2016-07-09 08:54:13 +00:00
# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title = Pagina precedenta
previous_label = Precedent
next.title = Pagina seguenta
next_label = Seguent
2017-05-13 12:01:52 +00:00
# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
page.title = Pagina
# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
# representing the total number of pages in the document.
of_pages = sus {{pagesCount}}
# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
# will be replaced by a number representing the currently visible page,
# respectively a number representing the total number of pages in the document.
2016-07-09 08:54:13 +00:00
zoom_out.title = Zoom arrièr
zoom_out_label = Zoom arrièr
zoom_in.title = Zoom avant
zoom_in_label = Zoom avant
zoom.title = Zoom
presentation_mode.title = Bascular en mòde presentacion
presentation_mode_label = Mòde Presentacion
open_file.title = Dobrir lo fichièr
open_file_label = Dobrir
print.title = Imprimir
print_label = Imprimir
download.title = Telecargar
download_label = Telecargar
bookmark.title = Afichatge corrent (copiar o dobrir dins una fenèstra novèla)
bookmark_label = Afichatge actual
# Secondary toolbar and context menu
tools.title = Aisinas
tools_label = Aisinas
first_page.title = Anar a la primièra pagina
first_page.label = Anar a la primièra pagina
first_page_label = Anar a la primièra pagina
last_page.title = Anar a la darrièra pagina
last_page.label = Anar a la darrièra pagina
last_page_label = Anar a la darrièra pagina
page_rotate_cw.title = Rotacion orària
page_rotate_cw.label = Rotacion orària
page_rotate_cw_label = Rotacion orària
page_rotate_ccw.title = Rotacion antiorària
page_rotate_ccw.label = Rotacion antiorària
page_rotate_ccw_label = Rotacion antiorària
hand_tool_enable.title = Activar l'aisina man
hand_tool_enable_label = Activar l'aisina man
hand_tool_disable.title = Desactivar l'aisina man
hand_tool_disable_label = Desactivar l'aisina man
# Document properties dialog box
document_properties.title = Proprietats del document...
document_properties_label = Proprietats del document...
document_properties_file_name = Nom del fichièr :
document_properties_file_size = Talha del fichièr :
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
document_properties_kb = {{size_kb}} Ko ({{size_b}} octets)
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
document_properties_mb = {{size_mb}} Mo ({{size_b}} octets)
document_properties_title = Títol :
document_properties_author = Autor :
document_properties_subject = Subjècte :
document_properties_keywords = Mots claus :
document_properties_creation_date = Data de creacion :
document_properties_modification_date = Data de modificacion :
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
document_properties_creator = Creator :
document_properties_producer = Aisina de conversion PDF :
document_properties_version = Version PDF :
document_properties_page_count = Nombre de paginas :
document_properties_close = Tampar
2017-05-13 12:01:52 +00:00
# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
# a numerical per cent value.
print_progress_close = Anullar
2016-07-09 08:54:13 +00:00
# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title = Afichar/amagar lo panèl lateral
toggle_sidebar_label = Afichar/amagar lo panèl lateral
2017-05-13 12:01:52 +00:00
document_outline_label = Marcapaginas del document
2016-07-09 08:54:13 +00:00
attachments.title = Visualizar las pèças juntas
attachments_label = Pèças juntas
thumbs.title = Afichar las vinhetas
thumbs_label = Vinhetas
findbar.title = Trobar dins lo document
findbar_label = Recercar
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title = Pagina {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas = Vinheta de la pagina {{page}}
# Find panel button title and messages
find_label = Recercar
find_previous.title = Tròba l'ocurréncia precedenta de la frasa
find_previous_label = Precedent
find_next.title = Tròba l'ocurréncia venenta de la frasa
find_next_label = Seguent
find_highlight = Suslinhar tot
find_match_case_label = Respectar la cassa
find_reached_top = Naut de la pagina atench, perseguida dempuèi lo bas
find_reached_bottom = Bas de la pagina atench, perseguida al començament
find_not_found = Frasa pas trobada
# Error panel labels
error_more_info = Mai de detalhs
error_less_info = Mens d'informacions
error_close = Tampar
# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
# replaced by the PDF.JS version and build ID.
error_version_info = PDF.js v{{version}} (identificant de compilacion : {{build}})
# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
# english string describing the error.
error_message = Messatge : {{message}}
# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
# trace.
error_stack = Pila : {{stack}}
# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
error_file = Fichièr : {{file}}
# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
error_line = Linha : {{line}}
2017-05-13 12:01:52 +00:00
rendering_error = Una error s'es produita pendent l'afichatge de la pagina.
2016-07-09 08:54:13 +00:00
# Predefined zoom values
page_scale_width = Largor plena
page_scale_fit = Pagina entièra
page_scale_auto = Zoom automatic
page_scale_actual = Talha vertadièra
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
# Loading indicator messages
loading_error_indicator = Error
2017-05-13 12:01:52 +00:00
loading_error = Una error s'es produita pendent lo cargament del fichièr PDF.
2016-07-09 08:54:13 +00:00
invalid_file_error = Fichièr PDF invalid o corromput.
missing_file_error = Fichièr PDF mancant.
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt = [Anotacion {{type}}]
password_label = Picatz lo senhal per dobrir aqueste fichièr PDF.
password_invalid = Senhal incorrècte. Tornatz ensajar.
password_ok = D'acòrdi
password_cancel = Anullar
2017-05-13 12:01:52 +00:00
printing_not_supported = Atencion : l'impression es pas completament gerit per aqueste navigador.
2016-07-09 08:54:13 +00:00
printing_not_ready = Atencion : lo PDF es pas entièrament cargat per lo poder imprimir.
web_fonts_disabled = Las poliças web son desactivadas : impossible d'utilizar las poliças integradas al PDF.
document_colors_not_allowed = Los documents PDF pòdon pas utilizar lors pròprias colors : « Autorizar las paginas web d'utilizar lors pròprias colors » es desactivat dins lo navigador.