates/admin.html:122 #: cps/templates/admin.html:122
msgid "View Logfiles" msgid "View Logfiles"
msgstr "Visualizza LogFile" msgstr "Visualizza Logfile"
#: cps/templates/admin.html:123 #: cps/templates/admin.html:123
msgid "Reconnect to Calibre DB" msgid "Reconnect to Calibre DB"
@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
@ -1134,160 +1134,160 @@ msgstr "riduci"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Altro da" msgstr "Altro da"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Elimina libro" msgstr "Elimina libro"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Elimina i formati:" msgstr "Elimina i formati:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Converti il libro nel formato:" msgstr "Converti il libro nel formato:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Converti da:" msgstr "Converti da:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "seleziona un'opzione" msgstr "seleziona un'opzione"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Converti in:" msgstr "Converti in:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Converti libro" msgstr "Converti libro"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Titolo del libro" msgstr "Titolo del libro"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autore" msgstr "Autore"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Categorie"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Serie id" msgstr "Serie id"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Valutazione" msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "URL della copertina (jpg, la copertina viene caricata e salvata nel database, dopodiché il campo viene nuovamente svuotato)" msgstr "URL della copertina (jpg, la copertina viene caricata e salvata nel database, dopodiché il campo viene nuovamente svuotato)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Carica la copertina dal disco locale" msgstr "Carica la copertina dal disco locale"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Data di pubblicazione" msgstr "Data di pubblicazione"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Editore" msgstr "Editore"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Carica formato" msgstr "Carica formato"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "visualizza il libro dopo la modifica" msgstr "visualizza il libro dopo la modifica"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Ottieni metadati" msgstr "Ottieni metadati"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Sei davvero sicuro?" msgstr "Sei davvero sicuro?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Il libro verrà cancellato dal database di Calibre" msgstr "Il libro verrà cancellato dal database di Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "e dal disco rigido" msgstr "e dal disco rigido"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave" msgstr "Parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "Cerca parola chiave" msgstr "Cerca parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Vai!" msgstr "Vai!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo" msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..." msgstr "Caricamento in corso..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Errore di ricerca!" msgstr "Errore di ricerca!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Nessun risultato! Prova con un altro criterio di ricerca." msgstr "Nessun risultato! Prova con un altro criterio di ricerca."
@ -1585,41 +1585,41 @@ msgstr "Espressione regolare per ordinare la visualizzazione del titolo"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59 #: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "Tags for Mature Content" msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Tags dei libri per adulti" msgstr "Categorie che definiscono i libri per adulti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:73 #: cps/templates/config_view_edit.html:73
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Impostazioni predefinite per i nuovi utenti" msgstr "Impostazioni predefinite per i nuovi utenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Utente amministratore" msgstr "Utente amministratore"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Permetti il download" msgstr "Permetti il download"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Permetti l'utilizzo del visualizzatore di libri" msgstr "Permetti l'utilizzo del visualizzatore di libri"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Permetti i caricamenti" msgstr "Permetti l'upload"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Permetti la modifica" msgstr "Permetti la modifica"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Permetti l'eliminazione di libri" msgstr "Permetti l'eliminazione di libri"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Permetti la modifica della password" msgstr "Permetti la modifica della password"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici" msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici"
@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Visibilità di base per i nuovi utenti" msgstr "Visibilità di base per i nuovi utenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Mostra libri scelti alleatoriamente nella vista dettagliata" msgstr "Mostra libri scelti aleatoriamente nella vista dettagliata"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Mostra sezione per adulti" msgstr "Mostra sezione per adulti"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Modifica metadati"
#: cps/templates/email_edit.html:15 #: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)" msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "Porta SMTP (normalmente 25 senza condifica, 465 per codifica SSL e 587 per STARTTLS)" msgstr "Porta SMTP (normalmente 25 senza codifica, 465 per codifica SSL e 587 per STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19 #: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Registra"
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223 #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223
msgid "Uploading..." msgid "Uploading..."
msgstr "Carico..." msgstr "Uploading..."
#: cps/templates/layout.html:117 #: cps/templates/layout.html:117
msgid "please don't refresh the page" msgid "please don't refresh the page"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Prova una ricerca differente"
#: cps/templates/search.html:8 #: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:" msgid "Results for:"
msgstr "Risultati per:" msgstr "risultati per:"
#: cps/templates/search_form.html:19 #: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from" msgid "Publishing date from"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Data di pubblicazione fino a"
#: cps/templates/search_form.html:43 #: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags" msgid "Exclude Tags"
msgstr "Escludi i tag" msgstr "Escludi categorie"
#: cps/templates/search_form.html:63 #: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series" msgid "Exclude Series"
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Lo scaffale sarà perso per tutti e per sempre!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13 #: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?" msgid "should the shelf be public?"
msgstr "questo scaffale deve essere pubblico?" msgstr "scaffale pubblico"
#: cps/templates/shelf_order.html:5 #: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order" msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
@ -2224,25 +2224,25 @@ msgstr "Mostra libri in "
#: cps/templates/user_edit.html:43 #: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostra libri in tutte le lingue presenti" msgstr "tutte le lingue presenti"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "Configurazione OAuth" msgstr "Configurazione OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Collega" msgstr "Collega"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Scollega" msgstr "Scollega"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina questo utente" msgstr "Elimina questo utente"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Download recenti" msgstr "Download recenti"
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Download recenti"
#~ msgstr "La creazione del percorso per la copertina %(path)s è fallita (permesso negato)." #~ msgstr "La creazione del percorso per la copertina %(path)s è fallita (permesso negato)."
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." #~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
#~ msgstr "Fallito il salvataggio della copertina %(cover)s." #~ msgstr "Errore nel salvare la copertina %(cover)s."
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file" #~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr "Il file della copertina non è un file d'immagine valido" #~ msgstr "Il file della copertina non è un file d'immagine valido"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "サーバをシャットダウンしています。ページを閉じて
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "全ての項目を入力してください"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります" msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集" msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "不明なエラーが発生しました。"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードして
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:" msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー" msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー" msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました" msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "エラー発生" msgstr "エラー発生"
@ -276,21 +276,21 @@ msgstr "ファイル %(file)s の保存に失敗しました (Permission denied)
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "ファイル %(file)s の削除に失敗しました (Permission denied)。" msgstr "ファイル %(file)s の削除に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません" msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました" msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s" msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
@ -521,48 +521,48 @@ msgstr "%(sname)s に本を追加できません"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "本が %(sname)s から削除されました" msgstr "本が %(sname)s から削除されました"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません" msgstr "申し訳ありませんが、%(sname)s から本を削除することが許可されていません"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "'%(title)s'は既に存在します" msgstr "'%(title)s'は既に存在します"
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました" msgstr "%(title)s を作成しました"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました" msgstr "エラーが発生しました"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "本棚を作成する" msgstr "本棚を作成する"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました" msgstr "%(title)s を変更しました"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "本棚を編集する" msgstr "本棚を編集する"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'" msgstr "本棚: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません" msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する" msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "カテゴリ"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "カテゴリ選択を表示" msgstr "カテゴリ選択を表示"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "シリーズ" msgstr "シリーズ"
@ -674,32 +674,32 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました" msgstr "アップデート情報を読み込み中に予期しないデータが見つかりました"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています" msgstr "アップデートはありません。すでに最新バージョンがインストールされています"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。" msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックして最新バージョンにアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "アップデート情報を取得できません" msgstr "アップデート情報を取得できません"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "リリース情報がありません" msgstr "リリース情報がありません"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。" msgstr "アップデートが利用可能です。下のボタンをクリックしてバージョン: %(version)s にアップデートしてください。"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "話題(ダウンロード数順)" msgstr "話題(ダウンロード数順)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません:" msgstr "電子書籍を開けません。ファイルが存在しないかアクセスできません:"
@ -831,88 +831,88 @@ msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません" msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。" msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。" msgstr "このユーザ名またはメールアドレスはすでに使われています。"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います" msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "トークンが見つかりません" msgstr "トークンが見つかりません"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "トークンが無効です" msgstr "トークンが無効です"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功です!端末に戻ってください" msgstr "成功です!端末に戻ってください"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール" msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました" msgstr "プロフィールを更新しました"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "本を読む" msgstr "本を読む"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
@ -1135,160 +1135,160 @@ msgstr "減らす"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "本を削除" msgstr "本を削除"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "削除する形式:" msgstr "削除する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "変換する形式:" msgstr "変換する形式:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "変換元:" msgstr "変換元:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "選択肢を選ぶ" msgstr "選択肢を選ぶ"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "変換先:" msgstr "変換先:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "本を変換" msgstr "本を変換"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "本のタイトル" msgstr "本のタイトル"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "著者" msgstr "著者"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "シリーズID" msgstr "シリーズID"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "評価" msgstr "評価"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "カバー画像のURL (カバー画像はjpg形式でダウンロードしてデータベースに保存され、ここは再度空欄になります)" msgstr "カバー画像のURL (カバー画像はjpg形式でダウンロードしてデータベースに保存され、ここは再度空欄になります)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "カバー画像をローカルからアップロード" msgstr "カバー画像をローカルからアップロード"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "発行日" msgstr "発行日"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "言語" msgstr "言語"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "アップロードする形式" msgstr "アップロードする形式"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "編集後に本を表示" msgstr "編集後に本を表示"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "メタデータを取得" msgstr "メタデータを取得"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "決定" msgstr "決定"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "よろしいですか?" msgstr "よろしいですか?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "この本はCalibreデータベースから削除されます" msgstr "この本はCalibreデータベースから削除されます"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "キーワード" msgstr "キーワード"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "キーワードを検索" msgstr "キーワードを検索"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "決定" msgstr "決定"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください" msgstr "カバー画像をクリックしてメタデータをフォームに読み込んでください"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..." msgstr "読み込み中..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ソース" msgstr "ソース"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "検索エラー" msgstr "検索エラー"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。" msgstr "検索結果が見つかりません。別のキーワードで検索してみてください。"
@ -1592,35 +1592,35 @@ msgstr "成人向けのタグ"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "新規ユーザのデフォルト設定" msgstr "新規ユーザのデフォルト設定"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "管理者ユーザ" msgstr "管理者ユーザ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "ダウンロードを許可" msgstr "ダウンロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "アップロードを許可" msgstr "アップロードを許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "編集を許可" msgstr "編集を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "本の削除を許可" msgstr "本の削除を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "パスワード変更を許可" msgstr "パスワード変更を許可"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "みんなの本棚の編集を許可" msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "みんなの本棚の編集を許可"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "新規ユーザのデフォルト表示設定" msgstr "新規ユーザのデフォルト表示設定"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "詳細画面でランダムで本を表示" msgstr "詳細画面でランダムで本を表示"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "成人向けコンテンツを表示" msgstr "成人向けコンテンツを表示"
@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "この言語で本を表示"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "全て表示" msgstr "全て表示"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除" msgstr "このユーザを削除"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "最近のダウンロード" msgstr "最近のダウンロード"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទ
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ" msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូ
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបាន
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
@ -277,21 +277,21 @@ msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s (ម
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %(file)s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -522,48 +522,48 @@ msgstr ""
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s" msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s" msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ %(title)s រួចហើយ។" msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ %(title)s រួចហើយ។"
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា" msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ" msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ" msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "ប្រភេទនានា"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ" msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី" msgstr "ស៊េរី"
@ -675,32 +675,32 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ" msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
@ -832,88 +832,88 @@ msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេ
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ" msgstr "ចូលប្រើ"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង" msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់" msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ" msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ" msgstr "អានសៀវភៅ"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1095,12 +1095,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "បាទ/ចាស" msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ" msgstr "មកក្រោយ"
@ -1136,160 +1136,160 @@ msgstr ""
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ" msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ" msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖" msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "លុប" msgstr "លុប"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ" msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ" msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា" msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី" msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ" msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)" msgstr "URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ" msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ" msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "ភាសា" msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស" msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ទេ" msgstr "ទេ"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ" msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ" msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា" msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "បញ្ចូល" msgstr "បញ្ចូល"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre" msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង" msgstr "និងពីថាសរឹង"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ" msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "ទៅ!" msgstr "ទៅ!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form" msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..." msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "បិទ" msgstr "បិទ"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ប្រភព" msgstr "ប្រភព"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!" msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "" msgstr ""
@ -1593,35 +1593,35 @@ msgstr "Tag សម្រាប់មាតិកាសម្រាប់មន
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក" msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត" msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ" msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ" msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់" msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ" msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"
@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារ
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ" msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "បង្ហាញមាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ" msgstr "បង្ហាញមាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ"
@ -2228,23 +2228,23 @@ msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ" msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "ការទាញយកថ្មីៗ" msgstr "ការទាញយកថ្មីៗ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Bezig het stoppen van server; sluit het venster"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Basis configuratie" msgstr "Basis configuratie"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Vul alle velden in!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen" msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' is verwijderd"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen" msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "Update voltooid; klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update mislukt:" msgstr "Update mislukt:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fout" msgstr "HTTP-fout"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout" msgstr "Verbindingsfout"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding" msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Algemene fout" msgstr "Algemene fout"
@ -277,21 +277,21 @@ msgstr "Kan %(file)s niet opslaan (niet gemachtigd)."
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)." msgstr "Kan %(file)s niet verwijderen (niet gemachtigd)."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Bestand %(file)s geüpload" msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie" msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
@ -522,48 +522,48 @@ msgstr "Kan boeken niet toevoegen aan boekenplank '%(sname)s'"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Het boek werd verwijderd van de boekenplank '%(sname)s'" msgstr "Het boek werd verwijderd van de boekenplank '%(sname)s'"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Sorry, je mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s" msgstr "Sorry, je mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Er bestaat al een boekenplank met de naam '%(title)s'." msgstr "Er bestaat al een boekenplank met de naam '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangemaakt" msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangemaakt"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Er is een fout opgetreden" msgstr "Er is een fout opgetreden"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "creëer een boekenplank" msgstr "creëer een boekenplank"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangepast" msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangepast"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Pas een boekenplank aan" msgstr "Pas een boekenplank aan"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk" msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Volgorde bewerken van boekenplank '%(name)s'" msgstr "Volgorde bewerken van boekenplank '%(name)s'"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Categoriekeuze tonen" msgstr "Categoriekeuze tonen"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Boekenreeksen" msgstr "Boekenreeksen"
@ -675,32 +675,32 @@ msgstr "Bestandsformaten"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Bestandsformaten tonen" msgstr "Bestandsformaten tonen"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie" msgstr "Onverwachte gegevens tijdens het uitlezen van de update-informatie"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie" msgstr "Geen update beschikbaar. Je beschikt al over de nieuwste versie"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie." msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar de nieuwste versie."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald" msgstr "De update-informatie kan niet worden opgehaald"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar" msgstr "Geen wijzigingslog beschikbaar"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s" msgstr "Er is een update beschikbaar. Klik op de knop hieronder om te updaten naar versie: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren." msgstr "Druk op onderstaande knop om de laatste stabiele versie te installeren."
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Boeken"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)" msgstr "Populaire boeken (meest gedownload)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:" msgstr "Kan e-boek niet openen. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk:"
@ -832,88 +832,88 @@ msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..." msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registreren" msgstr "registreren"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie" msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar je e-mailadres." msgstr "Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar je e-mailadres."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik." msgstr "Deze gebruikersnaam of e-mailadres is al in gebruik."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder" msgstr "Kan niet inloggen, LDAP server niet bereikbaar, contacteer de beheerder"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "inloggen" msgstr "inloggen"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Toegangssleutel niet gevonden" msgstr "Toegangssleutel niet gevonden"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Toegangssleutel is verlopen" msgstr "Toegangssleutel is verlopen"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat" msgstr "Gelukt! Ga terug naar je apparaat"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's profiel" msgstr "%(name)s's profiel"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt" msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Lees een boek" msgstr "Lees een boek"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1095,12 +1095,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
@ -1136,160 +1136,160 @@ msgstr "beperken"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Meer van" msgstr "Meer van"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Boek verwijderen" msgstr "Boek verwijderen"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Formaten verwijderen:" msgstr "Formaten verwijderen:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Boekformaat converteren:" msgstr "Boekformaat converteren:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Converteren van:" msgstr "Converteren van:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "kies een optie" msgstr "kies een optie"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Converteren naar:" msgstr "Converteren naar:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Boek converteren" msgstr "Boek converteren"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Boektitel" msgstr "Boektitel"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Omschrijving" msgstr "Omschrijving"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Labels" msgstr "Labels"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Serie-id" msgstr "Serie-id"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling" msgstr "Beoordeling"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "Boekomslag-url (jpg - de omslag wordt gedownload en opgeslagen in de databank; het invoerveld is nadien leeg)" msgstr "Boekomslag-url (jpg - de omslag wordt gedownload en opgeslagen in de databank; het invoerveld is nadien leeg)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Omslag uploaden vanaf computer" msgstr "Omslag uploaden vanaf computer"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Publicatiedatum" msgstr "Publicatiedatum"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever" msgstr "Uitgever"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Taal" msgstr "Taal"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Uploadformaat" msgstr "Uploadformaat"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "boek inkijken na bewerking" msgstr "boek inkijken na bewerking"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Metagegevens ophalen" msgstr "Metagegevens ophalen"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Weet je het zeker?" msgstr "Weet je het zeker?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-database" msgstr "Het boek wordt verwijderd uit de Calibre-database"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "en van de harde schijf" msgstr "en van de harde schijf"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord" msgstr "Trefwoord"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Trefwoord zoeken " msgstr " Trefwoord zoeken "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Ga!" msgstr "Ga!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klik op de omslag om de metagegevens in het formulier te laden" msgstr "Klik op de omslag om de metagegevens in het formulier te laden"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..." msgstr "Bezig met laden..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Bron" msgstr "Bron"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Zoekfout!" msgstr "Zoekfout!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Geen resultaten gevonden! Gebruik een ander trefwoord." msgstr "Geen resultaten gevonden! Gebruik een ander trefwoord."
@ -1593,35 +1593,35 @@ msgstr "Labels voor 18+-inhoud"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Standaardinstellingen voor nieuwe gebruikers" msgstr "Standaardinstellingen voor nieuwe gebruikers"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Systeembeheerder" msgstr "Systeembeheerder"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Downloads toestaan" msgstr "Downloads toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Boeken lezen toestaan" msgstr "Boeken lezen toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Uploads toestaan" msgstr "Uploads toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Bewerken toestaan" msgstr "Bewerken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Verwijderen van boeken toestaan" msgstr "Verwijderen van boeken toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan" msgstr "Wachtwoord wijzigen toestaan"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Bewerken van openbare boekenplanken toestaan" msgstr "Bewerken van openbare boekenplanken toestaan"
@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Bewerken van openbare boekenplanken toestaan"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Standaard zichtbaar voor nieuwe gebruikers" msgstr "Standaard zichtbaar voor nieuwe gebruikers"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Willekeurige boeken tonen in gedetailleerde weergave" msgstr "Willekeurige boeken tonen in gedetailleerde weergave"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "18+-inhoud tonen" msgstr "18+-inhoud tonen"
@ -2228,23 +2228,23 @@ msgstr "Taal van boeken"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Alle talen" msgstr "Alle talen"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth Instellingen" msgstr "OAuth Instellingen"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Koppelen" msgstr "Koppelen"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Ontkoppelen" msgstr "Ontkoppelen"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Deze gebruiker verwijderen" msgstr "Deze gebruiker verwijderen"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Recente downloads" msgstr "Recente downloads"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2019-08-06 18:35)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jerzy Piątek <jerzy.piatek@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Wykonano wyłączenie serwera, proszę zamknąć okno"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja" msgstr "Podstawowa konfiguracja"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta" msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizacja nieudana:" msgstr "Aktualizacja nieudana:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Błąd połączenia" msgstr "Błąd połączenia"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia" msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,21 +281,21 @@ msgstr "Nie można przechowywać pliku %(file)s (Odmowa dostępu)."
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku %(file)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Załadowano plik %(file)s" msgstr "Załadowano plik %(file)s"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji" msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s" msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s" msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
@ -529,48 +529,48 @@ msgstr "Nie można dodać książek do półki: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s" msgstr "Książka została usunięta z półki: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Niestety nie możesz usunąć książki z tej półki %(sname)s" msgstr "Niestety nie możesz usunąć książki z tej półki %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." msgstr "Półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Półka %(title)s została utworzona" msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Wystąpił błąd" msgstr "Wystąpił błąd"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "utwórz półkę" msgstr "utwórz półkę"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Edytuj półkę" msgstr "Edytuj półkę"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Półka: '%(name)s'" msgstr "Półka: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Błąd otwierania półki. Półka nie istnieje lub jest niedostępna" msgstr "Błąd otwierania półki. Półka nie istnieje lub jest niedostępna"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii" msgstr "Pokaż menu wyboru kategorii"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Seria" msgstr "Seria"
@ -682,32 +682,32 @@ msgstr "Format plików"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Pokaż menu formatu plików" msgstr "Pokaż menu formatu plików"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Masz już zainstalowaną najnowszą wersję" msgstr "Brak dostępnej aktualizacji. Masz już zainstalowaną najnowszą wersję"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej wersji." msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej wersji."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o aktualizacji" msgstr "Nie można pobrać informacji o aktualizacji"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Brak dostępnych informacji o wersji" msgstr "Brak dostępnych informacji o wersji"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do wersji: %(version)s" msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja. Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do wersji: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji." msgstr "Kliknij przycisk poniżej, aby zaktualizować do najnowszej stabilnej wersji."
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Książki"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)" msgstr "Najpopularniejsze książki (najczęściej pobierane)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub plik nie jest dostępny:"
@ -839,88 +839,88 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..." msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindla..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!" msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestracja" msgstr "rejestracja"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować" msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail." msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany." msgstr "Ta nazwa użytkownika lub adres e-mail jest już używany."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP" msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "Zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem" msgstr "Brak możliwości zalogowania. Serwer LDAP jest niedostępny, skontaktuj się z administratorem"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail" msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło" msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'" msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logowanie" msgstr "logowanie"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Nie znaleziono tokenu" msgstr "Nie znaleziono tokenu"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token wygasł" msgstr "Token wygasł"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia" msgstr "Powodzenie! Wróć do swojego urządzenia"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Czytaj książkę" msgstr "Czytaj książkę"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny." msgstr "Błąd podczas otwierania eBooka. Plik nie istnieje lub plik jest niedostępny."
@ -1104,12 +1104,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wróć" msgstr "Wróć"
@ -1146,163 +1146,163 @@ msgstr ""
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Więcej według" msgstr "Więcej według"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Usuń książkę" msgstr "Usuń książkę"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Usuń formaty:" msgstr "Usuń formaty:"
# ??? # ???
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Konwertuj format książki:" msgstr "Konwertuj format książki:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Konwertuj z:" msgstr "Konwertuj z:"
# ??? # ???
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "wybierz opcję" msgstr "wybierz opcję"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Konwertuj na:" msgstr "Konwertuj na:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Konwertuj książkę" msgstr "Konwertuj książkę"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Tytuł książki" msgstr "Tytuł książki"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tagi" msgstr "Tagi"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "ID serii" msgstr "ID serii"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Ocena" msgstr "Ocena"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Prześlij okładkę z dysku lokalnego" msgstr "Prześlij okładkę z dysku lokalnego"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Data publikacji" msgstr "Data publikacji"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca" msgstr "Wydawca"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Język" msgstr "Język"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Prześli format" msgstr "Prześli format"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "wyświetl książkę po edycji" msgstr "wyświetl książkę po edycji"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Uzyskaj metadane" msgstr "Uzyskaj metadane"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź" msgstr "Zatwierdź"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Czy jesteś pewny?" msgstr "Czy jesteś pewny?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Książka zostanie usunięta z bazy danych Calibre" msgstr "Książka zostanie usunięta z bazy danych Calibre"
# ??? # ???
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "i z dysku twardego" msgstr "i z dysku twardego"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe" msgstr "Słowo kluczowe"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Szukaj słowa kluczowego " msgstr " Szukaj słowa kluczowego "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Idź!" msgstr "Idź!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Kliknij okładkę, aby załadować metadane do formularza" msgstr "Kliknij okładkę, aby załadować metadane do formularza"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..." msgstr "Ładowanie..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Źródło" msgstr "Źródło"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Błąd wyszukiwania!" msgstr "Błąd wyszukiwania!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Nie znaleziono! Spróbuj użyć innego kluczowego słowa." msgstr "Nie znaleziono! Spróbuj użyć innego kluczowego słowa."
@ -1607,35 +1607,35 @@ msgstr "Tagi dla Treści dla dorosłych"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników" msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych użytkowników"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora" msgstr "Użytkownik z uprawnieniami administratora"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Zezwalaj na pobieranie" msgstr "Zezwalaj na pobieranie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Zezwalaj na przeglądanie książek" msgstr "Zezwalaj na przeglądanie książek"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Zezwalaj na wysyłanie" msgstr "Zezwalaj na wysyłanie"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Zezwalaj na edycję" msgstr "Zezwalaj na edycję"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Zezwalaj na usuwanie książek" msgstr "Zezwalaj na usuwanie książek"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Zezwalaj na zmianę hasła" msgstr "Zezwalaj na zmianę hasła"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Zezwalaj na edycję półek publicznych" msgstr "Zezwalaj na edycję półek publicznych"
@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "Zezwalaj na edycję półek publicznych"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Domyślne ustawienia widoku dla nowych użytkowników" msgstr "Domyślne ustawienia widoku dla nowych użytkowników"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym" msgstr "Pokaz losowe książki w widoku szczegółowym"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Pokaż Treści dla dorosłych" msgstr "Pokaż Treści dla dorosłych"
@ -2250,24 +2250,24 @@ msgstr "Pokaż książki w języku"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko" msgstr "Pokaż wszystko"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "Ustawienia OAuth" msgstr "Ustawienia OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Rozłącz" msgstr "Rozłącz"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika" msgstr "Usuń tego użytkownika"
# ??? # ???
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Pobrane" msgstr "Pobrane"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 23:03+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 23:03+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Производится остановка сервера, пожалу
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя" msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Это имя пользователя уже занято" msgstr "Это имя пользователя уже занято"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и пе
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Ошибка обновления:" msgstr "Ошибка обновления:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Ошибка HTTP" msgstr "Ошибка HTTP"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Таймаут при установлении соединения" msgstr "Таймаут при установлении соединения"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Общая ошибка" msgstr "Общая ошибка"
@ -277,21 +277,21 @@ msgstr "Ошибка записи файла %(file)s (Доступ запрещ
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка удаления файла %(file)s (Доступ запрещён)." msgstr "Ошибка удаления файла %(file)s (Доступ запрещён)."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Файл %(file)s загружен" msgstr "Файл %(file)s загружен"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует" msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
@ -522,48 +522,48 @@ msgstr "Не удалось добавить книги на полку: %(sname
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s" msgstr "Книга удалена с полки: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s" msgstr "Извините, вы не можете удалить книгу с полки: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Полка с названием '%(title)s' уже существует." msgstr "Полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Создана полка %(title)s" msgstr "Создана полка %(title)s"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Произошла ошибка" msgstr "Произошла ошибка"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "создать полку" msgstr "создать полку"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Колка %(title)s изменена" msgstr "Колка %(title)s изменена"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Изменить полку" msgstr "Изменить полку"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Полка: '%(name)s'" msgstr "Полка: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна" msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'" msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Категории"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Показывать выбор категории" msgstr "Показывать выбор категории"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серии" msgstr "Серии"
@ -675,32 +675,32 @@ msgstr "Форматы файлов"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Показать выбор форматов файлов" msgstr "Показать выбор форматов файлов"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении" msgstr "Некорректные данные при чтении информации об обновлении"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Нет доступных обнавлений. Вы используете самую новую версию" msgstr "Нет доступных обнавлений. Вы используете самую новую версию"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Доступно обновление. Нажмите на кнопку, что бы обновиться до последней версии." msgstr "Доступно обновление. Нажмите на кнопку, что бы обновиться до последней версии."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении" msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Информация о выпуске недоступна" msgstr "Информация о выпуске недоступна"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до версии: %(version)s" msgstr "Новое обновление доступно. Нажмите на кнопку ниже, чтобы обновиться до версии: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии" msgstr "Нажмите на кнопку ниже для обновления до последней стабильной версии"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Книги"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)" msgstr "Популярные книги (часто загружаемые)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
@ -832,88 +832,88 @@ msgstr "Ошибка при отправке книги: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "регистрация" msgstr "регистрация"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail" msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail"
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются" msgstr "Этот никнейм или e-mail уже используются"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию" msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Не удалось войти. Сервер LDAP не работает, обратитесь к администратору" msgstr "Не удалось войти. Сервер LDAP не работает, обратитесь к администратору"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "войти" msgstr "войти"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Ключ не найден" msgstr "Ключ не найден"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Ключ просрочен" msgstr "Ключ просрочен"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство" msgstr "Успешно! Пожалуйста, проверьте свое устройство"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s" msgstr "Профиль %(name)s"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читать Книгу" msgstr "Читать Книгу"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Ошибка открытия электронной книги. Файл не существует или файл недоступен" msgstr "Ошибка открытия электронной книги. Файл не существует или файл недоступен"
@ -1095,12 +1095,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -1136,160 +1136,160 @@ msgstr "уменьшить"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Ещё от" msgstr "Ещё от"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Удалить книгу" msgstr "Удалить книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Удалить форматы:" msgstr "Удалить форматы:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Конвертировать формат книги:" msgstr "Конвертировать формат книги:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Конвертировать из:" msgstr "Конвертировать из:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "выбрать вариант" msgstr "выбрать вариант"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Конвертировать в:" msgstr "Конвертировать в:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Конвертировать книгу" msgstr "Конвертировать книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Серия" msgstr "Серия"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после этого поле снова пустое)" msgstr "URL обложки(jpg, обложка загружается и сохраняется в базе данных, после этого поле снова пустое)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Загрузить обложку с диска" msgstr "Загрузить обложку с диска"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Опубликовано" msgstr "Опубликовано"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Издатель" msgstr "Издатель"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Загружаемый формат" msgstr "Загружаемый формат"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "смотреть книгу после редактирования" msgstr "смотреть книгу после редактирования"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Получить метаданные" msgstr "Получить метаданные"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Вы действительно уверены?" msgstr "Вы действительно уверены?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Книга будет удалена из БД Calibre" msgstr "Книга будет удалена из БД Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "и с диска" msgstr "и с диска"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово" msgstr "Ключевое слово"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Поиск по ключевому слову " msgstr " Поиск по ключевому слову "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Старт!" msgstr "Старт!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить метаданные" msgstr "Нажмите на обложку, чтобы получить метаданные"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Ошибка поиска!" msgstr "Ошибка поиска!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Результат(ы) не найдены! Попробуйте другое ключевое слово." msgstr "Результат(ы) не найдены! Попробуйте другое ключевое слово."
@ -1593,35 +1593,35 @@ msgstr "Теги для Взрослого Контента"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей" msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Управление сервером" msgstr "Управление сервером"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Разрешить скачивание с сервера" msgstr "Разрешить скачивание с сервера"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Разрешить чтение книг" msgstr "Разрешить чтение книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Разрешить загрузку на сервер" msgstr "Разрешить загрузку на сервер"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Разрешить редактирование книг" msgstr "Разрешить редактирование книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Разрешить удаление книг" msgstr "Разрешить удаление книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Разрешить смену пароля" msgstr "Разрешить смену пароля"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Разрешить редактирование публичных книжных полок" msgstr "Разрешить редактирование публичных книжных полок"
@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Разрешить редактирование публичных кн
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Видимость для новых пользователей(по умолчанию)" msgstr "Видимость для новых пользователей(по умолчанию)"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Показывать случайные книги при просмотре деталей" msgstr "Показывать случайные книги при просмотре деталей"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Показывать взрослый контент" msgstr "Показывать взрослый контент"
@ -2228,23 +2228,23 @@ msgstr "Показать книги на языках"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Показать все" msgstr "Показать все"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "Настройки OAuth" msgstr "Настройки OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Связать" msgstr "Связать"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Разъединить" msgstr "Разъединить"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить этого пользователя" msgstr "Удалить этого пользователя"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Последние загрузки" msgstr "Последние загрузки"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration" msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Fyll i alla fält!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Detta användarnamn är redan taget" msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Uppdateringen misslyckades:" msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel" msgstr "HTTP-fel"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel" msgstr "Anslutningsfel"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning" msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel" msgstr "Allmänt fel"
@ -276,21 +276,21 @@ msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s (behörighet nekad)."
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Filen %(file)s uppladdad" msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas" msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s" msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
@ -521,48 +521,48 @@ msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s" msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s" msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan." msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad" msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel" msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "skapa en hylla" msgstr "skapa en hylla"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad" msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Redigera en hylla" msgstr "Redigera en hylla"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'" msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'" msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Visa kategorival" msgstr "Visa kategorival"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Serier" msgstr "Serier"
@ -674,32 +674,32 @@ msgstr "Filformat"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "Visa val av filformat" msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation" msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad" msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen." msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation" msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig" msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s" msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen." msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Böcker"
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)" msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:" msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
@ -831,88 +831,88 @@ msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!" msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrera" msgstr "registrera"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk." msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering" msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör" msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress" msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "logga in" msgstr "logga in"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte" msgstr "Token hittades inte"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut" msgstr "Token har löpt ut"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet" msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok" msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig." msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
@ -1135,160 +1135,160 @@ msgstr "minska"
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Mer av" msgstr "Mer av"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Ta bort boken" msgstr "Ta bort boken"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "Ta bort format:" msgstr "Ta bort format:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "Konvertera bokformat:" msgstr "Konvertera bokformat:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertera från:" msgstr "Konvertera från:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "välj ett alternativ" msgstr "välj ett alternativ"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertera till:" msgstr "Konvertera till:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "Konvertera boken" msgstr "Konvertera boken"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Boktitel" msgstr "Boktitel"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Författare" msgstr "Författare"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivning" msgstr "Beskrivning"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Taggar" msgstr "Taggar"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Serier-id" msgstr "Serier-id"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Betyg" msgstr "Betyg"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)" msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet" msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Publiceringsdatum" msgstr "Publiceringsdatum"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Förlag" msgstr "Förlag"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Ladda upp format" msgstr "Ladda upp format"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "visa bok efter redigering" msgstr "visa bok efter redigering"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Hämta metadata" msgstr "Hämta metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Skicka" msgstr "Skicka"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "Är du verkligen säker?" msgstr "Är du verkligen säker?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen" msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "och från hårddisken" msgstr "och från hårddisken"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Sökord" msgstr "Sökord"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Sök sökord " msgstr " Sök sökord "
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Kör!" msgstr "Kör!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret" msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..." msgstr "Läser in..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Källa" msgstr "Källa"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Sökningsfel!" msgstr "Sökningsfel!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord." msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."
@ -1592,35 +1592,35 @@ msgstr "Taggar för vuxeninnehåll"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Standardinställningar för nya användare" msgstr "Standardinställningar för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Adminstratör användare" msgstr "Adminstratör användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Tillåt Hämtningar" msgstr "Tillåt Hämtningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "Tillåt bokvisare" msgstr "Tillåt bokvisare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Tillåt Uppladdningar" msgstr "Tillåt Uppladdningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Tillåt Redigera" msgstr "Tillåt Redigera"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Tillåt Ta bort böcker" msgstr "Tillåt Ta bort böcker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Tillåt Ändra lösenord" msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor" msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare" msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn" msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "Visa vuxeninnehåll" msgstr "Visa vuxeninnehåll"
@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "Visa böcker med språk"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Visa alla" msgstr "Visa alla"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth-inställningar" msgstr "OAuth-inställningar"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Koppla" msgstr "Koppla"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Koppla bort" msgstr "Koppla bort"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Ta bort den här användaren" msgstr "Ta bort den här användaren"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Senaste hämtningar" msgstr "Senaste hämtningar"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Виконується зупинка серверу, будь-ласк
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий" msgstr "Невідомий"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Настройки сервера" msgstr "Настройки сервера"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Сталась невідома помилка"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і пе
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
@ -275,21 +275,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -520,48 +520,48 @@ msgstr ""
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s" msgstr "Книга видалена з книжкової полиці: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці" msgstr "Вибачте, але у вас немає дозволу для видалення книги з цієї полиці"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует." msgstr "Книжкова полиця з назвою '%(title)s' уже существует."
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s" msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Сталась помилка" msgstr "Сталась помилка"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "створити книжкову полицю" msgstr "створити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена" msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "Змінити книжкову полицю" msgstr "Змінити книжкову полицю"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'" msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ" msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'" msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Категорії"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "Показувати вибір категорії" msgstr "Показувати вибір категорії"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "Серії" msgstr "Серії"
@ -673,32 +673,32 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)" msgstr "Популярні книги (найбільш завантажувані)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
@ -830,88 +830,88 @@ msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "зареєструватись" msgstr "зареєструватись"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "увійти" msgstr "увійти"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "Токен не знайдено" msgstr "Токен не знайдено"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Час дії токено вичерпано" msgstr "Час дії токено вичерпано"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою" msgstr "Вдалося! Будь-ласка, поверніться до вашого пристрою"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "Читати книгу" msgstr "Читати книгу"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -1134,160 +1134,160 @@ msgstr ""
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "Більше за" msgstr "Більше за"
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Видалити книгу" msgstr "Видалити книгу"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "Назва книги" msgstr "Назва книги"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "Серія" msgstr "Серія"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "Опубліковано" msgstr "Опубліковано"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Видавець" msgstr "Видавець"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Мова" msgstr "Мова"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "Формат завантаження" msgstr "Формат завантаження"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "переглянути книгу після редагування" msgstr "переглянути книгу після редагування"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "Отримати метадані" msgstr "Отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre" msgstr "Книга буде видалена з БД Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "і з диску" msgstr "і з диску"
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово" msgstr "Ключове слово"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr " Пошук по ключовому слову" msgstr " Пошук по ключовому слову"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Шукати" msgstr "Шукати"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані" msgstr "Натисніть на обкладинку, щоб отримати метадані"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..." msgstr "Завантаження..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Джерело" msgstr "Джерело"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "Помилка пошуку!" msgstr "Помилка пошуку!"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "" msgstr ""
@ -1591,35 +1591,35 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів" msgstr "Налаштування по замовчуванню для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "Керування сервером" msgstr "Керування сервером"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "Дозволити завантажувати з сервера" msgstr "Дозволити завантажувати з сервера"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "Дозволити завантаження на сервер" msgstr "Дозволити завантаження на сервер"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "Дозволити редагування книг" msgstr "Дозволити редагування книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "Дозволити видалення книг" msgstr "Дозволити видалення книг"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Дозволити зміну пароля" msgstr "Дозволити зміну пароля"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць" msgstr "Дозволити редагування публічних книжкових полиць"
@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "Дозволити редагування публічних книжк
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів" msgstr "Можливості за замовчуванням для нових користувачів"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей" msgstr "Показувати випадкові книги при перегляді деталей"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "" msgstr ""
@ -2226,23 +2226,23 @@ msgstr "Показувати книги на мовах"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Показати всі" msgstr "Показати всі"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача" msgstr "Видалити цього користувача"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "Нещодавно переглянуті" msgstr "Нещодавно переглянуті"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n" "Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n" "Language: zh_Hans_CN\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Calibre-Web配置已更新"
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段" msgstr "请填写所有字段"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "请填写所有字段"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中'" msgstr "邮箱不在有效域中'"
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "用户 '%(nick)s' 已被删除"
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。" msgstr "找到一个已有账号使用这个邮箱。"
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用户名已被使用" msgstr "此用户名已被使用"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "发生未知错误。"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "更新完成,请按确定并刷新页面"
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失败:" msgstr "更新失败:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP错误" msgstr "HTTP错误"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "连接错误" msgstr "连接错误"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立连接超时" msgstr "建立连接超时"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般错误" msgstr "一般错误"
@ -276,21 +276,21 @@ msgstr "存储文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "删除文件 %(file)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "文件 %(file)s 已上传" msgstr "文件 %(file)s 已上传"
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "转换的源或目的格式缺失" msgstr "转换的源或目的格式缺失"
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列" msgstr "书籍已经被成功加入 %(book_format)s 的转换队列"
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书时出现错误: %(res)s"
@ -521,48 +521,48 @@ msgstr "无法添加书籍到书架: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除" msgstr "此书已从书架 %(sname)s 中删除"
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限" msgstr "对不起,您没有从书架 %(sname)s 中删除书籍的权限"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "已存在书架 '%(title)s'。" msgstr "已存在书架 '%(title)s'。"
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "书架 %(title)s 已被创建" msgstr "书架 %(title)s 已被创建"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "发生错误" msgstr "发生错误"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "创建书架" msgstr "创建书架"
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "书架 %(title)s 已被修改" msgstr "书架 %(title)s 已被修改"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "编辑书架" msgstr "编辑书架"
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "书架: '%(name)s'" msgstr "书架: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问" msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问"
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序" msgstr "修改书架 '%(name)s' 顺序"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "分类"
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "显示分类选择" msgstr "显示分类选择"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "丛书" msgstr "丛书"
@ -674,32 +674,32 @@ msgstr "文件格式"
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "显示文件格式选择" msgstr "显示文件格式选择"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "读取更新信息时出现异常数据" msgstr "读取更新信息时出现异常数据"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本" msgstr "没有可用更新。您已经安装了最新版本"
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。" msgstr "有一个更新可用。点击正文按钮更新到最新版本。"
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "无法获取更新信息" msgstr "无法获取更新信息"
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "没有可用发布信息" msgstr "没有可用发布信息"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s" msgstr "一个新的更新可用。点击下面按钮更新到版本: %(version)s"
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。" msgstr "点击下面按钮更新到最新稳定版本。"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "热门书籍(最多下载)" msgstr "热门书籍(最多下载)"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:" msgstr "无法打开电子书。 文件不存在或者文件不可访问:"
@ -831,88 +831,88 @@ msgstr "发送这本书的时候出现错误: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "请先配置您的kindle邮箱..." msgstr "请先配置您的kindle邮箱..."
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的邮箱不能用来注册" msgstr "您的邮箱不能用来注册"
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。" msgstr "这个用户名或者邮箱已经被使用。"
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "无法激活LDAP认证" msgstr "无法激活LDAP认证"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录" msgstr "您现在已以'%(nickname)s'身份登录"
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "无法登录。LDAP服务器挂了请联系您的管理员" msgstr "无法登录。LDAP服务器挂了请联系您的管理员"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您已以 '%(nickname)s' 登录" msgstr "您已以 '%(nickname)s' 登录"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "找不到Token" msgstr "找不到Token"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "Token已过期" msgstr "Token已过期"
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "成功!请返回您的设备" msgstr "成功!请返回您的设备"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的资料" msgstr "%(name)s 的资料"
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "阅读一本书" msgstr "阅读一本书"
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "打开电子书错误。文件不存在或者无法访问。" msgstr "打开电子书错误。文件不存在或者无法访问。"
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "后退" msgstr "后退"
@ -1135,160 +1135,160 @@ msgstr ""
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "删除书籍" msgstr "删除书籍"
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "删除格式:" msgstr "删除格式:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "转换书籍格式:" msgstr "转换书籍格式:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "从格式转换:" msgstr "从格式转换:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "选择一个选项" msgstr "选择一个选项"
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "转换到:" msgstr "转换到:"
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "转换书籍" msgstr "转换书籍"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "书名" msgstr "书名"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "简介" msgstr "简介"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "丛书ID" msgstr "丛书ID"
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "评分" msgstr "评分"
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)" msgstr "封面URL(jpg,封面会被下载被保存在数据库中,然后字段会被重新清空)"
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "从本地磁盘上传封面" msgstr "从本地磁盘上传封面"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "出版日期" msgstr "出版日期"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "出版社" msgstr "出版社"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "确认" msgstr "确认"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "上传格式" msgstr "上传格式"
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "编辑后查看书籍" msgstr "编辑后查看书籍"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "获取元数据" msgstr "获取元数据"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "提交" msgstr "提交"
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "您真的确认?" msgstr "您真的确认?"
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "书籍会被从Calibre数据库和硬盘中删除" msgstr "书籍会被从Calibre数据库和硬盘中删除"
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "关键字" msgstr "关键字"
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "搜索关键字" msgstr "搜索关键字"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "走起!" msgstr "走起!"
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "点击封面加载元数据到表单" msgstr "点击封面加载元数据到表单"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "加载中..." msgstr "加载中..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "来源" msgstr "来源"
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "搜索错误" msgstr "搜索错误"
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "找不到结果。请尝试另一个关键字" msgstr "找不到结果。请尝试另一个关键字"
@ -1592,35 +1592,35 @@ msgstr "成人内容标签"
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "新用户默认设置" msgstr "新用户默认设置"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "管理用户" msgstr "管理用户"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "允许下载" msgstr "允许下载"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "允许上传" msgstr "允许上传"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "允许编辑" msgstr "允许编辑"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "允许删除书籍" msgstr "允许删除书籍"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "允许修改密码" msgstr "允许修改密码"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "允许编辑公共书架" msgstr "允许编辑公共书架"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "允许编辑公共书架"
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "新用户的默认显示权限" msgstr "新用户的默认显示权限"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "在详情页显示随机书籍" msgstr "在详情页显示随机书籍"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "显示成人内容" msgstr "显示成人内容"
@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "按语言显示书籍"
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "显示全部" msgstr "显示全部"
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth设置" msgstr "OAuth设置"
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "链接" msgstr "链接"
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "取消链接" msgstr "取消链接"
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "删除此用户" msgstr "删除此用户"
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "最近下载" msgstr "最近下载"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419 #: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594 #: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:445 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107 #: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1089 #: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314 #: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355 #: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address." msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330 #: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323 #: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170 #: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458 #: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460 #: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462 #: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464 #: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
@ -275,21 +275,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)." msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:710 #: cps/editbooks.py:709
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:739 #: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:747 #: cps/editbooks.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:751 #: cps/editbooks.py:750
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -520,48 +520,48 @@ msgstr ""
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s" msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:187 #: cps/shelf.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232 #: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format #, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:213 #: cps/shelf.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243 #: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf" msgid "create a shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:241 #: cps/shelf.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246 #: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:296 #: cps/shelf.py:299
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:299 #: cps/shelf.py:302
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:333 #: cps/shelf.py:336
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Show category selection" msgid "Show category selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82 #: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79 #: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr ""
@ -673,32 +673,32 @@ msgstr ""
msgid "Show file formats selection" msgid "Show file formats selection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371 #: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information" msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364 #: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed" msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:284 #: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:337 #: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information" msgid "Could not fetch update information"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:351 #: cps/updater.py:362
msgid "No release information available" msgid "No release information available"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413 #: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format #, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s" msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/updater.py:423 #: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version." msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "" msgstr ""
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Hot Books (most downloaded)" msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474 #: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:" msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "" msgstr ""
@ -830,88 +830,88 @@ msgstr ""
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1083 #: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119 #: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128 #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register" msgid "register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1117 #: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1120 #: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1123 #: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use." msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1140 #: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277 #: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1155 #: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator" msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182 #: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1166 #: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1172 #: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1178 #: cps/web.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209 #: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login" msgid "login"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255 #: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found" msgid "Token not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263 #: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1239 #: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device" msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365 #: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1361 #: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403 #: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1408 #: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book" msgid "Read a Book"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1419 #: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible." msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181 #: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196 #: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92 #: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73 #: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32 #: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133 #: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,160 +1134,160 @@ msgstr ""
msgid "More by" msgid "More by"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:12 #: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:15 #: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:" msgid "Delete formats:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195 #: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91 #: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:26 #: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:" msgid "Convert book format:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:30 #: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:" msgid "Convert from:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39 #: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option" msgid "select an option"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:37 #: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:" msgid "Convert to:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:46 #: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book" msgid "Convert book"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6 #: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title" msgid "Book Title"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255 #: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10 #: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260 #: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126 #: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33 #: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:75 #: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id" msgid "Series id"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:79 #: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:83 #: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:87 #: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive" msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165 #: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date" msgid "Publishing date"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257 #: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156 #: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14 #: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31 #: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 #: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 #: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:160 #: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format" msgid "Upload format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:169 #: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit" msgid "view book after edit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208 #: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata" msgid "Get metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329 #: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20 #: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17 #: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131 #: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:187 #: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:190 #: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database" msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:191 #: cps/templates/book_edit.html:189
msgid "and from hard disk" msgid "and from hard disk"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:211 #: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:212 #: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword " msgid " Search keyword "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47 #: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:218 #: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270 #: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192 #: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224 #: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276 #: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:271 #: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!" msgid "Search error!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:272 #: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "" msgstr ""
@ -1591,35 +1591,35 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for new users" msgid "Default settings for new users"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84 #: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user" msgid "Admin user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93 #: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads" msgid "Allow Downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97 #: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer" msgid "Allow book viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101 #: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads" msgid "Allow Uploads"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105 #: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit" msgid "Allow Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109 #: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books" msgid "Allow Delete books"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114 #: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password" msgid "Allow Changing Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118 #: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs" msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr ""
msgid "Default visibilities for new users" msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view" msgid "Show random books in detail view"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content" msgid "Show mature content"
msgstr "" msgstr ""
@ -2226,23 +2226,23 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:53 #: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings" msgid "OAuth Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:55 #: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:57 #: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:125 #: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:140 #: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads" msgid "Recent Downloads"
msgstr "" msgstr ""