1
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-14 05:44:53 +00:00
calibre-web/cps/translations/km/LC_MESSAGES/messages.po

32678 lines
397 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Khmer translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2017 Calibre-Web
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR manuthchek, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
#: cps/book_formats.py:128 cps/book_formats.py:132 cps/book_formats.py:136
#: cps/converter.py:11 cps/converter.py:27
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានតម្លើង"
#: cps/converter.py:22 cps/converter.py:38
msgid "Excecution permissions missing"
msgstr "ខ្វះសិទ្ធិប្រតិបត្តិការ"
#: cps/helper.py:57
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr ""
#: cps/helper.py:69
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:76
#, python-format
msgid "Convert: %s"
msgstr "បម្លែង៖ %s"
#: cps/helper.py:78
#, python-format
msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:85
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:90
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:91
msgid "Test e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:106
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/helper.py:107
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:130 cps/helper.py:140
msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
msgstr ""
#: cps/helper.py:142 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224
msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:143
#, python-format
msgid "E-Mail: %s"
msgstr "អ៊ីមែល៖ %s"
#: cps/helper.py:145
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:240
#, python-format
msgid "Rename title from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%s” ទៅជា “%s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %s"
#: cps/helper.py:249
#, python-format
msgid "Rename author from: \"%s\" to \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "ប្តូរអ្នកនិពន្ធពី “%s” ទៅជា “%s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %s"
#: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281
#, python-format
msgid "File %s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:299
#, python-format
msgid "Book path %s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:544
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:546
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/web.py:1120
msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/web.py:1121
msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/web.py:1122
msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/web.py:1123
msgid "Files are replaced"
msgstr "ឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ"
#: cps/web.py:1124
msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/web.py:1125
msgid "Server is stopped"
msgstr "ម៉ាស៊ីន server ត្រូវបានបញ្ឈប់"
#: cps/web.py:1126
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/web.py:1146
msgid "Recently Added Books"
msgstr "សៀវភៅដែលទើបបានបន្ថែម"
#: cps/web.py:1156
msgid "Newest Books"
msgstr "សៀវភៅថ្មីៗជាងគេ"
#: cps/web.py:1168
msgid "Oldest Books"
msgstr "សៀវភៅចាស់ជាងគេ"
#: cps/web.py:1180
msgid "Books (A-Z)"
msgstr "សៀវភៅពី A ទៅ Z"
#: cps/web.py:1191
msgid "Books (Z-A)"
msgstr "សៀវភៅពី Z ទៅ A"
#: cps/web.py:1220
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានទាញយកច្រើនជាងគេ"
#: cps/web.py:1233
msgid "Best rated books"
msgstr "សៀវភៅដែលត្រូវបានវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/web.py:1245
msgid "Random Books"
msgstr "សៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/web.py:1260
msgid "Author list"
msgstr "បញ្ជីអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/web.py:1272 cps/web.py:1335 cps/web.py:1490 cps/web.py:2042
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ មិនមានឯកសារនេះ ឬមិនអាចបើកបាន៖"
#: cps/templates/index.xml:73 cps/web.py:1319
msgid "Series list"
msgstr "បញ្ជីស៊េរី"
#: cps/web.py:1333
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "ស៊េរី៖ %(serie)s"
#: cps/web.py:1360
msgid "Available languages"
msgstr "ភាសាដែលមាន"
#: cps/web.py:1377
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:66 cps/web.py:1388
msgid "Category list"
msgstr "បញ្ជីប្រភេទ"
#: cps/web.py:1402
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1541
msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/web.py:1571
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
#: cps/web.py:1676
msgid ""
"Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in "
"google developer console"
msgstr ""
"Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ "
"សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/web.py:1752
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "ម៉ាស៊ីន server បានដំណើរការម្តងទៀត សូមបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/web.py:1755
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "កំពុងបិទម៉ាស៊ីន server សូមបិទផ្ទាំងនេះ"
#: cps/web.py:1773
msgid "Update done"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរួចរាល់"
#: cps/web.py:1833 cps/web.py:1870
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s៖ %s"
#: cps/web.py:1845
#, python-format
msgid "Published after %s"
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ %s"
#: cps/web.py:1850
msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន %s "
#: cps/web.py:1864
#, python-format
msgid "Rating <= %s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %s"
#: cps/web.py:1866
#, python-format
msgid "Rating >= %s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %s"
#: cps/web.py:1925 cps/web.py:1934
msgid "search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/templates/index.xml:44 cps/templates/index.xml:48
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2001
msgid "Read Books"
msgstr "សៀវភៅដែលបានអានរួច"
#: cps/templates/index.xml:52 cps/templates/index.xml:56
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2004
msgid "Unread Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមិនទាន់បានអាន"
#: cps/web.py:2052 cps/web.py:2054 cps/web.py:2056 cps/web.py:2068
msgid "Read a Book"
msgstr "អានសៀវភៅ"
#: cps/web.py:2134 cps/web.py:3011
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/web.py:2135 cps/web.py:2156 cps/web.py:2160 cps/web.py:2165
#: cps/web.py:2167
msgid "register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:2155 cps/web.py:3227
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
#: cps/web.py:2158
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr ""
#: cps/web.py:2161
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr ""
#: cps/web.py:2164
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr ""
#: cps/web.py:2181 cps/web.py:2277
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
#: cps/web.py:2186
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:2192 cps/web.py:2213
msgid "login"
msgstr "ចូលប្រើ"
#: cps/web.py:2225 cps/web.py:2256
msgid "Token not found"
msgstr "រកមិនឃើញវត្ថុតាង"
#: cps/web.py:2233 cps/web.py:2264
msgid "Token has expired"
msgstr "វត្ថុតាងហួសពេលកំណត់"
#: cps/web.py:2241
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "ជោគជ័យ! សូមវិលមកឧបករណ៍អ្នកវិញ"
#: cps/web.py:2291
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/web.py:2295
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:2299
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:2301 cps/web.py:3065
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr ""
#: cps/web.py:2345
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានបន្ថែមទៅធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2356
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr ""
#: cps/web.py:2361
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2366
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
#: cps/web.py:2384
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2398
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2400
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2437
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "សៀវភៅត្រូវបានដកចេញពីធ្នើ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2443
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "សូមអភ័យទោស អ្នកមិនមានសិទ្ធិដកសៀវភៅចេញពីធ្នើនេះទេ៖ %(sname)s"
#: cps/web.py:2463 cps/web.py:2487
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "មានធ្នើដែលមានឈ្មោះ %(title)s រួចហើយ។"
#: cps/web.py:2468
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/web.py:2470 cps/web.py:2498
msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/web.py:2471 cps/web.py:2473
msgid "create a shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/web.py:2496
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/web.py:2499 cps/web.py:2501
msgid "Edit a shelf"
msgstr "កែប្រែធ្នើ"
#: cps/web.py:2522
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "បានបង្កើតធ្នើឈ្មោះ %(name)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:2544
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:2547
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:2578
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/web.py:2607 cps/web.py:3017
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr ""
#: cps/web.py:2609 cps/web.py:2650 cps/web.py:2653
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:2648
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr ""
#: cps/web.py:2651
msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:2663
msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង"
#: cps/web.py:2677
msgid "Admin page"
msgstr "ទំព័ររដ្ឋបាល"
#: cps/web.py:2755 cps/web.py:2927
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:91 cps/web.py:2768
msgid "UI Configuration"
msgstr "ការកំណត់ផ្ទាំងប្រើប្រាស់"
#: cps/web.py:2785
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "ខ្វះការនាំចូលតម្រូវការបន្ថែមរបស់ Google Drive"
#: cps/web.py:2788
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "មិនមានឯកសារ client_secrets.json ឬមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:2793 cps/web.py:2820
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "ឯកសារ client_secrets.json មិនទាន់បានកំណត់សម្រាប់កម្មវិធីវែប"
#: cps/templates/admin.html:90 cps/web.py:2823 cps/web.py:2849 cps/web.py:2861
#: cps/web.py:2903 cps/web.py:2918 cps/web.py:2935 cps/web.py:2942
#: cps/web.py:2959
msgid "Basic Configuration"
msgstr "ការកំណត់សាមញ្ញ"
#: cps/web.py:2846
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ keyfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:2858
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ certfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:2900
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ logfile មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/web.py:2939
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "ទីតាំងរបស់ database មិនត្រឹមត្រូវ សូមបញ្ចូលទីតាំងត្រឹមត្រូវ"
#: cps/templates/admin.html:31 cps/web.py:3013 cps/web.py:3019 cps/web.py:3035
msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/web.py:3025
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/web.py:3029
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr ""
#: cps/web.py:3053 cps/web.py:3067
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr ""
#: cps/web.py:3060
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3063
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3068
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/web.py:3093
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/web.py:3202
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/web.py:3205
msgid "An unknown error occured."
msgstr "បញ្ហាដែលមិនដឹងបានកើតឡើង។"
#: cps/web.py:3207
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/web.py:3224
#, python-format
msgid "Password for user %s reset"
msgstr ""
#: cps/web.py:3244
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកឯកសារ eBook ។ ពុំមានឯកសារ ឬឯកសារនេះមិនអាចបើកបាន"
#: cps/web.py:3275 cps/web.py:3551 cps/web.py:3556 cps/web.py:3711
msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/web.py:3289 cps/web.py:3581
#, python-format
msgid "File extension \"%s\" is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ “%s” មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/web.py:3293 cps/web.py:3585
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/web.py:3305 cps/web.py:3605
#, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3310
#, python-format
msgid "Failed to store file %s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %s ។"
#: cps/web.py:3326
#, python-format
msgid "File format %s added to %s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %s"
#: cps/web.py:3344
#, python-format
msgid "Failed to create path for cover %s (Permission denied)."
msgstr ""
#: cps/web.py:3351
#, python-format
msgid "Failed to store cover-file %s."
msgstr ""
#: cps/web.py:3354
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr ""
#: cps/web.py:3367 cps/web.py:3371
msgid "unknown"
msgstr "មិនដឹង"
#: cps/web.py:3393
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "គម្របមិនមែនជាឯកសារ JPG មិនអាចរក្សាទុក"
#: cps/web.py:3560
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម"
#: cps/web.py:3610
#, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3615
#, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ %s (មិនមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/web.py:3697
#, python-format
msgid "File %s uploaded"
msgstr "ឯកសារ %s ត្រូវបានអាប់ឡូដ"
#: cps/web.py:3727
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr ""
#: cps/web.py:3737
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:3741
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:215 cps/worker.py:387
msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/worker.py:226
#, python-format
msgid "E-mail: %stitle"
msgstr ""
#: cps/worker.py:237
#, python-format
msgid "Convertertool %(converter)s not found"
msgstr "មិនអាចរកឃើញកម្មវិធីបម្លែង %(converter)s"
#: cps/worker.py:272
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %s"
#: cps/worker.py:283
#, python-format
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
msgstr "Kindlegen បានបរាជ័យដោយមានកំហុស %(error)s. សារ៖ %(message)s"
#: cps/worker.py:317 cps/worker.py:377 cps/worker.py:438
msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/worker.py:344 cps/worker.py:363
msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/worker.py:351
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr ""
#: cps/worker.py:472
msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list"
msgstr "បញ្ជីអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/admin.html:7
msgid "Nickname"
msgstr "ឈ្មោះហៅក្រៅ"
#: cps/templates/admin.html:8
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Kindle"
msgstr "ឧបករណ៍ Kindle"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "DLS"
msgstr "ឯកសារ DLS"
#: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:74
msgid "Admin"
msgstr "រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:22
#: cps/templates/detail.html:31
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:64
msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:14
msgid "Edit"
msgstr "កែប្រែ"
#: cps/templates/admin.html:32
msgid "SMTP e-mail server settings"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:35 cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP hostname"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន SMTP"
#: cps/templates/admin.html:36
msgid "SMTP port"
msgstr "លេខ port SMTP"
#: cps/templates/admin.html:37
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:38 cps/templates/email_edit.html:27
msgid "SMTP login"
msgstr "អ្នកចូលប្រើ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:39
msgid "From mail"
msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/admin.html:48
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/templates/admin.html:50
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Calibre DB dir"
msgstr "ទីតាំង database Calibre"
#: cps/templates/admin.html:57
msgid "Log level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61
msgid "Port"
msgstr "លេខ port"
#: cps/templates/admin.html:67 cps/templates/config_view_edit.html:23
msgid "Books per page"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅក្នុងមួយទំព័រ"
#: cps/templates/admin.html:71
msgid "Uploading"
msgstr "កំពុងអាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:75
msgid "Anonymous browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:79
msgid "Public registration"
msgstr "ការចុះឈ្មាះសាធារណៈ"
#: cps/templates/admin.html:83 cps/templates/remote_login.html:4
2018-08-30 07:32:42 +00:00
msgid "Remote login"
msgstr "ការចូលប្រើប្រាស់ពីចម្ងាយ"
#: cps/templates/admin.html:93
msgid "Administration"
msgstr "កិច្ចការរដ្ឋបាល"
#: cps/templates/admin.html:94
msgid "Current commit timestamp"
msgstr "Commit timestamp បច្ចុប្បន្ន"
#: cps/templates/admin.html:95
msgid "Newest commit timestamp"
msgstr "Commit timestamp ចុងក្រោយគេ"
#: cps/templates/admin.html:97
msgid "Reconnect to Calibre DB"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ database Calibre ម្តងទៀត"
#: cps/templates/admin.html:98
msgid "Restart Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:99
msgid "Stop Calibre-Web"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Check for update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:101
msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:110
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:115 cps/templates/admin.html:129
#: cps/templates/admin.html:150 cps/templates/shelf.html:59
msgid "Ok"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:116 cps/templates/admin.html:130
#: cps/templates/book_edit.html:178 cps/templates/book_edit.html:200
#: cps/templates/config_edit.html:212 cps/templates/config_view_edit.html:164
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:75
#: cps/templates/shelf.html:60 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/shelf_order.html:12 cps/templates/user_edit.html:153
msgid "Back"
msgstr "មកក្រោយ"
#: cps/templates/admin.html:128
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:141
msgid "Updating, please do not reload page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "តាមរយៈ"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/author.html:69
msgid "More by"
msgstr "បន្ថែមទៀតដោយ"
#: cps/templates/book_edit.html:16
msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:19
msgid "Delete formats:"
msgstr "លុបឯកសារទម្រង់៖"
#: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199
#: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
#: cps/templates/book_edit.html:30
msgid "Convert book format:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:34
msgid "Convert from:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43
msgid "select an option"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:41
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:50
msgid "Convert book"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "ចំណងជើងសៀវភៅ"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:259
#: cps/templates/book_edit.html:277 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/book_edit.html:264
#: cps/templates/book_edit.html:279 cps/templates/search_form.html:106
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: cps/templates/book_edit.html:75 cps/templates/layout.html:157
#: cps/templates/search_form.html:53
msgid "Series"
msgstr "ស៊េរី"
#: cps/templates/book_edit.html:79
msgid "Series id"
msgstr "លេខសម្គាល់ស៊េរី"
#: cps/templates/book_edit.html:83
msgid "Rating"
msgstr "ការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/book_edit.html:87
msgid ""
"Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is "
"afterwards empty again)"
msgstr ""
"URL របស់ក្របមុខ (ឯកសារ JPG ក្របមុខត្រូវបានទាញយក និងរក្សាទុកក្នុង database"
" ក្រោយមកចន្លោះនេះទទេម្តងទៀត)"
#: cps/templates/book_edit.html:91
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131
msgid "Publishing date"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:126
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "អ្នកបោះពុម្ភ"
#: cps/templates/book_edit.html:107 cps/templates/user_edit.html:33
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/book_edit.html:117 cps/templates/search_form.html:117
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/book_edit.html:118 cps/templates/search_form.html:118
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: cps/templates/book_edit.html:164
msgid "Upload format"
msgstr "ទម្រង់អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/book_edit.html:173
msgid "view book after edit"
msgstr "មើលសៀវភៅក្រោយពីកែប្រែ"
#: cps/templates/book_edit.html:176 cps/templates/book_edit.html:212
msgid "Get metadata"
msgstr "មើលទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/book_edit.html:177 cps/templates/config_edit.html:210
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:153 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:151
msgid "Submit"
msgstr "បញ្ចូល"
#: cps/templates/book_edit.html:191
msgid "Are you really sure?"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:194
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "សៀវភៅនឹងត្រូវលុបចេញពី database របស់ Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:195
msgid "and from hard disk"
msgstr "និងពីថាសរឹង"
#: cps/templates/book_edit.html:215
msgid "Keyword"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:216
msgid " Search keyword "
msgstr "ស្វែងរកពាក្យគន្លឹះ"
#: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46
msgid "Go!"
msgstr "ទៅ!"
#: cps/templates/book_edit.html:222
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "ចុចលើគម្របដើម្បីបញ្ចូលទិន្នន័យមេតាទៅក្នុង form"
#: cps/templates/book_edit.html:234 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុងដំណើរការ..."
#: cps/templates/book_edit.html:239 cps/templates/layout.html:221
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
#: cps/templates/book_edit.html:266 cps/templates/book_edit.html:280
msgid "Source"
msgstr "ប្រភព"
#: cps/templates/book_edit.html:275
msgid "Search error!"
msgstr "ការស្វែងរកមានកំហុស!"
#: cps/templates/book_edit.html:276
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "ការកំណត់បណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/config_edit.html:19
msgid "Location of Calibre database"
msgstr "ទីតាំង database របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:24
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "ប្រើ Google Drive ឬ?"
#: cps/templates/config_edit.html:30
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "មានបញ្ហាកំណត់ប្រើជាមួយ Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:36
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "វាយបញ្ចូលគណនី Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:40
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "សូមបញ្ចប់ការភ្ជាប់ទៅ Google Drive ក្រោយពេល login"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Folder របស់ Google Drive Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:52
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Watch Channel ID"
#: cps/templates/config_edit.html:55
msgid "Revoke"
msgstr "ដកសិទ្ធិ"
#: cps/templates/config_edit.html:73
msgid "Server Configuration"
msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:80
msgid "Server Port"
msgstr "លេខ port របស់ម៉ាស៊ីន server"
#: cps/templates/config_edit.html:84
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL certfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:88
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "ទីតាំង SSL keyfile (ទុកទទេសម្រាប់ម៉ាស៊ីន server ដែលមិនប្រើ SSL)"
#: cps/templates/config_edit.html:99
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "ការកំណត់ logfile"
#: cps/templates/config_edit.html:106
msgid "Log Level"
msgstr "កម្រិត log"
#: cps/templates/config_edit.html:115
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "ទីតាំង និងឈ្មោះ logfile (calibre-web.log ប្រសិនបើទទេ)"
#: cps/templates/config_edit.html:126
msgid "Feature Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/templates/config_edit.html:134
msgid "Enable uploading"
msgstr "អនុញ្ញាតការអាប់ឡូត"
#: cps/templates/config_edit.html:138
msgid "Enable anonymous browsing"
msgstr "អនុញ្ញាតការរុករកដោយអនាមិក"
#: cps/templates/config_edit.html:142
msgid "Enable public registration"
msgstr "អនុញ្ញាតការចុះឈ្មោះសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
msgstr "អនុញ្ញាតការ login ពីចម្ងាយ (ឬ “magic link”)"
#: cps/templates/config_edit.html:151
msgid "Use"
msgstr "ប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/config_edit.html:152
msgid "Obtain an API Key"
msgstr "ទាញយក API key"
#: cps/templates/config_edit.html:156
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API key"
#: cps/templates/config_edit.html:160
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API secret"
#: cps/templates/config_edit.html:173
msgid "External binaries"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:181
msgid "No converter"
msgstr "គ្មានកម្មវិធីបម្លែង"
#: cps/templates/config_edit.html:183
msgid "Use Kindlegen"
msgstr "ប្រើ Kindlegen"
#: cps/templates/config_edit.html:185
msgid "Use calibre's ebook converter"
msgstr "ប្រើកម្មវិធីបម្លែង eBook របស់ Calibre"
#: cps/templates/config_edit.html:189
msgid "E-Book converter settings"
msgstr "ការកំណត់របស់កម្មវិធីបម្លែង eBook"
#: cps/templates/config_edit.html:193
msgid "Path to convertertool"
msgstr "ទីតាំងរបស់កម្មវិធីបម្លែង"
#: cps/templates/config_edit.html:199
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82
#: cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
msgid "View Configuration"
msgstr "មើលការកំណត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
msgid "No. of random books to show"
msgstr "ចំនួនសៀវភៅចៃដន្យដើម្បីបង្ហាញ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
msgid "Regular expression for ignoring columns"
msgstr "Regular expression សម្រាប់រំលងជួរឈរ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
msgstr "ភ្ជាប់ស្ថានភាពបានអាន/មិនទាន់បានអានទៅជួរឈររបស់ Calibre"
#: cps/templates/config_view_edit.html:44
msgid "Regular expression for title sorting"
msgstr "Regular expression ដើម្បីរៀបចំណងជើងតាមលំដាប់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:48
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Tag សម្រាប់មាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:62
msgid "Default settings for new users"
msgstr "ការកំណត់មកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:70 cps/templates/user_edit.html:108
msgid "Admin user"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
#: cps/templates/config_view_edit.html:74 cps/templates/user_edit.html:117
msgid "Allow Downloads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲទាញយក"
#: cps/templates/config_view_edit.html:78 cps/templates/user_edit.html:121
msgid "Allow Uploads"
msgstr "អនុញ្ញាតឲអាប់ឡូត"
#: cps/templates/config_view_edit.html:82 cps/templates/user_edit.html:125
msgid "Allow Edit"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:86 cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Allow Delete books"
msgstr "អនុញ្ញាតឲលុបសៀវភៅ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:90 cps/templates/user_edit.html:134
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "អនុញ្ញាតឲប្តូរលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:94 cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "អនុញ្ញាតឲកែប្រែធ្នើសាធារណៈ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "ភាពមើលឃើញដែលមកស្រាប់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60
msgid "Show random books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64
msgid "Show recent books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅមកថ្មី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68
msgid "Show sorted books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលរៀបតាមលំដាប់"
#: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72
msgid "Show hot books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/templates/config_view_edit.html:128 cps/templates/user_edit.html:76
msgid "Show best rated books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:132 cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Show language selection"
msgstr "បង្ហាញផ្នែកភាសា"
#: cps/templates/config_view_edit.html:136 cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Show series selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសស៊េរី"
#: cps/templates/config_view_edit.html:140 cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Show category selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសប្រភេទ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:92
msgid "Show author selection"
msgstr "បង្ហាញជម្រើសអ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Show read and unread"
msgstr "បង្ហាញអានរួច និងមិនទាន់អាន"
#: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:100
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យក្នុងការបង្ហាញជាពិស្តារ"
#: cps/templates/config_view_edit.html:156 cps/templates/user_edit.html:113
msgid "Show mature content"
msgstr "បង្ហាញមាតិកាសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ"
#: cps/templates/detail.html:49
msgid "Read in browser"
msgstr "អានក្នុងកម្មវិធី browser"
#: cps/templates/detail.html:88
msgid "Book"
msgstr "សៀវភៅ"
#: cps/templates/detail.html:88
msgid "of"
msgstr "នៃ"
#: cps/templates/detail.html:94
msgid "language"
msgstr "ភាសា"
#: cps/templates/detail.html:168
msgid "Read"
msgstr "អាន"
#: cps/templates/detail.html:177
msgid "Description:"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: cps/templates/detail.html:189 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "បន្ថែមទៅធ្នើ"
#: cps/templates/detail.html:251
msgid "Edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr ""
"លេខ port SMTP (ជាធម្មតាលេខ 25 សម្រាប់ SMTP ធម្មតា ឬ 465 សម្រាប់ SSL ឬ 587"
" សម្រាប់ STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
msgstr "ការអ៊ិនគ្រីប"
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "SMTP password"
msgstr "លេខសម្ងាត់ SMTP"
#: cps/templates/email_edit.html:35
msgid "From e-mail"
msgstr "ពីអ៊ីមែល"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Save settings"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់"
#: cps/templates/email_edit.html:39
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រួចផ្ញើអ៊ីមែលសាកល្បង"
#: cps/templates/email_edit.html:43
msgid "Allowed domains for registering"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:47
msgid "Enter domainname"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:55
msgid "Add Domain"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:58
msgid "Add"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgstr ""
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: cps/templates/feed.xml:30 cps/templates/index.xml:8
#: cps/templates/layout.html:43 cps/templates/layout.html:44
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ (សៀវភៅចៃដន្យ)"
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:139
msgid "Hot Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានប្រជាប្រិយភាព"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការទាញយក"
#: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:142
msgid "Best rated Books"
msgstr "សៀវភៅដែលមានការវាយតម្លៃល្អជាងគេ"
#: cps/templates/index.xml:26
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "ការបោះពុម្ភផ្សាយដែលមានប្រជាប្រិយភាពពីកាតាឡុកនេះផ្អែកលើការវាយតម្លៃ"
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "New Books"
msgstr "សៀវភៅថ្មីៗ"
#: cps/templates/index.xml:33
msgid "The latest Books"
msgstr "សៀវភៅចុងក្រោយគេ"
#: cps/templates/index.xml:40
msgid "Show Random Books"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅចៃដន្យ"
#: cps/templates/index.xml:59 cps/templates/layout.html:160
msgid "Authors"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:63
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់អ្នកនិពន្ធ"
#: cps/templates/index.xml:70
msgid "Books ordered by category"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ប្រភេទ"
#: cps/templates/index.xml:77
msgid "Books ordered by series"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់ស៊េរី"
#: cps/templates/index.xml:80 cps/templates/layout.html:166
msgid "Public Shelves"
msgstr "ធ្នើសាធារណៈ"
#: cps/templates/index.xml:84
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
msgstr "សៀវភៅដែលរៀបចំនៅក្នុងធ្នើសាធារណៈ អាចមើលឃើញដោយគ្រប់គ្នា"
#: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170
msgid "Your Shelves"
msgstr "ធ្នើរបស់អ្នក"
#: cps/templates/index.xml:92
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
msgstr "ធ្នើផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ អាចមើលឃើញដោយអ្នកប្រើប្រាស់នេះប៉ុណ្ណោះ"
#: cps/templates/layout.html:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "បិទ/បើកការរុករក"
#: cps/templates/layout.html:54
msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
#: cps/templates/layout.html:78
msgid "Logout"
msgstr "ចេញពីការប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/layout.html:83 cps/templates/register.html:18
msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/templates/layout.html:108
msgid "Uploading..."
msgstr "កំពុងអាប់ឡូត..."
#: cps/templates/layout.html:109
msgid "please don't refresh the page"
msgstr "សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/templates/layout.html:120
msgid "Browse"
msgstr "រុករក"
#: cps/templates/layout.html:122
msgid "Recently Added"
msgstr "ទើបបន្ថែមថ្មីៗ"
#: cps/templates/layout.html:127
msgid "Sorted Books"
msgstr "សៀវភៅរៀបតាមលំដាប់"
#: cps/templates/layout.html:131 cps/templates/layout.html:132
#: cps/templates/layout.html:133 cps/templates/layout.html:134
msgid "Sort By"
msgstr "រៀបតាម"
#: cps/templates/layout.html:131
msgid "Newest"
msgstr "ថ្មីជាងគេ"
#: cps/templates/layout.html:132
msgid "Oldest"
msgstr "ចាស់ជាងគេ"
#: cps/templates/layout.html:133
msgid "Ascending"
msgstr "ពីតូចទៅធំ"
#: cps/templates/layout.html:134
msgid "Descending"
msgstr "ពីធំទៅតូច"
#: cps/templates/layout.html:151
msgid "Discover"
msgstr "ស្រាវជ្រាវ"
#: cps/templates/layout.html:154
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទនានា"
#: cps/templates/layout.html:163 cps/templates/search_form.html:74
msgid "Languages"
msgstr "ភាសានានា"
#: cps/templates/layout.html:175
msgid "Create a Shelf"
msgstr "បង្កើតធ្នើ"
#: cps/templates/layout.html:176 cps/templates/stats.html:3
msgid "About"
msgstr "អំពី"
#: cps/templates/layout.html:190
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
#: cps/templates/layout.html:217
msgid "Book Details"
msgstr "ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សៀវភៅ"
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:21
msgid "Password"
msgstr "លេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/login.html:17
msgid "Remember me"
msgstr "ចងចាំខ្ញុំ"
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Log in with magic link"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់ដោយ magic link"
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgstr ""
#: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79
#: cps/templates/readcbr.html:103
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
#: cps/templates/read.html:72
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"
#: cps/templates/readcbr.html:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:87
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:88
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Scale to Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:90
msgid "Scale to Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:91
msgid "Scale to Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:92
msgid "Scale to Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:93
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:94
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:95
msgid "Flip Image"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41
msgid "Theme"
msgstr "ការតុបតែង"
#: cps/templates/readcbr.html:111
msgid "Light"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Dark"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:117
msgid "Scale"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:120
msgid "Best"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Width"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:122
msgid "Height"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:123
msgid "Native"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:128
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:139
msgid "Flip"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:142
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: cps/templates/readcbr.html:143
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr "កម្មវិធីមើល PDF.js"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "កម្មវិធីមើល txt សាមញ្ញ"
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "ចុះឈ្មោះបង្កើតគណនីថ្មី"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Choose a password"
msgstr "ជ្រើសរើសលេខសម្ងាត់"
#: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "E-mail address"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:16
msgid "Your email address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "Using your another device, visit"
msgstr "ដោយប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក សូមចូលទៅ"
#: cps/templates/remote_login.html:6
msgid "and log in"
msgstr "រួចចូលប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/remote_login.html:9
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
msgstr "ក្រោយពីនេះ អ្នកនឹងត្រូវបានឲចូលប្រើប្រាស់ក្នុងឧបករណ៍នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: cps/templates/search.html:5
msgid "No Results for:"
msgstr "គ្មានលទ្ធផលសម្រាប់៖"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "Please try a different search"
msgstr "សូមសាកល្បងស្វែងរកផ្សេងទៀត"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "លទ្ធផលសម្រាប់៖"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភចាប់ពី"
#: cps/templates/search_form.html:26
msgid "Publishing date to"
msgstr "ថ្ងៃបោះពុម្ភរហូតដល់"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "លើកលែង tag"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "លើកលែងស៊េរី"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "លើកលែងភាសា"
#: cps/templates/search_form.html:97
msgid "Rating bigger than"
msgstr "ការវាយតម្លៃលើសពី"
#: cps/templates/search_form.html:101
msgid "Rating less than"
msgstr "ការវាយតម្លៃតិចជាង"
#: cps/templates/shelf.html:7
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "លុបធ្នើនេះ"
#: cps/templates/shelf.html:8
msgid "Edit Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr "ប្តូរលំដាប់"
#: cps/templates/shelf.html:54
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
#: cps/templates/shelf.html:57
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
msgstr "ធ្នើនេះនឹងបាត់បង់ជាអចិន្ត្រៃយ៍សម្រាប់គ្រប់គ្នា!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr "ទាញដើម្បីប្តូរលំដាប់"
#: cps/templates/stats.html:7
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "ស្ថិតិបណ្ណាល័យ Calibre"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "សៀវភៅនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "អ្នកនិពន្ធនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "ប្រភេទនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "ស៊េរីនានាក្នុងបណ្ណាល័យនេះ"
#: cps/templates/stats.html:28
msgid "Linked libraries"
msgstr "បណ្ណាល័យដែលមានទំនាក់ទំនង"
#: cps/templates/stats.html:32
msgid "Program library"
msgstr "Library របស់កម្មវិធី"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "លេខ version ដែលបានតម្លើង"
#: cps/templates/tasks.html:7
msgid "Tasks list"
msgstr "បញ្ជីការងារ"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "ការងារ"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "ដំណើរការ"
#: cps/templates/tasks.html:17
msgid "Runtime"
msgstr "រយៈពេលដែលបានចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:18
msgid "Starttime"
msgstr "ពេលចាប់ផ្តើម"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "លុបការងារដែលបានបញ្ចប់"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "លាក់ការងារទាំងអស់"
#: cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Reset user Password"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:29
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "អ៊ីមែល Kindle"
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Standard Theme"
msgstr "ការតុបតែងសម្រាប់ប្រើ"
#: cps/templates/user_edit.html:44
msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)"
msgstr "ការតុបតែងពណ៌ងងឹត caliBlur! (Beta)"
#: cps/templates/user_edit.html:49
msgid "Show books with language"
msgstr "បង្ហាញសៀវភៅដែលមានភាសា"
#: cps/templates/user_edit.html:51
msgid "Show all"
msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
#: cps/templates/user_edit.html:145
msgid "Delete this user"
msgstr "លុបអ្នកប្រើប្រាស់នេះ"
#: cps/templates/user_edit.html:160
msgid "Recent Downloads"
msgstr "ការទាញយកថ្មីៗ"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
msgstr ""
#. name for aab
msgid "Alumu-Tesu"
msgstr ""
#. name for aac
msgid "Ari"
msgstr ""
#. name for aad
msgid "Amal"
msgstr ""
#. name for aae
msgid "Albanian; Arbëreshë"
msgstr ""
#. name for aaf
msgid "Aranadan"
msgstr ""
#. name for aag
msgid "Ambrak"
msgstr ""
#. name for aah
msgid "Arapesh; Abu'"
msgstr ""
#. name for aai
msgid "Arifama-Miniafia"
msgstr ""
#. name for aak
msgid "Ankave"
msgstr ""
#. name for aal
msgid "Afade"
msgstr ""
#. name for aam
msgid "Aramanik"
msgstr ""
#. name for aan
msgid "Anambé"
msgstr ""
#. name for aao
msgid "Arabic; Algerian Saharan"
msgstr ""
#. name for aap
msgid "Arára; Pará"
msgstr ""
#. name for aaq
msgid "Abnaki; Eastern"
msgstr ""
#. name for aar
msgid "Afar"
msgstr ""
#. name for aas
msgid "Aasáx"
msgstr ""
#. name for aat
msgid "Albanian; Arvanitika"
msgstr ""
#. name for aau
msgid "Abau"
msgstr ""
#. name for aaw
msgid "Solong"
msgstr ""
#. name for aax
msgid "Mandobo Atas"
msgstr ""
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
msgstr ""
#. name for aba
msgid "Abé"
msgstr ""
#. name for abb
msgid "Bankon"
msgstr ""
#. name for abc
msgid "Ayta; Ambala"
msgstr ""
#. name for abd
msgid "Manide"
msgstr ""
#. name for abe
msgid "Abnaki; Western"
msgstr ""
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
msgstr ""
#. name for abg
msgid "Abaga"
msgstr ""
#. name for abh
msgid "Arabic; Tajiki"
msgstr ""
#. name for abi
msgid "Abidji"
msgstr ""
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
msgstr ""
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
#. name for abl
msgid "Lampung Nyo"
msgstr ""
#. name for abm
msgid "Abanyom"
msgstr ""
#. name for abn
msgid "Abua"
msgstr ""
#. name for abo
msgid "Abon"
msgstr ""
#. name for abp
msgid "Ayta; Abellen"
msgstr ""
#. name for abq
msgid "Abaza"
msgstr ""
#. name for abr
msgid "Abron"
msgstr ""
#. name for abs
msgid "Malay; Ambonese"
msgstr ""
#. name for abt
msgid "Ambulas"
msgstr ""
#. name for abu
msgid "Abure"
msgstr ""
#. name for abv
msgid "Arabic; Baharna"
msgstr ""
#. name for abw
msgid "Pal"
msgstr ""
#. name for abx
msgid "Inabaknon"
msgstr ""
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
msgstr ""
#. name for abz
msgid "Abui"
msgstr ""
#. name for aca
msgid "Achagua"
msgstr ""
#. name for acb
msgid "Áncá"
msgstr ""
#. name for acd
msgid "Gikyode"
msgstr ""
#. name for ace
msgid "Achinese"
msgstr ""
#. name for acf
msgid "Creole French; Saint Lucian"
msgstr ""
#. name for ach
msgid "Acoli"
msgstr ""
#. name for aci
msgid "Aka-Cari"
msgstr ""
#. name for ack
msgid "Aka-Kora"
msgstr ""
#. name for acl
msgid "Akar-Bale"
msgstr ""
#. name for acm
msgid "Arabic; Mesopotamian"
msgstr ""
#. name for acn
msgid "Achang"
msgstr ""
#. name for acp
msgid "Acipa; Eastern"
msgstr ""
#. name for acq
msgid "Arabic; Ta'izzi-Adeni"
msgstr ""
#. name for acr
msgid "Achi"
msgstr ""
#. name for acs
msgid "Acroá"
msgstr ""
#. name for act
msgid "Achterhoeks"
msgstr ""
#. name for acu
msgid "Achuar-Shiwiar"
msgstr ""
#. name for acv
msgid "Achumawi"
msgstr ""
#. name for acw
msgid "Arabic; Hijazi"
msgstr ""
#. name for acx
msgid "Arabic; Omani"
msgstr ""
#. name for acy
msgid "Arabic; Cypriot"
msgstr ""
#. name for acz
msgid "Acheron"
msgstr ""
#. name for ada
msgid "Adangme"
msgstr ""
#. name for adb
msgid "Adabe"
msgstr ""
#. name for add
msgid "Dzodinka"
msgstr ""
#. name for ade
msgid "Adele"
msgstr ""
#. name for adf
msgid "Arabic; Dhofari"
msgstr ""
#. name for adg
msgid "Andegerebinha"
msgstr ""
#. name for adh
msgid "Adhola"
msgstr ""
#. name for adi
msgid "Adi"
msgstr ""
#. name for adj
msgid "Adioukrou"
msgstr ""
#. name for adl
msgid "Galo"
msgstr ""
#. name for adn
msgid "Adang"
msgstr ""
#. name for ado
msgid "Abu"
msgstr ""
#. name for adp
msgid "Adap"
msgstr ""
#. name for adq
msgid "Adangbe"
msgstr ""
#. name for adr
msgid "Adonara"
msgstr ""
#. name for ads
msgid "Adamorobe Sign Language"
msgstr ""
#. name for adt
msgid "Adnyamathanha"
msgstr ""
#. name for adu
msgid "Aduge"
msgstr ""
#. name for adw
msgid "Amundava"
msgstr ""
#. name for adx
msgid "Tibetan; Amdo"
msgstr ""
#. name for ady
msgid "Adyghe"
msgstr ""
#. name for adz
msgid "Adzera"
msgstr ""
#. name for aea
msgid "Areba"
msgstr ""
#. name for aeb
msgid "Arabic; Tunisian"
msgstr ""
#. name for aec
msgid "Arabic; Saidi"
msgstr ""
#. name for aed
msgid "Argentine Sign Language"
msgstr ""
#. name for aee
msgid "Pashayi; Northeast"
msgstr ""
#. name for aek
msgid "Haeke"
msgstr ""
#. name for ael
msgid "Ambele"
msgstr ""
#. name for aem
msgid "Arem"
msgstr ""
#. name for aen
msgid "Armenian Sign Language"
msgstr ""
#. name for aeq
msgid "Aer"
msgstr ""
#. name for aer
msgid "Arrernte; Eastern"
msgstr ""
#. name for aes
msgid "Alsea"
msgstr ""
#. name for aeu
msgid "Akeu"
msgstr ""
#. name for aew
msgid "Ambakich"
msgstr ""
#. name for aey
msgid "Amele"
msgstr ""
#. name for aez
msgid "Aeka"
msgstr ""
#. name for afb
msgid "Arabic; Gulf"
msgstr ""
#. name for afd
msgid "Andai"
msgstr ""
#. name for afe
msgid "Putukwam"
msgstr ""
#. name for afg
msgid "Afghan Sign Language"
msgstr ""
#. name for afh
msgid "Afrihili"
msgstr ""
#. name for afi
msgid "Akrukay"
msgstr ""
#. name for afk
msgid "Nanubae"
msgstr ""
#. name for afn
msgid "Defaka"
msgstr ""
#. name for afo
msgid "Eloyi"
msgstr ""
#. name for afp
msgid "Tapei"
msgstr ""
#. name for afr
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#. name for afs
msgid "Creole; Afro-Seminole"
msgstr ""
#. name for aft
msgid "Afitti"
msgstr ""
#. name for afu
msgid "Awutu"
msgstr ""
#. name for afz
msgid "Obokuitai"
msgstr ""
#. name for aga
msgid "Aguano"
msgstr ""
#. name for agb
msgid "Legbo"
msgstr ""
#. name for agc
msgid "Agatu"
msgstr ""
#. name for agd
msgid "Agarabi"
msgstr ""
#. name for age
msgid "Angal"
msgstr ""
#. name for agf
msgid "Arguni"
msgstr ""
#. name for agg
msgid "Angor"
msgstr ""
#. name for agh
msgid "Ngelima"
msgstr ""
#. name for agi
msgid "Agariya"
msgstr ""
#. name for agj
msgid "Argobba"
msgstr ""
#. name for agk
msgid "Agta; Isarog"
msgstr ""
#. name for agl
msgid "Fembe"
msgstr ""
#. name for agm
msgid "Angaataha"
msgstr ""
#. name for agn
msgid "Agutaynen"
msgstr ""
#. name for ago
msgid "Tainae"
msgstr ""
#. name for agq
msgid "Aghem"
msgstr ""
#. name for agr
msgid "Aguaruna"
msgstr ""
#. name for ags
msgid "Esimbi"
msgstr ""
#. name for agt
msgid "Agta; Central Cagayan"
msgstr ""
#. name for agu
msgid "Aguacateco"
msgstr ""
#. name for agv
msgid "Dumagat; Remontado"
msgstr ""
#. name for agw
msgid "Kahua"
msgstr ""
#. name for agx
msgid "Aghul"
msgstr ""
#. name for agy
msgid "Alta; Southern"
msgstr ""
#. name for agz
msgid "Agta; Mt. Iriga"
msgstr ""
#. name for aha
msgid "Ahanta"
msgstr ""
#. name for ahb
msgid "Axamb"
msgstr ""
#. name for ahg
msgid "Qimant"
msgstr ""
#. name for ahh
msgid "Aghu"
msgstr ""
#. name for ahi
msgid "Aizi; Tiagbamrin"
msgstr ""
#. name for ahk
msgid "Akha"
msgstr ""
#. name for ahl
msgid "Igo"
msgstr ""
#. name for ahm
msgid "Aizi; Mobumrin"
msgstr ""
#. name for ahn
msgid "Àhàn"
msgstr ""
#. name for aho
msgid "Ahom"
msgstr ""
#. name for ahp
msgid "Aizi; Aproumu"
msgstr ""
#. name for ahr
msgid "Ahirani"
msgstr ""
#. name for ahs
msgid "Ashe"
msgstr ""
#. name for aht
msgid "Ahtena"
msgstr ""
#. name for aia
msgid "Arosi"
msgstr ""
#. name for aib
msgid "Ainu (China)"
msgstr ""
#. name for aic
msgid "Ainbai"
msgstr ""
#. name for aid
msgid "Alngith"
msgstr ""
#. name for aie
msgid "Amara"
msgstr ""
#. name for aif
msgid "Agi"
msgstr ""
#. name for aig
msgid "Creole English; Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#. name for aih
msgid "Ai-Cham"
msgstr ""
#. name for aii
msgid "Neo-Aramaic; Assyrian"
msgstr ""
#. name for aij
msgid "Lishanid Noshan"
msgstr ""
#. name for aik
msgid "Ake"
msgstr ""
#. name for ail
msgid "Aimele"
msgstr ""
#. name for aim
msgid "Aimol"
msgstr ""
#. name for ain
msgid "Ainu (Japan)"
msgstr ""
#. name for aio
msgid "Aiton"
msgstr ""
#. name for aip
msgid "Burumakok"
msgstr ""
#. name for aiq
msgid "Aimaq"
msgstr ""
#. name for air
msgid "Airoran"
msgstr ""
#. name for ais
msgid "Amis; Nataoran"
msgstr ""
#. name for ait
msgid "Arikem"
msgstr ""
#. name for aiw
msgid "Aari"
msgstr ""
#. name for aix
msgid "Aighon"
msgstr ""
#. name for aiy
msgid "Ali"
msgstr ""
#. name for aja
msgid "Aja (Sudan)"
msgstr ""
#. name for ajg
msgid "Aja (Benin)"
msgstr ""
#. name for aji
msgid "Ajië"
msgstr ""
#. name for ajp
msgid "Arabic; South Levantine"
msgstr ""
#. name for ajt
msgid "Arabic; Judeo-Tunisian"
msgstr ""
#. name for aju
msgid "Arabic; Judeo-Moroccan"
msgstr ""
#. name for ajw
msgid "Ajawa"
msgstr ""
#. name for ajz
msgid "Karbi; Amri"
msgstr ""
#. name for aka
msgid "Akan"
msgstr ""
#. name for akb
msgid "Batak Angkola"
msgstr ""
#. name for akc
msgid "Mpur"
msgstr ""
#. name for akd
msgid "Ukpet-Ehom"
msgstr ""
#. name for ake
msgid "Akawaio"
msgstr ""
#. name for akf
msgid "Akpa"
msgstr ""
#. name for akg
msgid "Anakalangu"
msgstr ""
#. name for akh
msgid "Angal Heneng"
msgstr ""
#. name for aki
msgid "Aiome"
msgstr ""
#. name for akj
msgid "Aka-Jeru"
msgstr ""
#. name for akk
msgid "Akkadian"
msgstr ""
#. name for akl
msgid "Aklanon"
msgstr ""
#. name for akm
msgid "Aka-Bo"
msgstr ""
#. name for ako
msgid "Akurio"
msgstr ""
#. name for akp
msgid "Siwu"
msgstr ""
#. name for akq
msgid "Ak"
msgstr ""
#. name for akr
msgid "Araki"
msgstr ""
#. name for aks
msgid "Akaselem"
msgstr ""
#. name for akt
msgid "Akolet"
msgstr ""
#. name for aku
msgid "Akum"
msgstr ""
#. name for akv
msgid "Akhvakh"
msgstr ""
#. name for akw
msgid "Akwa"
msgstr ""
#. name for akx
msgid "Aka-Kede"
msgstr ""
#. name for aky
msgid "Aka-Kol"
msgstr ""
#. name for akz
msgid "Alabama"
msgstr ""
#. name for ala
msgid "Alago"
msgstr ""
#. name for alc
msgid "Qawasqar"
msgstr ""
#. name for ald
msgid "Alladian"
msgstr ""
#. name for ale
msgid "Aleut"
msgstr ""
#. name for alf
msgid "Alege"
msgstr ""
#. name for alh
msgid "Alawa"
msgstr ""
#. name for ali
msgid "Amaimon"
msgstr ""
#. name for alj
msgid "Alangan"
msgstr ""
#. name for alk
msgid "Alak"
msgstr ""
#. name for all
msgid "Allar"
msgstr ""
#. name for alm
msgid "Amblong"
msgstr ""
#. name for aln
msgid "Albanian; Gheg"
msgstr ""
#. name for alo
msgid "Larike-Wakasihu"
msgstr ""
#. name for alp
msgid "Alune"
msgstr ""
#. name for alq
msgid "Algonquin"
msgstr ""
#. name for alr
msgid "Alutor"
msgstr ""
#. name for als
msgid "Albanian; Tosk"
msgstr ""
#. name for alt
msgid "Altai; Southern"
msgstr ""
#. name for alu
msgid "'Are'are"
msgstr ""
#. name for alw
msgid "Alaba-Kabeena"
msgstr ""
#. name for alx
msgid "Amol"
msgstr ""
#. name for aly
msgid "Alyawarr"
msgstr ""
#. name for alz
msgid "Alur"
msgstr ""
#. name for ama
msgid "Amanayé"
msgstr ""
#. name for amb
msgid "Ambo"
msgstr ""
#. name for amc
msgid "Amahuaca"
msgstr ""
#. name for ame
msgid "Yanesha'"
msgstr ""
#. name for amf
msgid "Hamer-Banna"
msgstr ""
#. name for amg
msgid "Amarag"
msgstr ""
#. name for amh
msgid "Amharic"
msgstr ""
#. name for ami
msgid "Amis"
msgstr ""
#. name for amj
msgid "Amdang"
msgstr ""
#. name for amk
msgid "Ambai"
msgstr ""
#. name for aml
msgid "War-Jaintia"
msgstr ""
#. name for amm
msgid "Ama (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for amn
msgid "Amanab"
msgstr ""
#. name for amo
msgid "Amo"
msgstr ""
#. name for amp
msgid "Alamblak"
msgstr ""
#. name for amq
msgid "Amahai"
msgstr ""
#. name for amr
msgid "Amarakaeri"
msgstr ""
#. name for ams
msgid "Amami-Oshima; Southern"
msgstr ""
#. name for amt
msgid "Amto"
msgstr ""
#. name for amu
msgid "Amuzgo; Guerrero"
msgstr ""
#. name for amv
msgid "Ambelau"
msgstr ""
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic; Western"
msgstr ""
#. name for amx
msgid "Anmatyerre"
msgstr ""
#. name for amy
msgid "Ami"
msgstr ""
#. name for amz
msgid "Atampaya"
msgstr ""
#. name for ana
msgid "Andaqui"
msgstr ""
#. name for anb
msgid "Andoa"
msgstr ""
#. name for anc
msgid "Ngas"
msgstr ""
#. name for and
msgid "Ansus"
msgstr ""
#. name for ane
msgid "Xârâcùù"
msgstr ""
#. name for anf
msgid "Animere"
msgstr ""
#. name for ang
msgid "English; Old (ca. 450-1100)"
msgstr ""
#. name for anh
msgid "Nend"
msgstr ""
#. name for ani
msgid "Andi"
msgstr ""
#. name for anj
msgid "Anor"
msgstr ""
#. name for ank
msgid "Goemai"
msgstr ""
#. name for anl
msgid "Anu"
msgstr ""
#. name for anm
msgid "Anal"
msgstr ""
#. name for ann
msgid "Obolo"
msgstr ""
#. name for ano
msgid "Andoque"
msgstr ""
#. name for anp
msgid "Angika"
msgstr ""
#. name for anq
msgid "Jarawa (India)"
msgstr ""
#. name for anr
msgid "Andh"
msgstr ""
#. name for ans
msgid "Anserma"
msgstr ""
#. name for ant
msgid "Antakarinya"
msgstr ""
#. name for anu
msgid "Anuak"
msgstr ""
#. name for anv
msgid "Denya"
msgstr ""
#. name for anw
msgid "Anaang"
msgstr ""
#. name for anx
msgid "Andra-Hus"
msgstr ""
#. name for any
msgid "Anyin"
msgstr ""
#. name for anz
msgid "Anem"
msgstr ""
#. name for aoa
msgid "Angolar"
msgstr ""
#. name for aob
msgid "Abom"
msgstr ""
#. name for aoc
msgid "Pemon"
msgstr ""
#. name for aod
msgid "Andarum"
msgstr ""
#. name for aoe
msgid "Angal Enen"
msgstr ""
#. name for aof
msgid "Bragat"
msgstr ""
#. name for aog
msgid "Angoram"
msgstr ""
#. name for aoh
msgid "Arma"
msgstr ""
#. name for aoi
msgid "Anindilyakwa"
msgstr ""
#. name for aoj
msgid "Mufian"
msgstr ""
#. name for aok
msgid "Arhö"
msgstr ""
#. name for aol
msgid "Alor"
msgstr ""
#. name for aom
msgid "Ömie"
msgstr ""
#. name for aon
msgid "Arapesh; Bumbita"
msgstr ""
#. name for aor
msgid "Aore"
msgstr ""
#. name for aos
msgid "Taikat"
msgstr ""
#. name for aot
msgid "A'tong"
msgstr ""
#. name for aox
msgid "Atorada"
msgstr ""
#. name for aoz
msgid "Uab Meto"
msgstr ""
#. name for apb
msgid "Sa'a"
msgstr ""
#. name for apc
msgid "Arabic; North Levantine"
msgstr ""
#. name for apd
msgid "Arabic; Sudanese"
msgstr ""
#. name for ape
msgid "Bukiyip"
msgstr ""
#. name for apf
msgid "Agta; Pahanan"
msgstr ""
#. name for apg
msgid "Ampanang"
msgstr ""
#. name for aph
msgid "Athpariya"
msgstr ""
#. name for api
msgid "Apiaká"
msgstr ""
#. name for apj
msgid "Apache; Jicarilla"
msgstr ""
#. name for apk
msgid "Apache; Kiowa"
msgstr ""
#. name for apl
msgid "Apache; Lipan"
msgstr ""
#. name for apm
msgid "Apache; Mescalero-Chiricahua"
msgstr ""
#. name for apn
msgid "Apinayé"
msgstr ""
#. name for apo
msgid "Ambul"
msgstr ""
#. name for app
msgid "Apma"
msgstr ""
#. name for apq
msgid "A-Pucikwar"
msgstr ""
#. name for apr
msgid "Arop-Lokep"
msgstr ""
#. name for aps
msgid "Arop-Sissano"
msgstr ""
#. name for apt
msgid "Apatani"
msgstr ""
#. name for apu
msgid "Apurinã"
msgstr ""
#. name for apv
msgid "Alapmunte"
msgstr ""
#. name for apw
msgid "Apache; Western"
msgstr ""
#. name for apx
msgid "Aputai"
msgstr ""
#. name for apy
msgid "Apalaí"
msgstr ""
#. name for apz
msgid "Safeyoka"
msgstr ""
#. name for aqc
msgid "Archi"
msgstr ""
#. name for aqd
msgid "Dogon; Ampari"
msgstr ""
#. name for aqg
msgid "Arigidi"
msgstr ""
#. name for aqm
msgid "Atohwaim"
msgstr ""
#. name for aqn
msgid "Alta; Northern"
msgstr ""
#. name for aqp
msgid "Atakapa"
msgstr ""
#. name for aqr
msgid "Arhâ"
msgstr ""
#. name for aqz
msgid "Akuntsu"
msgstr ""
#. name for ara
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. name for arb
msgid "Arabic; Standard"
msgstr ""
#. name for arc
msgid "Aramaic; Official (700-300 BCE)"
msgstr ""
#. name for ard
msgid "Arabana"
msgstr ""
#. name for are
msgid "Arrarnta; Western"
msgstr ""
#. name for arg
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#. name for arh
msgid "Arhuaco"
msgstr ""
#. name for ari
msgid "Arikara"
msgstr ""
#. name for arj
msgid "Arapaso"
msgstr ""
#. name for ark
msgid "Arikapú"
msgstr ""
#. name for arl
msgid "Arabela"
msgstr ""
#. name for arn
msgid "Mapudungun"
msgstr ""
#. name for aro
msgid "Araona"
msgstr ""
#. name for arp
msgid "Arapaho"
msgstr ""
#. name for arq
msgid "Arabic; Algerian"
msgstr ""
#. name for arr
msgid "Karo (Brazil)"
msgstr ""
#. name for ars
msgid "Arabic; Najdi"
msgstr ""
#. name for aru
msgid "Aruá (Amazonas State)"
msgstr ""
#. name for arv
msgid "Arbore"
msgstr ""
#. name for arw
msgid "Arawak"
msgstr ""
#. name for arx
msgid "Aruá (Rodonia State)"
msgstr ""
#. name for ary
msgid "Arabic; Moroccan"
msgstr ""
#. name for arz
msgid "Arabic; Egyptian"
msgstr ""
#. name for asa
msgid "Asu (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for asb
msgid "Assiniboine"
msgstr ""
#. name for asc
msgid "Asmat; Casuarina Coast"
msgstr ""
#. name for asd
msgid "Asas"
msgstr ""
#. name for ase
msgid "American Sign Language"
msgstr ""
#. name for asf
msgid "Australian Sign Language"
msgstr ""
#. name for asg
msgid "Cishingini"
msgstr ""
#. name for ash
msgid "Abishira"
msgstr ""
#. name for asi
msgid "Buruwai"
msgstr ""
#. name for asj
msgid "Nsari"
msgstr ""
#. name for ask
msgid "Ashkun"
msgstr ""
#. name for asl
msgid "Asilulu"
msgstr ""
#. name for asm
msgid "Assamese"
msgstr ""
#. name for asn
msgid "Asuriní; Xingú"
msgstr ""
#. name for aso
msgid "Dano"
msgstr ""
#. name for asp
msgid "Algerian Sign Language"
msgstr ""
#. name for asq
msgid "Austrian Sign Language"
msgstr ""
#. name for asr
msgid "Asuri"
msgstr ""
#. name for ass
msgid "Ipulo"
msgstr ""
#. name for ast
msgid "Asturian"
msgstr ""
#. name for asu
msgid "Asurini; Tocantins"
msgstr ""
#. name for asv
msgid "Asoa"
msgstr ""
#. name for asw
msgid "Australian Aborigines Sign Language"
msgstr ""
#. name for asx
msgid "Muratayak"
msgstr ""
#. name for asy
msgid "Asmat; Yaosakor"
msgstr ""
#. name for asz
msgid "As"
msgstr ""
#. name for ata
msgid "Pele-Ata"
msgstr ""
#. name for atb
msgid "Zaiwa"
msgstr ""
#. name for atc
msgid "Atsahuaca"
msgstr ""
#. name for atd
msgid "Manobo; Ata"
msgstr ""
#. name for ate
msgid "Atemble"
msgstr ""
#. name for atg
msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
msgstr ""
#. name for ati
msgid "Attié"
msgstr ""
#. name for atj
msgid "Atikamekw"
msgstr ""
#. name for atk
msgid "Ati"
msgstr ""
#. name for atl
msgid "Agta; Mt. Iraya"
msgstr ""
#. name for atm
msgid "Ata"
msgstr ""
#. name for atn
msgid "Ashtiani"
msgstr ""
#. name for ato
msgid "Atong"
msgstr ""
#. name for atp
msgid "Atta; Pudtol"
msgstr ""
#. name for atq
msgid "Aralle-Tabulahan"
msgstr ""
#. name for atr
msgid "Waimiri-Atroari"
msgstr ""
#. name for ats
msgid "Gros Ventre"
msgstr ""
#. name for att
msgid "Atta; Pamplona"
msgstr ""
#. name for atu
msgid "Reel"
msgstr ""
#. name for atv
msgid "Altai; Northern"
msgstr ""
#. name for atw
msgid "Atsugewi"
msgstr ""
#. name for atx
msgid "Arutani"
msgstr ""
#. name for aty
msgid "Aneityum"
msgstr ""
#. name for atz
msgid "Arta"
msgstr ""
#. name for aua
msgid "Asumboa"
msgstr ""
#. name for aub
msgid "Alugu"
msgstr ""
#. name for auc
msgid "Waorani"
msgstr ""
#. name for aud
msgid "Anuta"
msgstr ""
#. name for aue
msgid "=/Kx'au//'ein"
msgstr ""
#. name for aug
msgid "Aguna"
msgstr ""
#. name for auh
msgid "Aushi"
msgstr ""
#. name for aui
msgid "Anuki"
msgstr ""
#. name for auj
msgid "Awjilah"
msgstr ""
#. name for auk
msgid "Heyo"
msgstr ""
#. name for aul
msgid "Aulua"
msgstr ""
#. name for aum
msgid "Asu (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for aun
msgid "One; Molmo"
msgstr ""
#. name for auo
msgid "Auyokawa"
msgstr ""
#. name for aup
msgid "Makayam"
msgstr ""
#. name for auq
msgid "Anus"
msgstr ""
#. name for aur
msgid "Aruek"
msgstr ""
#. name for aut
msgid "Austral"
msgstr ""
#. name for auu
msgid "Auye"
msgstr ""
#. name for auw
msgid "Awyi"
msgstr ""
#. name for aux
msgid "Aurá"
msgstr ""
#. name for auy
msgid "Awiyaana"
msgstr ""
#. name for auz
msgid "Arabic; Uzbeki"
msgstr ""
#. name for ava
msgid "Avaric"
msgstr ""
#. name for avb
msgid "Avau"
msgstr ""
#. name for avd
msgid "Alviri-Vidari"
msgstr ""
#. name for ave
msgid "Avestan"
msgstr ""
#. name for avi
msgid "Avikam"
msgstr ""
#. name for avk
msgid "Kotava"
msgstr ""
#. name for avl
msgid "Arabic; Eastern Egyptian Bedawi"
msgstr ""
#. name for avn
msgid "Avatime"
msgstr ""
#. name for avo
msgid "Agavotaguerra"
msgstr ""
#. name for avs
msgid "Aushiri"
msgstr ""
#. name for avt
msgid "Au"
msgstr ""
#. name for avu
msgid "Avokaya"
msgstr ""
#. name for avv
msgid "Avá-Canoeiro"
msgstr ""
#. name for awa
msgid "Awadhi"
msgstr ""
#. name for awb
msgid "Awa (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for awc
msgid "Cicipu"
msgstr ""
#. name for awe
msgid "Awetí"
msgstr ""
#. name for awh
msgid "Awbono"
msgstr ""
#. name for awi
msgid "Aekyom"
msgstr ""
#. name for awk
msgid "Awabakal"
msgstr ""
#. name for awm
msgid "Arawum"
msgstr ""
#. name for awn
msgid "Awngi"
msgstr ""
#. name for awo
msgid "Awak"
msgstr ""
#. name for awr
msgid "Awera"
msgstr ""
#. name for aws
msgid "Awyu; South"
msgstr ""
#. name for awt
msgid "Araweté"
msgstr ""
#. name for awu
msgid "Awyu; Central"
msgstr ""
#. name for awv
msgid "Awyu; Jair"
msgstr ""
#. name for aww
msgid "Awun"
msgstr ""
#. name for awx
msgid "Awara"
msgstr ""
#. name for awy
msgid "Awyu; Edera"
msgstr ""
#. name for axb
msgid "Abipon"
msgstr ""
#. name for axg
msgid "Arára; Mato Grosso"
msgstr ""
#. name for axk
msgid "Yaka (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for axm
msgid "Armenian; Middle"
msgstr ""
#. name for axx
msgid "Xaragure"
msgstr ""
#. name for aya
msgid "Awar"
msgstr ""
#. name for ayb
msgid "Gbe; Ayizo"
msgstr ""
#. name for ayc
msgid "Aymara; Southern"
msgstr ""
#. name for ayd
msgid "Ayabadhu"
msgstr ""
#. name for aye
msgid "Ayere"
msgstr ""
#. name for ayg
msgid "Ginyanga"
msgstr ""
#. name for ayh
msgid "Arabic; Hadrami"
msgstr ""
#. name for ayi
msgid "Leyigha"
msgstr ""
#. name for ayk
msgid "Akuku"
msgstr ""
#. name for ayl
msgid "Arabic; Libyan"
msgstr ""
#. name for aym
msgid "Aymara"
msgstr ""
#. name for ayn
msgid "Arabic; Sanaani"
msgstr ""
#. name for ayo
msgid "Ayoreo"
msgstr ""
#. name for ayp
msgid "Arabic; North Mesopotamian"
msgstr ""
#. name for ayq
msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for ayr
msgid "Aymara; Central"
msgstr ""
#. name for ays
msgid "Ayta; Sorsogon"
msgstr ""
#. name for ayt
msgid "Ayta; Magbukun"
msgstr ""
#. name for ayu
msgid "Ayu"
msgstr ""
#. name for ayy
msgid "Ayta; Tayabas"
msgstr ""
#. name for ayz
msgid "Mai Brat"
msgstr ""
#. name for aza
msgid "Azha"
msgstr ""
#. name for azb
msgid "Azerbaijani; South"
msgstr ""
#. name for aze
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#. name for azg
msgid "Amuzgo; San Pedro Amuzgos"
msgstr ""
#. name for azj
msgid "Azerbaijani; North"
msgstr ""
#. name for azm
msgid "Amuzgo; Ipalapa"
msgstr ""
#. name for azo
msgid "Awing"
msgstr ""
#. name for azt
msgid "Atta; Faire"
msgstr ""
#. name for azz
msgid "Nahuatl; Highland Puebla"
msgstr ""
#. name for baa
msgid "Babatana"
msgstr ""
#. name for bab
msgid "Bainouk-Gunyuño"
msgstr ""
#. name for bac
msgid "Badui"
msgstr ""
#. name for bae
msgid "Baré"
msgstr ""
#. name for baf
msgid "Nubaca"
msgstr ""
#. name for bag
msgid "Tuki"
msgstr ""
#. name for bah
msgid "Creole English; Bahamas"
msgstr ""
#. name for baj
msgid "Barakai"
msgstr ""
#. name for bak
msgid "Bashkir"
msgstr ""
#. name for bal
msgid "Baluchi"
msgstr ""
#. name for bam
msgid "Bambara"
msgstr ""
#. name for ban
msgid "Balinese"
msgstr ""
#. name for bao
msgid "Waimaha"
msgstr ""
#. name for bap
msgid "Bantawa"
msgstr ""
#. name for bar
msgid "Bavarian"
msgstr ""
#. name for bas
msgid "Basa (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for bau
msgid "Bada (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for bav
msgid "Vengo"
msgstr ""
#. name for baw
msgid "Bambili-Bambui"
msgstr ""
#. name for bax
msgid "Bamun"
msgstr ""
#. name for bay
msgid "Batuley"
msgstr ""
#. name for baz
msgid "Tunen"
msgstr ""
#. name for bba
msgid "Baatonum"
msgstr ""
#. name for bbb
msgid "Barai"
msgstr ""
#. name for bbc
msgid "Batak Toba"
msgstr ""
#. name for bbd
msgid "Bau"
msgstr ""
#. name for bbe
msgid "Bangba"
msgstr ""
#. name for bbf
msgid "Baibai"
msgstr ""
#. name for bbg
msgid "Barama"
msgstr ""
#. name for bbh
msgid "Bugan"
msgstr ""
#. name for bbi
msgid "Barombi"
msgstr ""
#. name for bbj
msgid "Ghomálá'"
msgstr ""
#. name for bbk
msgid "Babanki"
msgstr ""
#. name for bbl
msgid "Bats"
msgstr ""
#. name for bbm
msgid "Babango"
msgstr ""
#. name for bbn
msgid "Uneapa"
msgstr ""
#. name for bbo
msgid "Bobo Madaré; Northern"
msgstr ""
#. name for bbp
msgid "Banda; West Central"
msgstr ""
#. name for bbq
msgid "Bamali"
msgstr ""
#. name for bbr
msgid "Girawa"
msgstr ""
#. name for bbs
msgid "Bakpinka"
msgstr ""
#. name for bbt
msgid "Mburku"
msgstr ""
#. name for bbu
msgid "Kulung (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for bbv
msgid "Karnai"
msgstr ""
#. name for bbw
msgid "Baba"
msgstr ""
#. name for bbx
msgid "Bubia"
msgstr ""
#. name for bby
msgid "Befang"
msgstr ""
#. name for bbz
msgid "Creole Arabic; Babalia"
msgstr ""
#. name for bca
msgid "Bai; Central"
msgstr ""
#. name for bcb
msgid "Bainouk-Samik"
msgstr ""
#. name for bcc
msgid "Balochi; Southern"
msgstr ""
#. name for bcd
msgid "Babar; North"
msgstr ""
#. name for bce
msgid "Bamenyam"
msgstr ""
#. name for bcf
msgid "Bamu"
msgstr ""
#. name for bcg
msgid "Baga Binari"
msgstr ""
#. name for bch
msgid "Bariai"
msgstr ""
#. name for bci
msgid "Baoulé"
msgstr ""
#. name for bcj
msgid "Bardi"
msgstr ""
#. name for bck
msgid "Bunaba"
msgstr ""
#. name for bcl
msgid "Bicolano; Central"
msgstr ""
#. name for bcm
msgid "Bannoni"
msgstr ""
#. name for bcn
msgid "Bali (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for bco
msgid "Kaluli"
msgstr ""
#. name for bcp
msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for bcq
msgid "Bench"
msgstr ""
#. name for bcr
msgid "Babine"
msgstr ""
#. name for bcs
msgid "Kohumono"
msgstr ""
#. name for bct
msgid "Bendi"
msgstr ""
#. name for bcu
msgid "Awad Bing"
msgstr ""
#. name for bcv
msgid "Shoo-Minda-Nye"
msgstr ""
#. name for bcw
msgid "Bana"
msgstr ""
#. name for bcy
msgid "Bacama"
msgstr ""
#. name for bcz
msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
msgstr ""
#. name for bda
msgid "Bayot"
msgstr ""
#. name for bdb
msgid "Basap"
msgstr ""
#. name for bdc
msgid "Emberá-Baudó"
msgstr ""
#. name for bdd
msgid "Bunama"
msgstr ""
#. name for bde
msgid "Bade"
msgstr ""
#. name for bdf
msgid "Biage"
msgstr ""
#. name for bdg
msgid "Bonggi"
msgstr ""
#. name for bdh
msgid "Baka (Sudan)"
msgstr ""
#. name for bdi
msgid "Burun"
msgstr ""
#. name for bdj
msgid "Bai"
msgstr ""
#. name for bdk
msgid "Budukh"
msgstr ""
#. name for bdl
msgid "Bajau; Indonesian"
msgstr ""
#. name for bdm
msgid "Buduma"
msgstr ""
#. name for bdn
msgid "Baldemu"
msgstr ""
#. name for bdo
msgid "Morom"
msgstr ""
#. name for bdp
msgid "Bende"
msgstr ""
#. name for bdq
msgid "Bahnar"
msgstr ""
#. name for bdr
msgid "Bajau; West Coast"
msgstr ""
#. name for bds
msgid "Burunge"
msgstr ""
#. name for bdt
msgid "Bokoto"
msgstr ""
#. name for bdu
msgid "Oroko"
msgstr ""
#. name for bdv
msgid "Bodo Parja"
msgstr ""
#. name for bdw
msgid "Baham"
msgstr ""
#. name for bdx
msgid "Budong-Budong"
msgstr ""
#. name for bdy
msgid "Bandjalang"
msgstr ""
#. name for bdz
msgid "Badeshi"
msgstr ""
#. name for bea
msgid "Beaver"
msgstr ""
#. name for beb
msgid "Bebele"
msgstr ""
#. name for bec
msgid "Iceve-Maci"
msgstr ""
#. name for bed
msgid "Bedoanas"
msgstr ""
#. name for bee
msgid "Byangsi"
msgstr ""
#. name for bef
msgid "Benabena"
msgstr ""
#. name for beg
msgid "Belait"
msgstr ""
#. name for beh
msgid "Biali"
msgstr ""
#. name for bei
msgid "Bekati'"
msgstr ""
#. name for bej
msgid "Beja"
msgstr ""
#. name for bek
msgid "Bebeli"
msgstr ""
#. name for bel
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#. name for bem
msgid "Bemba (Zambia)"
msgstr ""
#. name for ben
msgid "Bengali"
msgstr ""
#. name for beo
msgid "Beami"
msgstr ""
#. name for bep
msgid "Besoa"
msgstr ""
#. name for beq
msgid "Beembe"
msgstr ""
#. name for bes
msgid "Besme"
msgstr ""
#. name for bet
msgid "Béte; Guiberoua"
msgstr ""
#. name for beu
msgid "Blagar"
msgstr ""
#. name for bev
msgid "Bété; Daloa"
msgstr ""
#. name for bew
msgid "Betawi"
msgstr ""
#. name for bex
msgid "Jur Modo"
msgstr ""
#. name for bey
msgid "Beli (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for bez
msgid "Bena (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for bfa
msgid "Bari"
msgstr ""
#. name for bfb
msgid "Bareli; Pauri"
msgstr ""
#. name for bfc
msgid "Bai; Northern"
msgstr ""
#. name for bfd
msgid "Bafut"
msgstr ""
#. name for bfe
msgid "Betaf"
msgstr ""
#. name for bff
msgid "Bofi"
msgstr ""
#. name for bfg
msgid "Kayan; Busang"
msgstr ""
#. name for bfh
msgid "Blafe"
msgstr ""
#. name for bfi
msgid "British Sign Language"
msgstr ""
#. name for bfj
msgid "Bafanji"
msgstr ""
#. name for bfk
msgid "Ban Khor Sign Language"
msgstr ""
#. name for bfl
msgid "Banda-Ndélé"
msgstr ""
#. name for bfm
msgid "Mmen"
msgstr ""
#. name for bfn
msgid "Bunak"
msgstr ""
#. name for bfo
msgid "Birifor; Malba"
msgstr ""
#. name for bfp
msgid "Beba"
msgstr ""
#. name for bfq
msgid "Badaga"
msgstr ""
#. name for bfr
msgid "Bazigar"
msgstr ""
#. name for bfs
msgid "Bai; Southern"
msgstr ""
#. name for bft
msgid "Balti"
msgstr ""
#. name for bfu
msgid "Gahri"
msgstr ""
#. name for bfw
msgid "Bondo"
msgstr ""
#. name for bfx
msgid "Bantayanon"
msgstr ""
#. name for bfy
msgid "Bagheli"
msgstr ""
#. name for bfz
msgid "Pahari; Mahasu"
msgstr ""
#. name for bga
msgid "Gwamhi-Wuri"
msgstr ""
#. name for bgb
msgid "Bobongko"
msgstr ""
#. name for bgc
msgid "Haryanvi"
msgstr ""
#. name for bgd
msgid "Bareli; Rathwi"
msgstr ""
#. name for bge
msgid "Bauria"
msgstr ""
#. name for bgf
msgid "Bangandu"
msgstr ""
#. name for bgg
msgid "Bugun"
msgstr ""
#. name for bgi
msgid "Giangan"
msgstr ""
#. name for bgj
msgid "Bangolan"
msgstr ""
#. name for bgk
msgid "Bit"
msgstr ""
#. name for bgl
msgid "Bo (Laos)"
msgstr ""
#. name for bgm
msgid "Baga Mboteni"
msgstr ""
#. name for bgn
msgid "Balochi; Western"
msgstr ""
#. name for bgo
msgid "Baga Koga"
msgstr ""
#. name for bgp
msgid "Balochi; Eastern"
msgstr ""
#. name for bgq
msgid "Bagri"
msgstr ""
#. name for bgr
msgid "Chin; Bawm"
msgstr ""
#. name for bgs
msgid "Tagabawa"
msgstr ""
#. name for bgt
msgid "Bughotu"
msgstr ""
#. name for bgu
msgid "Mbongno"
msgstr ""
#. name for bgv
msgid "Warkay-Bipim"
msgstr ""
#. name for bgw
msgid "Bhatri"
msgstr ""
#. name for bgx
msgid "Turkish; Balkan Gagauz"
msgstr ""
#. name for bgy
msgid "Benggoi"
msgstr ""
#. name for bgz
msgid "Banggai"
msgstr ""
#. name for bha
msgid "Bharia"
msgstr ""
#. name for bhb
msgid "Bhili"
msgstr ""
#. name for bhc
msgid "Biga"
msgstr ""
#. name for bhd
msgid "Bhadrawahi"
msgstr ""
#. name for bhe
msgid "Bhaya"
msgstr ""
#. name for bhf
msgid "Odiai"
msgstr ""
#. name for bhg
msgid "Binandere"
msgstr ""
#. name for bhh
msgid "Bukharic"
msgstr ""
#. name for bhi
msgid "Bhilali"
msgstr ""
#. name for bhj
msgid "Bahing"
msgstr ""
#. name for bhl
msgid "Bimin"
msgstr ""
#. name for bhm
msgid "Bathari"
msgstr ""
#. name for bhn
msgid "Neo-Aramaic; Bohtan"
msgstr ""
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
msgstr ""
#. name for bhp
msgid "Bima"
msgstr ""
#. name for bhq
msgid "Tukang Besi South"
msgstr ""
#. name for bhr
msgid "Malagasy; Bara"
msgstr ""
#. name for bhs
msgid "Buwal"
msgstr ""
#. name for bht
msgid "Bhattiyali"
msgstr ""
#. name for bhu
msgid "Bhunjia"
msgstr ""
#. name for bhv
msgid "Bahau"
msgstr ""
#. name for bhw
msgid "Biak"
msgstr ""
#. name for bhx
msgid "Bhalay"
msgstr ""
#. name for bhy
msgid "Bhele"
msgstr ""
#. name for bhz
msgid "Bada (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for bia
msgid "Badimaya"
msgstr ""
#. name for bib
msgid "Bissa"
msgstr ""
#. name for bic
msgid "Bikaru"
msgstr ""
#. name for bid
msgid "Bidiyo"
msgstr ""
#. name for bie
msgid "Bepour"
msgstr ""
#. name for bif
msgid "Biafada"
msgstr ""
#. name for big
msgid "Biangai"
msgstr ""
#. name for bij
msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
msgstr ""
#. name for bik
msgid "Bikol"
msgstr ""
#. name for bil
msgid "Bile"
msgstr ""
#. name for bim
msgid "Bimoba"
msgstr ""
#. name for bin
msgid "Bini"
msgstr ""
#. name for bio
msgid "Nai"
msgstr ""
#. name for bip
msgid "Bila"
msgstr ""
#. name for biq
msgid "Bipi"
msgstr ""
#. name for bir
msgid "Bisorio"
msgstr ""
#. name for bis
msgid "Bislama"
msgstr ""
#. name for bit
msgid "Berinomo"
msgstr ""
#. name for biu
msgid "Biete"
msgstr ""
#. name for biv
msgid "Birifor; Southern"
msgstr ""
#. name for biw
msgid "Kol (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for bix
msgid "Bijori"
msgstr ""
#. name for biy
msgid "Birhor"
msgstr ""
#. name for biz
msgid "Baloi"
msgstr ""
#. name for bja
msgid "Budza"
msgstr ""
#. name for bjb
msgid "Banggarla"
msgstr ""
#. name for bjc
msgid "Bariji"
msgstr ""
#. name for bjd
msgid "Bandjigali"
msgstr ""
#. name for bje
msgid "Mien; Biao-Jiao"
msgstr ""
#. name for bjf
msgid "Neo-Aramaic; Barzani Jewish"
msgstr ""
#. name for bjg
msgid "Bidyogo"
msgstr ""
#. name for bjh
msgid "Bahinemo"
msgstr ""
#. name for bji
msgid "Burji"
msgstr ""
#. name for bjj
msgid "Kanauji"
msgstr ""
#. name for bjk
msgid "Barok"
msgstr ""
#. name for bjl
msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for bjm
msgid "Bajelani"
msgstr ""
#. name for bjn
msgid "Banjar"
msgstr ""
#. name for bjo
msgid "Banda; Mid-Southern"
msgstr ""
#. name for bjr
msgid "Binumarien"
msgstr ""
#. name for bjs
msgid "Bajan"
msgstr ""
#. name for bjt
msgid "Balanta-Ganja"
msgstr ""
#. name for bju
msgid "Busuu"
msgstr ""
#. name for bjv
msgid "Bedjond"
msgstr ""
#. name for bjw
msgid "Bakwé"
msgstr ""
#. name for bjx
msgid "Itneg; Banao"
msgstr ""
#. name for bjy
msgid "Bayali"
msgstr ""
#. name for bjz
msgid "Baruga"
msgstr ""
#. name for bka
msgid "Kyak"
msgstr ""
#. name for bkc
msgid "Baka (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for bkd
msgid "Binukid"
msgstr ""
#. name for bkf
msgid "Beeke"
msgstr ""
#. name for bkg
msgid "Buraka"
msgstr ""
#. name for bkh
msgid "Bakoko"
msgstr ""
#. name for bki
msgid "Baki"
msgstr ""
#. name for bkj
msgid "Pande"
msgstr ""
#. name for bkk
msgid "Brokskat"
msgstr ""
#. name for bkl
msgid "Berik"
msgstr ""
#. name for bkm
msgid "Kom (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for bkn
msgid "Bukitan"
msgstr ""
#. name for bko
msgid "Kwa'"
msgstr ""
#. name for bkp
msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for bkq
msgid "Bakairí"
msgstr ""
#. name for bkr
msgid "Bakumpai"
msgstr ""
#. name for bks
msgid "Sorsoganon; Northern"
msgstr ""
#. name for bkt
msgid "Boloki"
msgstr ""
#. name for bku
msgid "Buhid"
msgstr ""
#. name for bkv
msgid "Bekwarra"
msgstr ""
#. name for bkw
msgid "Bekwel"
msgstr ""
#. name for bkx
msgid "Baikeno"
msgstr ""
#. name for bky
msgid "Bokyi"
msgstr ""
#. name for bkz
msgid "Bungku"
msgstr ""
#. name for bla
msgid "Siksika"
msgstr ""
#. name for blb
msgid "Bilua"
msgstr ""
#. name for blc
msgid "Bella Coola"
msgstr ""
#. name for bld
msgid "Bolango"
msgstr ""
#. name for ble
msgid "Balanta-Kentohe"
msgstr ""
#. name for blf
msgid "Buol"
msgstr ""
#. name for blg
msgid "Balau"
msgstr ""
#. name for blh
msgid "Kuwaa"
msgstr ""
#. name for bli
msgid "Bolia"
msgstr ""
#. name for blj
msgid "Bolongan"
msgstr ""
#. name for blk
msgid "Karen; Pa'o"
msgstr ""
#. name for bll
msgid "Biloxi"
msgstr ""
#. name for blm
msgid "Beli (Sudan)"
msgstr ""
#. name for bln
msgid "Bicolano; Southern Catanduanes"
msgstr ""
#. name for blo
msgid "Anii"
msgstr ""
#. name for blp
msgid "Blablanga"
msgstr ""
#. name for blq
msgid "Baluan-Pam"
msgstr ""
#. name for blr
msgid "Blang"
msgstr ""
#. name for bls
msgid "Balaesang"
msgstr ""
#. name for blt
msgid "Tai Dam"
msgstr ""
#. name for blv
msgid "Bolo"
msgstr ""
#. name for blw
msgid "Balangao"
msgstr ""
#. name for blx
msgid "Ayta; Mag-Indi"
msgstr ""
#. name for bly
msgid "Notre"
msgstr ""
#. name for blz
msgid "Balantak"
msgstr ""
#. name for bma
msgid "Lame"
msgstr ""
#. name for bmb
msgid "Bembe"
msgstr ""
#. name for bmc
msgid "Biem"
msgstr ""
#. name for bmd
msgid "Manduri; Baga"
msgstr ""
#. name for bme
msgid "Limassa"
msgstr ""
#. name for bmf
msgid "Bom"
msgstr ""
#. name for bmg
msgid "Bamwe"
msgstr ""
#. name for bmh
msgid "Kein"
msgstr ""
#. name for bmi
msgid "Bagirmi"
msgstr ""
#. name for bmj
msgid "Bote-Majhi"
msgstr ""
#. name for bmk
msgid "Ghayavi"
msgstr ""
#. name for bml
msgid "Bomboli"
msgstr ""
#. name for bmm
msgid "Malagasy; Northern Betsimisaraka"
msgstr ""
#. name for bmn
msgid "Bina (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for bmo
msgid "Bambalang"
msgstr ""
#. name for bmp
msgid "Bulgebi"
msgstr ""
#. name for bmq
msgid "Bomu"
msgstr ""
#. name for bmr
msgid "Muinane"
msgstr ""
#. name for bms
msgid "Kanuri; Bilma"
msgstr ""
#. name for bmt
msgid "Biao Mon"
msgstr ""
#. name for bmu
msgid "Somba-Siawari"
msgstr ""
#. name for bmv
msgid "Bum"
msgstr ""
#. name for bmw
msgid "Bomwali"
msgstr ""
#. name for bmx
msgid "Baimak"
msgstr ""
#. name for bmy
msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for bmz
msgid "Baramu"
msgstr ""
#. name for bna
msgid "Bonerate"
msgstr ""
#. name for bnb
msgid "Bookan"
msgstr ""
#. name for bnc
msgid "Bontok"
msgstr ""
#. name for bnd
msgid "Banda (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for bne
msgid "Bintauna"
msgstr ""
#. name for bnf
msgid "Masiwang"
msgstr ""
#. name for bng
msgid "Benga"
msgstr ""
#. name for bni
msgid "Bangi"
msgstr ""
#. name for bnj
msgid "Tawbuid; Eastern"
msgstr ""
#. name for bnk
msgid "Bierebo"
msgstr ""
#. name for bnl
msgid "Boon"
msgstr ""
#. name for bnm
msgid "Batanga"
msgstr ""
#. name for bnn
msgid "Bunun"
msgstr ""
#. name for bno
msgid "Bantoanon"
msgstr ""
#. name for bnp
msgid "Bola"
msgstr ""
#. name for bnq
msgid "Bantik"
msgstr ""
#. name for bnr
msgid "Butmas-Tur"
msgstr ""
#. name for bns
msgid "Bundeli"
msgstr ""
#. name for bnu
msgid "Bentong"
msgstr ""
#. name for bnv
msgid "Bonerif"
msgstr ""
#. name for bnw
msgid "Bisis"
msgstr ""
#. name for bnx
msgid "Bangubangu"
msgstr ""
#. name for bny
msgid "Bintulu"
msgstr ""
#. name for bnz
msgid "Beezen"
msgstr ""
#. name for boa
msgid "Bora"
msgstr ""
#. name for bob
msgid "Aweer"
msgstr ""
#. name for bod
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#. name for boe
msgid "Mundabli"
msgstr ""
#. name for bof
msgid "Bolon"
msgstr ""
#. name for bog
msgid "Bamako Sign Language"
msgstr ""
#. name for boh
msgid "Boma"
msgstr ""
#. name for boi
msgid "Barbareño"
msgstr ""
#. name for boj
msgid "Anjam"
msgstr ""
#. name for bok
msgid "Bonjo"
msgstr ""
#. name for bol
msgid "Bole"
msgstr ""
#. name for bom
msgid "Berom"
msgstr ""
#. name for bon
msgid "Bine"
msgstr ""
#. name for boo
msgid "Bozo; Tiemacèwè"
msgstr ""
#. name for bop
msgid "Bonkiman"
msgstr ""
#. name for boq
msgid "Bogaya"
msgstr ""
#. name for bor
msgid "Borôro"
msgstr ""
#. name for bos
msgid "Bosnian"
msgstr ""
#. name for bot
msgid "Bongo"
msgstr ""
#. name for bou
msgid "Bondei"
msgstr ""
#. name for bov
msgid "Tuwuli"
msgstr ""
#. name for bow
msgid "Rema"
msgstr ""
#. name for box
msgid "Buamu"
msgstr ""
#. name for boy
msgid "Bodo (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for boz
msgid "Bozo; Tiéyaxo"
msgstr ""
#. name for bpa
msgid "Dakaka"
msgstr ""
#. name for bpb
msgid "Barbacoas"
msgstr ""
#. name for bpd
msgid "Banda-Banda"
msgstr ""
#. name for bpg
msgid "Bonggo"
msgstr ""
#. name for bph
msgid "Botlikh"
msgstr ""
#. name for bpi
msgid "Bagupi"
msgstr ""
#. name for bpj
msgid "Binji"
msgstr ""
#. name for bpk
msgid "Orowe"
msgstr ""
#. name for bpl
msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
msgstr ""
#. name for bpm
msgid "Biyom"
msgstr ""
#. name for bpn
msgid "Dzao Min"
msgstr ""
#. name for bpo
msgid "Anasi"
msgstr ""
#. name for bpp
msgid "Kaure"
msgstr ""
#. name for bpq
msgid "Malay; Banda"
msgstr ""
#. name for bpr
msgid "Blaan; Koronadal"
msgstr ""
#. name for bps
msgid "Blaan; Sarangani"
msgstr ""
#. name for bpt
msgid "Barrow Point"
msgstr ""
#. name for bpu
msgid "Bongu"
msgstr ""
#. name for bpv
msgid "Marind; Bian"
msgstr ""
#. name for bpw
msgid "Bo (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for bpx
msgid "Bareli; Palya"
msgstr ""
#. name for bpy
msgid "Bishnupriya"
msgstr ""
#. name for bpz
msgid "Bilba"
msgstr ""
#. name for bqa
msgid "Tchumbuli"
msgstr ""
#. name for bqb
msgid "Bagusa"
msgstr ""
#. name for bqc
msgid "Boko (Benin)"
msgstr ""
#. name for bqd
msgid "Bung"
msgstr ""
#. name for bqf
msgid "Baga Kaloum"
msgstr ""
#. name for bqg
msgid "Bago-Kusuntu"
msgstr ""
#. name for bqh
msgid "Baima"
msgstr ""
#. name for bqi
msgid "Bakhtiari"
msgstr ""
#. name for bqj
msgid "Bandial"
msgstr ""
#. name for bqk
msgid "Banda-Mbrès"
msgstr ""
#. name for bql
msgid "Bilakura"
msgstr ""
#. name for bqm
msgid "Wumboko"
msgstr ""
#. name for bqn
msgid "Bulgarian Sign Language"
msgstr ""
#. name for bqo
msgid "Balo"
msgstr ""
#. name for bqp
msgid "Busa"
msgstr ""
#. name for bqq
msgid "Biritai"
msgstr ""
#. name for bqr
msgid "Burusu"
msgstr ""
#. name for bqs
msgid "Bosngun"
msgstr ""
#. name for bqt
msgid "Bamukumbit"
msgstr ""
#. name for bqu
msgid "Boguru"
msgstr ""
#. name for bqv
msgid "Begbere-Ejar"
msgstr ""
#. name for bqw
msgid "Buru (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for bqx
msgid "Baangi"
msgstr ""
#. name for bqy
msgid "Bengkala Sign Language"
msgstr ""
#. name for bqz
msgid "Bakaka"
msgstr ""
#. name for bra
msgid "Braj"
msgstr ""
#. name for brb
msgid "Lave"
msgstr ""
#. name for brc
msgid "Creole Dutch; Berbice"
msgstr ""
#. name for brd
msgid "Baraamu"
msgstr ""
#. name for bre
msgid "Breton"
msgstr ""
#. name for brf
msgid "Bera"
msgstr ""
#. name for brg
msgid "Baure"
msgstr ""
#. name for brh
msgid "Brahui"
msgstr ""
#. name for bri
msgid "Mokpwe"
msgstr ""
#. name for brj
msgid "Bieria"
msgstr ""
#. name for brk
msgid "Birked"
msgstr ""
#. name for brl
msgid "Birwa"
msgstr ""
#. name for brm
msgid "Barambu"
msgstr ""
#. name for brn
msgid "Boruca"
msgstr ""
#. name for bro
msgid "Brokkat"
msgstr ""
#. name for brp
msgid "Barapasi"
msgstr ""
#. name for brq
msgid "Breri"
msgstr ""
#. name for brr
msgid "Birao"
msgstr ""
#. name for brs
msgid "Baras"
msgstr ""
#. name for brt
msgid "Bitare"
msgstr ""
#. name for bru
msgid "Bru; Eastern"
msgstr ""
#. name for brv
msgid "Bru; Western"
msgstr ""
#. name for brw
msgid "Bellari"
msgstr ""
#. name for brx
msgid "Bodo (India)"
msgstr ""
#. name for bry
msgid "Burui"
msgstr ""
#. name for brz
msgid "Bilbil"
msgstr ""
#. name for bsa
msgid "Abinomn"
msgstr ""
#. name for bsb
msgid "Bisaya; Brunei"
msgstr ""
#. name for bsc
msgid "Bassari"
msgstr ""
#. name for bse
msgid "Wushi"
msgstr ""
#. name for bsf
msgid "Bauchi"
msgstr ""
#. name for bsg
msgid "Bashkardi"
msgstr ""
#. name for bsh
msgid "Kati"
msgstr ""
#. name for bsi
msgid "Bassossi"
msgstr ""
#. name for bsj
msgid "Bangwinji"
msgstr ""
#. name for bsk
msgid "Burushaski"
msgstr ""
#. name for bsl
msgid "Basa-Gumna"
msgstr ""
#. name for bsm
msgid "Busami"
msgstr ""
#. name for bsn
msgid "Barasana-Eduria"
msgstr ""
#. name for bso
msgid "Buso"
msgstr ""
#. name for bsp
msgid "Baga Sitemu"
msgstr ""
#. name for bsq
msgid "Bassa"
msgstr ""
#. name for bsr
msgid "Bassa-Kontagora"
msgstr ""
#. name for bss
msgid "Akoose"
msgstr ""
#. name for bst
msgid "Basketo"
msgstr ""
#. name for bsu
msgid "Bahonsuai"
msgstr ""
#. name for bsv
msgid "Baga Sobané"
msgstr ""
#. name for bsw
msgid "Baiso"
msgstr ""
#. name for bsx
msgid "Yangkam"
msgstr ""
#. name for bsy
msgid "Bisaya; Sabah"
msgstr ""
#. name for bta
msgid "Bata"
msgstr ""
#. name for btc
msgid "Bati (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for btd
msgid "Batak Dairi"
msgstr ""
#. name for bte
msgid "Gamo-Ningi"
msgstr ""
#. name for btf
msgid "Birgit"
msgstr ""
#. name for btg
msgid "Bété; Gagnoa"
msgstr ""
#. name for bth
msgid "Bidayuh; Biatah"
msgstr ""
#. name for bti
msgid "Burate"
msgstr ""
#. name for btj
msgid "Malay; Bacanese"
msgstr ""
#. name for btl
msgid "Bhatola"
msgstr ""
#. name for btm
msgid "Batak Mandailing"
msgstr ""
#. name for btn
msgid "Ratagnon"
msgstr ""
#. name for bto
msgid "Bikol; Rinconada"
msgstr ""
#. name for btp
msgid "Budibud"
msgstr ""
#. name for btq
msgid "Batek"
msgstr ""
#. name for btr
msgid "Baetora"
msgstr ""
#. name for bts
msgid "Batak Simalungun"
msgstr ""
#. name for btt
msgid "Bete-Bendi"
msgstr ""
#. name for btu
msgid "Batu"
msgstr ""
#. name for btv
msgid "Bateri"
msgstr ""
#. name for btw
msgid "Butuanon"
msgstr ""
#. name for btx
msgid "Batak Karo"
msgstr ""
#. name for bty
msgid "Bobot"
msgstr ""
#. name for btz
msgid "Batak Alas-Kluet"
msgstr ""
#. name for bua
msgid "Buriat"
msgstr ""
#. name for bub
msgid "Bua"
msgstr ""
#. name for buc
msgid "Bushi"
msgstr ""
#. name for bud
msgid "Ntcham"
msgstr ""
#. name for bue
msgid "Beothuk"
msgstr ""
#. name for buf
msgid "Bushoong"
msgstr ""
#. name for bug
msgid "Buginese"
msgstr ""
#. name for buh
msgid "Bunu; Younuo"
msgstr ""
#. name for bui
msgid "Bongili"
msgstr ""
#. name for buj
msgid "Basa-Gurmana"
msgstr ""
#. name for buk
msgid "Bugawac"
msgstr ""
#. name for bul
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#. name for bum
msgid "Bulu (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for bun
msgid "Sherbro"
msgstr ""
#. name for buo
msgid "Terei"
msgstr ""
#. name for bup
msgid "Busoa"
msgstr ""
#. name for buq
msgid "Brem"
msgstr ""
#. name for bus
msgid "Bokobaru"
msgstr ""
#. name for but
msgid "Bungain"
msgstr ""
#. name for buu
msgid "Budu"
msgstr ""
#. name for buv
msgid "Bun"
msgstr ""
#. name for buw
msgid "Bubi"
msgstr ""
#. name for bux
msgid "Boghom"
msgstr ""
#. name for buy
msgid "Bullom So"
msgstr ""
#. name for buz
msgid "Bukwen"
msgstr ""
#. name for bva
msgid "Barein"
msgstr ""
#. name for bvb
msgid "Bube"
msgstr ""
#. name for bvc
msgid "Baelelea"
msgstr ""
#. name for bvd
msgid "Baeggu"
msgstr ""
#. name for bve
msgid "Malay; Berau"
msgstr ""
#. name for bvf
msgid "Boor"
msgstr ""
#. name for bvg
msgid "Bonkeng"
msgstr ""
#. name for bvh
msgid "Bure"
msgstr ""
#. name for bvi
msgid "Belanda Viri"
msgstr ""
#. name for bvj
msgid "Baan"
msgstr ""
#. name for bvk
msgid "Bukat"
msgstr ""
#. name for bvl
msgid "Bolivian Sign Language"
msgstr ""
#. name for bvm
msgid "Bamunka"
msgstr ""
#. name for bvn
msgid "Buna"
msgstr ""
#. name for bvo
msgid "Bolgo"
msgstr ""
#. name for bvq
msgid "Birri"
msgstr ""
#. name for bvr
msgid "Burarra"
msgstr ""
#. name for bvt
msgid "Bati (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for bvu
msgid "Malay; Bukit"
msgstr ""
#. name for bvv
msgid "Baniva"
msgstr ""
#. name for bvw
msgid "Boga"
msgstr ""
#. name for bvx
msgid "Dibole"
msgstr ""
#. name for bvy
msgid "Baybayanon"
msgstr ""
#. name for bvz
msgid "Bauzi"
msgstr ""
#. name for bwa
msgid "Bwatoo"
msgstr ""
#. name for bwb
msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
msgstr ""
#. name for bwc
msgid "Bwile"
msgstr ""
#. name for bwd
msgid "Bwaidoka"
msgstr ""
#. name for bwe
msgid "Karen; Bwe"
msgstr ""
#. name for bwf
msgid "Boselewa"
msgstr ""
#. name for bwg
msgid "Barwe"
msgstr ""
#. name for bwh
msgid "Bishuo"
msgstr ""
#. name for bwi
msgid "Baniwa"
msgstr ""
#. name for bwj
msgid "Bwamu; Láá Láá"
msgstr ""
#. name for bwk
msgid "Bauwaki"
msgstr ""
#. name for bwl
msgid "Bwela"
msgstr ""
#. name for bwm
msgid "Biwat"
msgstr ""
#. name for bwn
msgid "Bunu; Wunai"
msgstr ""
#. name for bwo
msgid "Boro (Ethiopia)"
msgstr ""
#. name for bwp
msgid "Mandobo Bawah"
msgstr ""
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré; Southern"
msgstr ""
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
msgstr ""
#. name for bws
msgid "Bomboma"
msgstr ""
#. name for bwt
msgid "Bafaw-Balong"
msgstr ""
#. name for bwu
msgid "Buli (Ghana)"
msgstr ""
#. name for bww
msgid "Bwa"
msgstr ""
#. name for bwx
msgid "Bunu; Bu-Nao"
msgstr ""
#. name for bwy
msgid "Bwamu; Cwi"
msgstr ""
#. name for bwz
msgid "Bwisi"
msgstr ""
#. name for bxa
msgid "Bauro"
msgstr ""
#. name for bxb
msgid "Bor; Belanda"
msgstr ""
#. name for bxc
msgid "Molengue"
msgstr ""
#. name for bxd
msgid "Pela"
msgstr ""
#. name for bxe
msgid "Birale"
msgstr ""
#. name for bxf
msgid "Bilur"
msgstr ""
#. name for bxg
msgid "Bangala"
msgstr ""
#. name for bxh
msgid "Buhutu"
msgstr ""
#. name for bxi
msgid "Pirlatapa"
msgstr ""
#. name for bxj
msgid "Bayungu"
msgstr ""
#. name for bxk
msgid "Bukusu"
msgstr ""
#. name for bxl
msgid "Jalkunan"
msgstr ""
#. name for bxm
msgid "Buriat; Mongolia"
msgstr ""
#. name for bxn
msgid "Burduna"
msgstr ""
#. name for bxo
msgid "Barikanchi"
msgstr ""
#. name for bxp
msgid "Bebil"
msgstr ""
#. name for bxq
msgid "Beele"
msgstr ""
#. name for bxr
msgid "Buriat; Russia"
msgstr ""
#. name for bxs
msgid "Busam"
msgstr ""
#. name for bxu
msgid "Buriat; China"
msgstr ""
#. name for bxv
msgid "Berakou"
msgstr ""
#. name for bxw
msgid "Bankagooma"
msgstr ""
#. name for bxx
msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for bxz
msgid "Binahari"
msgstr ""
#. name for bya
msgid "Batak"
msgstr ""
#. name for byb
msgid "Bikya"
msgstr ""
#. name for byc
msgid "Ubaghara"
msgstr ""
#. name for byd
msgid "Benyadu'"
msgstr ""
#. name for bye
msgid "Pouye"
msgstr ""
#. name for byf
msgid "Bete"
msgstr ""
#. name for byg
msgid "Baygo"
msgstr ""
#. name for byh
msgid "Bhujel"
msgstr ""
#. name for byi
msgid "Buyu"
msgstr ""
#. name for byj
msgid "Bina (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for byk
msgid "Biao"
msgstr ""
#. name for byl
msgid "Bayono"
msgstr ""
#. name for bym
msgid "Bidyara"
msgstr ""
#. name for byn
msgid "Bilin"
msgstr ""
#. name for byo
msgid "Biyo"
msgstr ""
#. name for byp
msgid "Bumaji"
msgstr ""
#. name for byq
msgid "Basay"
msgstr ""
#. name for byr
msgid "Baruya"
msgstr ""
#. name for bys
msgid "Burak"
msgstr ""
#. name for byt
msgid "Berti"
msgstr ""
#. name for byv
msgid "Medumba"
msgstr ""
#. name for byw
msgid "Belhariya"
msgstr ""
#. name for byx
msgid "Qaqet"
msgstr ""
#. name for byy
msgid "Buya"
msgstr ""
#. name for byz
msgid "Banaro"
msgstr ""
#. name for bza
msgid "Bandi"
msgstr ""
#. name for bzb
msgid "Andio"
msgstr ""
#. name for bzc
msgid "Malagasy; Southern Betsimisaraka"
msgstr ""
#. name for bzd
msgid "Bribri"
msgstr ""
#. name for bze
msgid "Bozo; Jenaama"
msgstr ""
#. name for bzf
msgid "Boikin"
msgstr ""
#. name for bzg
msgid "Babuza"
msgstr ""
#. name for bzh
msgid "Buang; Mapos"
msgstr ""
#. name for bzi
msgid "Bisu"
msgstr ""
#. name for bzj
msgid "Kriol English; Belize"
msgstr ""
#. name for bzk
msgid "Creole English; Nicaragua"
msgstr ""
#. name for bzl
msgid "Boano (Sulawesi)"
msgstr ""
#. name for bzm
msgid "Bolondo"
msgstr ""
#. name for bzn
msgid "Boano (Maluku)"
msgstr ""
#. name for bzo
msgid "Bozaba"
msgstr ""
#. name for bzp
msgid "Kemberano"
msgstr ""
#. name for bzq
msgid "Buli (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for bzr
msgid "Biri"
msgstr ""
#. name for bzs
msgid "Brazilian Sign Language"
msgstr ""
#. name for bzt
msgid "Brithenig"
msgstr ""
#. name for bzu
msgid "Burmeso"
msgstr ""
#. name for bzv
msgid "Bebe"
msgstr ""
#. name for bzw
msgid "Basa (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for bzx
msgid "Bozo; Kɛlɛngaxo"
msgstr ""
#. name for bzy
msgid "Obanliku"
msgstr ""
#. name for bzz
msgid "Evant"
msgstr ""
#. name for caa
msgid "Chortí"
msgstr ""
#. name for cab
msgid "Garifuna"
msgstr ""
#. name for cac
msgid "Chuj"
msgstr ""
#. name for cad
msgid "Caddo"
msgstr ""
#. name for cae
msgid "Lehar"
msgstr ""
#. name for caf
msgid "Carrier; Southern"
msgstr ""
#. name for cag
msgid "Nivaclé"
msgstr ""
#. name for cah
msgid "Cahuarano"
msgstr ""
#. name for caj
msgid "Chané"
msgstr ""
#. name for cak
msgid "Kaqchikel"
msgstr ""
#. name for cal
msgid "Carolinian"
msgstr ""
#. name for cam
msgid "Cemuhî"
msgstr ""
#. name for can
msgid "Chambri"
msgstr ""
#. name for cao
msgid "Chácobo"
msgstr ""
#. name for cap
msgid "Chipaya"
msgstr ""
#. name for caq
msgid "Nicobarese; Car"
msgstr ""
#. name for car
msgid "Carib; Galibi"
msgstr ""
#. name for cas
msgid "Tsimané"
msgstr ""
#. name for cat
msgid "Catalan"
msgstr ""
#. name for cav
msgid "Cavineña"
msgstr ""
#. name for caw
msgid "Callawalla"
msgstr ""
#. name for cax
msgid "Chiquitano"
msgstr ""
#. name for cay
msgid "Cayuga"
msgstr ""
#. name for caz
msgid "Canichana"
msgstr ""
#. name for cbb
msgid "Cabiyarí"
msgstr ""
#. name for cbc
msgid "Carapana"
msgstr ""
#. name for cbd
msgid "Carijona"
msgstr ""
#. name for cbe
msgid "Chipiajes"
msgstr ""
#. name for cbg
msgid "Chimila"
msgstr ""
#. name for cbh
msgid "Cagua"
msgstr ""
#. name for cbi
msgid "Chachi"
msgstr ""
#. name for cbj
msgid "Ede Cabe"
msgstr ""
#. name for cbk
msgid "Chavacano"
msgstr ""
#. name for cbl
msgid "Chin; Bualkhaw"
msgstr ""
#. name for cbn
msgid "Nyahkur"
msgstr ""
#. name for cbo
msgid "Izora"
msgstr ""
#. name for cbr
msgid "Cashibo-Cacataibo"
msgstr ""
#. name for cbs
msgid "Cashinahua"
msgstr ""
#. name for cbt
msgid "Chayahuita"
msgstr ""
#. name for cbu
msgid "Candoshi-Shapra"
msgstr ""
#. name for cbv
msgid "Cacua"
msgstr ""
#. name for cbw
msgid "Kinabalian"
msgstr ""
#. name for cby
msgid "Carabayo"
msgstr ""
#. name for cca
msgid "Cauca"
msgstr ""
#. name for ccc
msgid "Chamicuro"
msgstr ""
#. name for ccd
msgid "Creole; Cafundo"
msgstr ""
#. name for cce
msgid "Chopi"
msgstr ""
#. name for ccg
msgid "Daka; Samba"
msgstr ""
#. name for cch
msgid "Atsam"
msgstr ""
#. name for ccj
msgid "Kasanga"
msgstr ""
#. name for ccl
msgid "Cutchi-Swahili"
msgstr ""
#. name for ccm
msgid "Creole Malay; Malaccan"
msgstr ""
#. name for cco
msgid "Chinantec; Comaltepec"
msgstr ""
#. name for ccp
msgid "Chakma"
msgstr ""
#. name for ccq
msgid "Chaungtha"
msgstr ""
#. name for ccr
msgid "Cacaopera"
msgstr ""
#. name for cda
msgid "Choni"
msgstr ""
#. name for cde
msgid "Chenchu"
msgstr ""
#. name for cdf
msgid "Chiru"
msgstr ""
#. name for cdg
msgid "Chamari"
msgstr ""
#. name for cdh
msgid "Chambeali"
msgstr ""
#. name for cdi
msgid "Chodri"
msgstr ""
#. name for cdj
msgid "Churahi"
msgstr ""
#. name for cdm
msgid "Chepang"
msgstr ""
#. name for cdn
msgid "Chaudangsi"
msgstr ""
#. name for cdo
msgid "Chinese; Min Dong"
msgstr ""
#. name for cdr
msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
msgstr ""
#. name for cds
msgid "Chadian Sign Language"
msgstr ""
#. name for cdy
msgid "Chadong"
msgstr ""
#. name for cdz
msgid "Koda"
msgstr ""
#. name for cea
msgid "Chehalis; Lower"
msgstr ""
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
msgstr ""
#. name for ceg
msgid "Chamacoco"
msgstr ""
#. name for cen
msgid "Cen"
msgstr ""
#. name for ces
msgid "Czech"
msgstr ""
#. name for cet
msgid "Centúúm"
msgstr ""
#. name for cfa
msgid "Dijim-Bwilim"
msgstr ""
#. name for cfd
msgid "Cara"
msgstr ""
#. name for cfg
msgid "Como Karim"
msgstr ""
#. name for cfm
msgid "Chin; Falam"
msgstr ""
#. name for cga
msgid "Changriwa"
msgstr ""
#. name for cgc
msgid "Kagayanen"
msgstr ""
#. name for cgg
msgid "Chiga"
msgstr ""
#. name for cgk
msgid "Chocangacakha"
msgstr ""
#. name for cha
msgid "Chamorro"
msgstr ""
#. name for chb
msgid "Chibcha"
msgstr ""
#. name for chc
msgid "Catawba"
msgstr ""
#. name for chd
msgid "Chontal; Highland Oaxaca"
msgstr ""
#. name for che
msgid "Chechen"
msgstr ""
#. name for chf
msgid "Chontal; Tabasco"
msgstr ""
#. name for chg
msgid "Chagatai"
msgstr ""
#. name for chh
msgid "Chinook"
msgstr ""
#. name for chj
msgid "Chinantec; Ojitlán"
msgstr ""
#. name for chk
msgid "Chuukese"
msgstr ""
#. name for chl
msgid "Cahuilla"
msgstr ""
#. name for chm
msgid "Mari (Russia)"
msgstr ""
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
msgstr ""
#. name for cho
msgid "Choctaw"
msgstr ""
#. name for chp
msgid "Chipewyan"
msgstr ""
#. name for chq
msgid "Chinantec; Quiotepec"
msgstr ""
#. name for chr
msgid "Cherokee"
msgstr ""
#. name for cht
msgid "Cholón"
msgstr ""
#. name for chu
msgid "Slavonic; Old"
msgstr ""
#. name for chv
msgid "Chuvash"
msgstr ""
#. name for chw
msgid "Chuwabu"
msgstr ""
#. name for chx
msgid "Chantyal"
msgstr ""
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
msgstr ""
#. name for chz
msgid "Chinantec; Ozumacín"
msgstr ""
#. name for cia
msgid "Cia-Cia"
msgstr ""
#. name for cib
msgid "Gbe; Ci"
msgstr ""
#. name for cic
msgid "Chickasaw"
msgstr ""
#. name for cid
msgid "Chimariko"
msgstr ""
#. name for cie
msgid "Cineni"
msgstr ""
#. name for cih
msgid "Chinali"
msgstr ""
#. name for cik
msgid "Kinnauri; Chitkuli"
msgstr ""
#. name for cim
msgid "Cimbrian"
msgstr ""
#. name for cin
msgid "Cinta Larga"
msgstr ""
#. name for cip
msgid "Chiapanec"
msgstr ""
#. name for cir
msgid "Tiri"
msgstr ""
#. name for ciw
msgid "Chippewa"
msgstr ""
#. name for ciy
msgid "Chaima"
msgstr ""
#. name for cja
msgid "Cham; Western"
msgstr ""
#. name for cje
msgid "Chru"
msgstr ""
#. name for cjh
msgid "Chehalis; Upper"
msgstr ""
#. name for cji
msgid "Chamalal"
msgstr ""
#. name for cjk
msgid "Chokwe"
msgstr ""
#. name for cjm
msgid "Cham; Eastern"
msgstr ""
#. name for cjn
msgid "Chenapian"
msgstr ""
#. name for cjo
msgid "Ashéninka Pajonal"
msgstr ""
#. name for cjp
msgid "Cabécar"
msgstr ""
#. name for cjs
msgid "Shor"
msgstr ""
#. name for cjv
msgid "Chuave"
msgstr ""
#. name for cjy
msgid "Chinese; Jinyu"
msgstr ""
#. name for cka
msgid "Chin; Khumi Awa"
msgstr ""
#. name for ckb
msgid "Kurdish; Central"
msgstr ""
#. name for ckh
msgid "Chak"
msgstr ""
#. name for ckl
msgid "Cibak"
msgstr ""
#. name for cko
msgid "Anufo"
msgstr ""
#. name for ckq
msgid "Kajakse"
msgstr ""
#. name for ckr
msgid "Kairak"
msgstr ""
#. name for cks
msgid "Tayo"
msgstr ""
#. name for ckt
msgid "Chukot"
msgstr ""
#. name for cku
msgid "Koasati"
msgstr ""
#. name for ckv
msgid "Kavalan"
msgstr ""
#. name for ckx
msgid "Caka"
msgstr ""
#. name for cky
msgid "Cakfem-Mushere"
msgstr ""
#. name for ckz
msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
msgstr ""
#. name for cla
msgid "Ron"
msgstr ""
#. name for clc
msgid "Chilcotin"
msgstr ""
#. name for cld
msgid "Neo-Aramaic; Chaldean"
msgstr ""
#. name for cle
msgid "Chinantec; Lealao"
msgstr ""
#. name for clh
msgid "Chilisso"
msgstr ""
#. name for cli
msgid "Chakali"
msgstr ""
#. name for clk
msgid "Idu-Mishmi"
msgstr ""
#. name for cll
msgid "Chala"
msgstr ""
#. name for clm
msgid "Clallam"
msgstr ""
#. name for clo
msgid "Chontal; Lowland Oaxaca"
msgstr ""
#. name for clu
msgid "Caluyanun"
msgstr ""
#. name for clw
msgid "Chulym"
msgstr ""
#. name for cly
msgid "Chatino; Eastern Highland"
msgstr ""
#. name for cma
msgid "Maa"
msgstr ""
#. name for cme
msgid "Cerma"
msgstr ""
#. name for cmg
msgid "Mongolian; Classical"
msgstr ""
#. name for cmi
msgid "Emberá-Chamí"
msgstr ""
#. name for cml
msgid "Campalagian"
msgstr ""
#. name for cmm
msgid "Michigamea"
msgstr ""
#. name for cmn
msgid "Chinese; Mandarin"
msgstr ""
#. name for cmo
msgid "Mnong; Central"
msgstr ""
#. name for cmr
msgid "Chin; Mro"
msgstr ""
#. name for cms
msgid "Messapic"
msgstr ""
#. name for cmt
msgid "Camtho"
msgstr ""
#. name for cna
msgid "Changthang"
msgstr ""
#. name for cnb
msgid "Chin; Chinbon"
msgstr ""
#. name for cnc
msgid "Côông"
msgstr ""
#. name for cng
msgid "Qiang; Northern"
msgstr ""
#. name for cnh
msgid "Chin; Haka"
msgstr ""
#. name for cni
msgid "Asháninka"
msgstr ""
#. name for cnk
msgid "Chin; Khumi"
msgstr ""
#. name for cnl
msgid "Chinantec; Lalana"
msgstr ""
#. name for cno
msgid "Con"
msgstr ""
#. name for cns
msgid "Asmat; Central"
msgstr ""
#. name for cnt
msgid "Chinantec; Tepetotutla"
msgstr ""
#. name for cnu
msgid "Chenoua"
msgstr ""
#. name for cnw
msgid "Chin; Ngawn"
msgstr ""
#. name for cnx
msgid "Cornish; Middle"
msgstr ""
#. name for coa
msgid "Malay; Cocos Islands"
msgstr ""
#. name for cob
msgid "Chicomuceltec"
msgstr ""
#. name for coc
msgid "Cocopa"
msgstr ""
#. name for cod
msgid "Cocama-Cocamilla"
msgstr ""
#. name for coe
msgid "Koreguaje"
msgstr ""
#. name for cof
msgid "Colorado"
msgstr ""
#. name for cog
msgid "Chong"
msgstr ""
#. name for coh
msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
msgstr ""
#. name for coj
msgid "Cochimi"
msgstr ""
#. name for cok
msgid "Cora; Santa Teresa"
msgstr ""
#. name for col
msgid "Columbia-Wenatchi"
msgstr ""
#. name for com
msgid "Comanche"
msgstr ""
#. name for con
msgid "Cofán"
msgstr ""
#. name for coo
msgid "Comox"
msgstr ""
#. name for cop
msgid "Coptic"
msgstr ""
#. name for coq
msgid "Coquille"
msgstr ""
#. name for cor
msgid "Cornish"
msgstr ""
#. name for cos
msgid "Corsican"
msgstr ""
#. name for cot
msgid "Caquinte"
msgstr ""
#. name for cou
msgid "Wamey"
msgstr ""
#. name for cov
msgid "Cao Miao"
msgstr ""
#. name for cow
msgid "Cowlitz"
msgstr ""
#. name for cox
msgid "Nanti"
msgstr ""
#. name for coy
msgid "Coyaima"
msgstr ""
#. name for coz
msgid "Chochotec"
msgstr ""
#. name for cpa
msgid "Chinantec; Palantla"
msgstr ""
#. name for cpb
msgid "Ashéninka; Ucayali-Yurúa"
msgstr ""
#. name for cpc
msgid "Ajyíninka Apurucayali"
msgstr ""
#. name for cpg
msgid "Greek; Cappadocian"
msgstr ""
#. name for cpi
msgid "Pidgin English; Chinese"
msgstr ""
#. name for cpn
msgid "Cherepon"
msgstr ""
#. name for cps
msgid "Capiznon"
msgstr ""
#. name for cpu
msgid "Ashéninka; Pichis"
msgstr ""
#. name for cpx
msgid "Chinese; Pu-Xian"
msgstr ""
#. name for cpy
msgid "Ashéninka; South Ucayali"
msgstr ""
#. name for cqd
msgid "Miao; Chuanqiandian Cluster"
msgstr ""
#. name for cqu
msgid "Quechua; Chilean"
msgstr ""
#. name for cra
msgid "Chara"
msgstr ""
#. name for crb
msgid "Carib; Island"
msgstr ""
#. name for crc
msgid "Lonwolwol"
msgstr ""
#. name for crd
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr ""
#. name for cre
msgid "Cree"
msgstr ""
#. name for crf
msgid "Caramanta"
msgstr ""
#. name for crg
msgid "Michif"
msgstr ""
#. name for crh
msgid "Turkish; Crimean"
msgstr ""
#. name for cri
msgid "Sãotomense"
msgstr ""
#. name for crj
msgid "Cree; Southern East"
msgstr ""
#. name for crk
msgid "Cree; Plains"
msgstr ""
#. name for crl
msgid "Cree; Northern East"
msgstr ""
#. name for crm
msgid "Cree; Moose"
msgstr ""
#. name for crn
msgid "Cora; El Nayar"
msgstr ""
#. name for cro
msgid "Crow"
msgstr ""
#. name for crq
msgid "Chorote; Iyo'wujwa"
msgstr ""
#. name for crr
msgid "Algonquian; Carolina"
msgstr ""
#. name for crs
msgid "Creole French; Seselwa"
msgstr ""
#. name for crt
msgid "Chorote; Iyojwa'ja"
msgstr ""
#. name for crv
msgid "Chaura"
msgstr ""
#. name for crw
msgid "Chrau"
msgstr ""
#. name for crx
msgid "Carrier"
msgstr ""
#. name for cry
msgid "Cori"
msgstr ""
#. name for crz
msgid "Cruzeño"
msgstr ""
#. name for csa
msgid "Chinantec; Chiltepec"
msgstr ""
#. name for csb
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#. name for csc
msgid "Catalan Sign Language"
msgstr ""
#. name for csd
msgid "Chiangmai Sign Language"
msgstr ""
#. name for cse
msgid "Czech Sign Language"
msgstr ""
#. name for csf
msgid "Cuba Sign Language"
msgstr ""
#. name for csg
msgid "Chilean Sign Language"
msgstr ""
#. name for csh
msgid "Chin; Asho"
msgstr ""
#. name for csi
msgid "Miwok; Coast"
msgstr ""
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
msgstr ""
#. name for csl
msgid "Chinese Sign Language"
msgstr ""
#. name for csm
msgid "Miwok; Central Sierra"
msgstr ""
#. name for csn
msgid "Colombian Sign Language"
msgstr ""
#. name for cso
msgid "Chinantec; Sochiapan"
msgstr ""
#. name for csq
msgid "Croatia Sign Language"
msgstr ""
#. name for csr
msgid "Costa Rican Sign Language"
msgstr ""
#. name for css
msgid "Ohlone; Southern"
msgstr ""
#. name for cst
msgid "Ohlone; Northern"
msgstr ""
#. name for csw
msgid "Cree; Swampy"
msgstr ""
#. name for csy
msgid "Chin; Siyin"
msgstr ""
#. name for csz
msgid "Coos"
msgstr ""
#. name for cta
msgid "Chatino; Tataltepec"
msgstr ""
#. name for ctc
msgid "Chetco"
msgstr ""
#. name for ctd
msgid "Chin; Tedim"
msgstr ""
#. name for cte
msgid "Chinantec; Tepinapa"
msgstr ""
#. name for ctg
msgid "Chittagonian"
msgstr ""
#. name for ctl
msgid "Chinantec; Tlacoatzintepec"
msgstr ""
#. name for ctm
msgid "Chitimacha"
msgstr ""
#. name for ctn
msgid "Chhintange"
msgstr ""
#. name for cto
msgid "Emberá-Catío"
msgstr ""
#. name for ctp
msgid "Chatino; Western Highland"
msgstr ""
#. name for cts
msgid "Bicolano; Northern Catanduanes"
msgstr ""
#. name for ctt
msgid "Chetti; Wayanad"
msgstr ""
#. name for ctu
msgid "Chol"
msgstr ""
#. name for ctz
msgid "Chatino; Zacatepec"
msgstr ""
#. name for cua
msgid "Cua"
msgstr ""
#. name for cub
msgid "Cubeo"
msgstr ""
#. name for cuc
msgid "Chinantec; Usila"
msgstr ""
#. name for cug
msgid "Cung"
msgstr ""
#. name for cuh
msgid "Chuka"
msgstr ""
#. name for cui
msgid "Cuiba"
msgstr ""
#. name for cuj
msgid "Mashco Piro"
msgstr ""
#. name for cuk
msgid "Kuna; San Blas"
msgstr ""
#. name for cul
msgid "Culina"
msgstr ""
#. name for cum
msgid "Cumeral"
msgstr ""
#. name for cuo
msgid "Cumanagoto"
msgstr ""
#. name for cup
msgid "Cupeño"
msgstr ""
#. name for cuq
msgid "Cun"
msgstr ""
#. name for cur
msgid "Chhulung"
msgstr ""
#. name for cut
msgid "Cuicatec; Teutila"
msgstr ""
#. name for cuu
msgid "Tai Ya"
msgstr ""
#. name for cuv
msgid "Cuvok"
msgstr ""
#. name for cuw
msgid "Chukwa"
msgstr ""
#. name for cux
msgid "Cuicatec; Tepeuxila"
msgstr ""
#. name for cvg
msgid "Chug"
msgstr ""
#. name for cvn
msgid "Chinantec; Valle Nacional"
msgstr ""
#. name for cwa
msgid "Kabwa"
msgstr ""
#. name for cwb
msgid "Maindo"
msgstr ""
#. name for cwd
msgid "Cree; Woods"
msgstr ""
#. name for cwe
msgid "Kwere"
msgstr ""
#. name for cwg
msgid "Chewong"
msgstr ""
#. name for cwt
msgid "Kuwaataay"
msgstr ""
#. name for cya
msgid "Chatino; Nopala"
msgstr ""
#. name for cyb
msgid "Cayubaba"
msgstr ""
#. name for cym
msgid "Welsh"
msgstr ""
#. name for cyo
msgid "Cuyonon"
msgstr ""
#. name for czh
msgid "Chinese; Huizhou"
msgstr ""
#. name for czk
msgid "Knaanic"
msgstr ""
#. name for czn
msgid "Chatino; Zenzontepec"
msgstr ""
#. name for czo
msgid "Chinese; Min Zhong"
msgstr ""
#. name for czt
msgid "Chin; Zotung"
msgstr ""
#. name for daa
msgid "Dangaléat"
msgstr ""
#. name for dac
msgid "Dambi"
msgstr ""
#. name for dad
msgid "Marik"
msgstr ""
#. name for dae
msgid "Duupa"
msgstr ""
#. name for daf
msgid "Dan"
msgstr ""
#. name for dag
msgid "Dagbani"
msgstr ""
#. name for dah
msgid "Gwahatike"
msgstr ""
#. name for dai
msgid "Day"
msgstr ""
#. name for daj
msgid "Daju; Dar Fur"
msgstr ""
#. name for dak
msgid "Dakota"
msgstr ""
#. name for dal
msgid "Dahalo"
msgstr ""
#. name for dam
msgid "Damakawa"
msgstr ""
#. name for dan
msgid "Danish"
msgstr ""
#. name for dao
msgid "Chin; Daai"
msgstr ""
#. name for dap
msgid "Nisi (India)"
msgstr ""
#. name for daq
msgid "Maria; Dandami"
msgstr ""
#. name for dar
msgid "Dargwa"
msgstr ""
#. name for das
msgid "Daho-Doo"
msgstr ""
#. name for dau
msgid "Daju; Dar Sila"
msgstr ""
#. name for dav
msgid "Taita"
msgstr ""
#. name for daw
msgid "Davawenyo"
msgstr ""
#. name for dax
msgid "Dayi"
msgstr ""
#. name for daz
msgid "Dao"
msgstr ""
#. name for dba
msgid "Bangi Me"
msgstr ""
#. name for dbb
msgid "Deno"
msgstr ""
#. name for dbd
msgid "Dadiya"
msgstr ""
#. name for dbe
msgid "Dabe"
msgstr ""
#. name for dbf
msgid "Edopi"
msgstr ""
#. name for dbg
msgid "Dogon; Dogul Dom"
msgstr ""
#. name for dbi
msgid "Doka"
msgstr ""
#. name for dbj
msgid "Ida'an"
msgstr ""
#. name for dbl
msgid "Dyirbal"
msgstr ""
#. name for dbm
msgid "Duguri"
msgstr ""
#. name for dbn
msgid "Duriankere"
msgstr ""
#. name for dbo
msgid "Dulbu"
msgstr ""
#. name for dbp
msgid "Duwai"
msgstr ""
#. name for dbq
msgid "Daba"
msgstr ""
#. name for dbr
msgid "Dabarre"
msgstr ""
#. name for dbu
msgid "Dogon; Bondum Dom"
msgstr ""
#. name for dbv
msgid "Dungu"
msgstr ""
#. name for dby
msgid "Dibiyaso"
msgstr ""
#. name for dcc
msgid "Deccan"
msgstr ""
#. name for dcr
msgid "Negerhollands"
msgstr ""
#. name for ddd
msgid "Dongotono"
msgstr ""
#. name for dde
msgid "Doondo"
msgstr ""
#. name for ddg
msgid "Fataluku"
msgstr ""
#. name for ddi
msgid "Goodenough; West"
msgstr ""
#. name for ddj
msgid "Jaru"
msgstr ""
#. name for ddn
msgid "Dendi (Benin)"
msgstr ""
#. name for ddo
msgid "Dido"
msgstr ""
#. name for dds
msgid "Dogon; Donno So"
msgstr ""
#. name for ddw
msgid "Dawera-Daweloor"
msgstr ""
#. name for dec
msgid "Dagik"
msgstr ""
#. name for ded
msgid "Dedua"
msgstr ""
#. name for dee
msgid "Dewoin"
msgstr ""
#. name for def
msgid "Dezfuli"
msgstr ""
#. name for deg
msgid "Degema"
msgstr ""
#. name for deh
msgid "Dehwari"
msgstr ""
#. name for dei
msgid "Demisa"
msgstr ""
#. name for dek
msgid "Dek"
msgstr ""
#. name for del
msgid "Delaware"
msgstr ""
#. name for dem
msgid "Dem"
msgstr ""
#. name for den
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr ""
#. name for dep
msgid "Delaware; Pidgin"
msgstr ""
#. name for deq
msgid "Dendi (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for der
msgid "Deori"
msgstr ""
#. name for des
msgid "Desano"
msgstr ""
#. name for deu
msgid "German"
msgstr ""
#. name for dev
msgid "Domung"
msgstr ""
#. name for dez
msgid "Dengese"
msgstr ""
#. name for dga
msgid "Dagaare; Southern"
msgstr ""
#. name for dgb
msgid "Dogon; Bunoge"
msgstr ""
#. name for dgc
msgid "Agta; Casiguran Dumagat"
msgstr ""
#. name for dgd
msgid "Dagaari Dioula"
msgstr ""
#. name for dge
msgid "Degenan"
msgstr ""
#. name for dgg
msgid "Doga"
msgstr ""
#. name for dgh
msgid "Dghwede"
msgstr ""
#. name for dgi
msgid "Dagara; Northern"
msgstr ""
#. name for dgk
msgid "Dagba"
msgstr ""
#. name for dgn
msgid "Dagoman"
msgstr ""
#. name for dgo
msgid "Dogri (individual language)"
msgstr ""
#. name for dgr
msgid "Dogrib"
msgstr ""
#. name for dgs
msgid "Dogoso"
msgstr ""
#. name for dgu
msgid "Degaru"
msgstr ""
#. name for dgx
msgid "Doghoro"
msgstr ""
#. name for dgz
msgid "Daga"
msgstr ""
#. name for dhd
msgid "Dhundari"
msgstr ""
#. name for dhg
msgid "Dhangu"
msgstr ""
#. name for dhi
msgid "Dhimal"
msgstr ""
#. name for dhl
msgid "Dhalandji"
msgstr ""
#. name for dhm
msgid "Zemba"
msgstr ""
#. name for dhn
msgid "Dhanki"
msgstr ""
#. name for dho
msgid "Dhodia"
msgstr ""
#. name for dhr
msgid "Dhargari"
msgstr ""
#. name for dhs
msgid "Dhaiso"
msgstr ""
#. name for dhu
msgid "Dhurga"
msgstr ""
#. name for dhv
msgid "Dehu"
msgstr ""
#. name for dhw
msgid "Dhanwar (Nepal)"
msgstr ""
#. name for dia
msgid "Dia"
msgstr ""
#. name for dib
msgid "Dinka; South Central"
msgstr ""
#. name for dic
msgid "Dida; Lakota"
msgstr ""
#. name for did
msgid "Didinga"
msgstr ""
#. name for dif
msgid "Dieri"
msgstr ""
#. name for dig
msgid "Digo"
msgstr ""
#. name for dih
msgid "Kumiai"
msgstr ""
#. name for dii
msgid "Dimbong"
msgstr ""
#. name for dij
msgid "Dai"
msgstr ""
#. name for dik
msgid "Dinka; Southwestern"
msgstr ""
#. name for dil
msgid "Dilling"
msgstr ""
#. name for dim
msgid "Dime"
msgstr ""
#. name for din
msgid "Dinka"
msgstr ""
#. name for dio
msgid "Dibo"
msgstr ""
#. name for dip
msgid "Dinka; Northeastern"
msgstr ""
#. name for diq
msgid "Dimli (individual language)"
msgstr ""
#. name for dir
msgid "Dirim"
msgstr ""
#. name for dis
msgid "Dimasa"
msgstr ""
#. name for dit
msgid "Dirari"
msgstr ""
#. name for diu
msgid "Diriku"
msgstr ""
#. name for div
msgid "Dhivehi"
msgstr ""
#. name for diw
msgid "Dinka; Northwestern"
msgstr ""
#. name for dix
msgid "Dixon Reef"
msgstr ""
#. name for diy
msgid "Diuwe"
msgstr ""
#. name for diz
msgid "Ding"
msgstr ""
#. name for djb
msgid "Djinba"
msgstr ""
#. name for djc
msgid "Daju; Dar Daju"
msgstr ""
#. name for djd
msgid "Djamindjung"
msgstr ""
#. name for dje
msgid "Zarma"
msgstr ""
#. name for djf
msgid "Djangun"
msgstr ""
#. name for dji
msgid "Djinang"
msgstr ""
#. name for djj
msgid "Djeebbana"
msgstr ""
#. name for djk
msgid "Eastern Maroon Creole"
msgstr ""
#. name for djl
msgid "Djiwarli"
msgstr ""
#. name for djm
msgid "Dogon; Jamsay"
msgstr ""
#. name for djn
msgid "Djauan"
msgstr ""
#. name for djo
msgid "Jangkang"
msgstr ""
#. name for djr
msgid "Djambarrpuyngu"
msgstr ""
#. name for dju
msgid "Kapriman"
msgstr ""
#. name for djw
msgid "Djawi"
msgstr ""
#. name for dka
msgid "Dakpakha"
msgstr ""
#. name for dkk
msgid "Dakka"
msgstr ""
#. name for dkr
msgid "Kuijau"
msgstr ""
#. name for dks
msgid "Dinka; Southeastern"
msgstr ""
#. name for dkx
msgid "Mazagway"
msgstr ""
#. name for dlg
msgid "Dolgan"
msgstr ""
#. name for dlm
msgid "Dalmatian"
msgstr ""
#. name for dln
msgid "Darlong"
msgstr ""
#. name for dma
msgid "Duma"
msgstr ""
#. name for dmb
msgid "Dogon; Mombo"
msgstr ""
#. name for dmc
msgid "Dimir"
msgstr ""
#. name for dme
msgid "Dugwor"
msgstr ""
#. name for dmg
msgid "Kinabatangan; Upper"
msgstr ""
#. name for dmk
msgid "Domaaki"
msgstr ""
#. name for dml
msgid "Dameli"
msgstr ""
#. name for dmm
msgid "Dama"
msgstr ""
#. name for dmo
msgid "Kemezung"
msgstr ""
#. name for dmr
msgid "Damar; East"
msgstr ""
#. name for dms
msgid "Dampelas"
msgstr ""
#. name for dmu
msgid "Dubu"
msgstr ""
#. name for dmv
msgid "Dumpas"
msgstr ""
#. name for dmx
msgid "Dema"
msgstr ""
#. name for dmy
msgid "Demta"
msgstr ""
#. name for dna
msgid "Dani; Upper Grand Valley"
msgstr ""
#. name for dnd
msgid "Daonda"
msgstr ""
#. name for dne
msgid "Ndendeule"
msgstr ""
#. name for dng
msgid "Dungan"
msgstr ""
#. name for dni
msgid "Dani; Lower Grand Valley"
msgstr ""
#. name for dnk
msgid "Dengka"
msgstr ""
#. name for dnn
msgid "Dzùùngoo"
msgstr ""
#. name for dnr
msgid "Danaru"
msgstr ""
#. name for dnt
msgid "Dani; Mid Grand Valley"
msgstr ""
#. name for dnu
msgid "Danau"
msgstr ""
#. name for dnw
msgid "Dani; Western"
msgstr ""
#. name for dny
msgid "Dení"
msgstr ""
#. name for doa
msgid "Dom"
msgstr ""
#. name for dob
msgid "Dobu"
msgstr ""
#. name for doc
msgid "Dong; Northern"
msgstr ""
#. name for doe
msgid "Doe"
msgstr ""
#. name for dof
msgid "Domu"
msgstr ""
#. name for doh
msgid "Dong"
msgstr ""
#. name for doi
msgid "Dogri (macrolanguage)"
msgstr ""
#. name for dok
msgid "Dondo"
msgstr ""
#. name for dol
msgid "Doso"
msgstr ""
#. name for don
msgid "Toura (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for doo
msgid "Dongo"
msgstr ""
#. name for dop
msgid "Lukpa"
msgstr ""
#. name for doq
msgid "Dominican Sign Language"
msgstr ""
#. name for dor
msgid "Dori'o"
msgstr ""
#. name for dos
msgid "Dogosé"
msgstr ""
#. name for dot
msgid "Dass"
msgstr ""
#. name for dov
msgid "Dombe"
msgstr ""
#. name for dow
msgid "Doyayo"
msgstr ""
#. name for dox
msgid "Bussa"
msgstr ""
#. name for doy
msgid "Dompo"
msgstr ""
#. name for doz
msgid "Dorze"
msgstr ""
#. name for dpp
msgid "Papar"
msgstr ""
#. name for drb
msgid "Dair"
msgstr ""
#. name for drc
msgid "Minderico"
msgstr ""
#. name for drd
msgid "Darmiya"
msgstr ""
#. name for dre
msgid "Dolpo"
msgstr ""
#. name for drg
msgid "Rungus"
msgstr ""
#. name for dri
msgid "C'lela"
msgstr ""
#. name for drl
msgid "Darling"
msgstr ""
#. name for drn
msgid "Damar; West"
msgstr ""
#. name for dro
msgid "Melanau; Daro-Matu"
msgstr ""
#. name for drq
msgid "Dura"
msgstr ""
#. name for drr
msgid "Dororo"
msgstr ""
#. name for drs
msgid "Gedeo"
msgstr ""
#. name for drt
msgid "Drents"
msgstr ""
#. name for dru
msgid "Rukai"
msgstr ""
#. name for dry
msgid "Darai"
msgstr ""
#. name for dsb
msgid "Sorbian; Lower"
msgstr ""
#. name for dse
msgid "Dutch Sign Language"
msgstr ""
#. name for dsh
msgid "Daasanach"
msgstr ""
#. name for dsi
msgid "Disa"
msgstr ""
#. name for dsl
msgid "Danish Sign Language"
msgstr ""
#. name for dsn
msgid "Dusner"
msgstr ""
#. name for dso
msgid "Desiya"
msgstr ""
#. name for dsq
msgid "Tadaksahak"
msgstr ""
#. name for dta
msgid "Daur"
msgstr ""
#. name for dtb
msgid "Kadazan; Labuk-Kinabatangan"
msgstr ""
#. name for dtd
msgid "Ditidaht"
msgstr ""
#. name for dti
msgid "Dogon; Ana Tinga"
msgstr ""
#. name for dtk
msgid "Dogon; Tene Kan"
msgstr ""
#. name for dtm
msgid "Dogon; Tomo Kan"
msgstr ""
#. name for dtp
msgid "Dusun; Central"
msgstr ""
#. name for dtr
msgid "Lotud"
msgstr ""
#. name for dts
msgid "Dogon; Toro So"
msgstr ""
#. name for dtt
msgid "Dogon; Toro Tegu"
msgstr ""
#. name for dtu
msgid "Dogon; Tebul Ure"
msgstr ""
#. name for dua
msgid "Duala"
msgstr ""
#. name for dub
msgid "Dubli"
msgstr ""
#. name for duc
msgid "Duna"
msgstr ""
#. name for dud
msgid "Hun-Saare"
msgstr ""
#. name for due
msgid "Agta; Umiray Dumaget"
msgstr ""
#. name for duf
msgid "Dumbea"
msgstr ""
#. name for dug
msgid "Duruma"
msgstr ""
#. name for duh
msgid "Dungra Bhil"
msgstr ""
#. name for dui
msgid "Dumun"
msgstr ""
#. name for duj
msgid "Dhuwal"
msgstr ""
#. name for duk
msgid "Uyajitaya"
msgstr ""
#. name for dul
msgid "Agta; Alabat Island"
msgstr ""
#. name for dum
msgid "Dutch; Middle (ca. 1050-1350)"
msgstr ""
#. name for dun
msgid "Dusun Deyah"
msgstr ""
#. name for duo
msgid "Agta; Dupaninan"
msgstr ""
#. name for dup
msgid "Duano"
msgstr ""
#. name for duq
msgid "Dusun Malang"
msgstr ""
#. name for dur
msgid "Dii"
msgstr ""
#. name for dus
msgid "Dumi"
msgstr ""
#. name for duu
msgid "Drung"
msgstr ""
#. name for duv
msgid "Duvle"
msgstr ""
#. name for duw
msgid "Dusun Witu"
msgstr ""
#. name for dux
msgid "Duungooma"
msgstr ""
#. name for duy
msgid "Agta; Dicamay"
msgstr ""
#. name for duz
msgid "Duli"
msgstr ""
#. name for dva
msgid "Duau"
msgstr ""
#. name for dwa
msgid "Diri"
msgstr ""
#. name for dwl
msgid "Dogon; Walo Kumbe"
msgstr ""
#. name for dwr
msgid "Dawro"
msgstr ""
#. name for dws
msgid "Dutton World Speedwords"
msgstr ""
#. name for dww
msgid "Dawawa"
msgstr ""
#. name for dya
msgid "Dyan"
msgstr ""
#. name for dyb
msgid "Dyaberdyaber"
msgstr ""
#. name for dyd
msgid "Dyugun"
msgstr ""
#. name for dyg
msgid "Agta; Villa Viciosa"
msgstr ""
#. name for dyi
msgid "Senoufo; Djimini"
msgstr ""
#. name for dym
msgid "Dogon; Yanda Dom"
msgstr ""
#. name for dyn
msgid "Dyangadi"
msgstr ""
#. name for dyo
msgid "Jola-Fonyi"
msgstr ""
#. name for dyu
msgid "Dyula"
msgstr ""
#. name for dyy
msgid "Dyaabugay"
msgstr ""
#. name for dza
msgid "Tunzu"
msgstr ""
#. name for dzd
msgid "Daza"
msgstr ""
#. name for dzg
msgid "Dazaga"
msgstr ""
#. name for dzl
msgid "Dzalakha"
msgstr ""
#. name for dzn
msgid "Dzando"
msgstr ""
#. name for dzo
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. name for ebg
msgid "Ebughu"
msgstr ""
#. name for ebk
msgid "Bontok; Eastern"
msgstr ""
#. name for ebo
msgid "Teke-Ebo"
msgstr ""
#. name for ebr
msgid "Ebrié"
msgstr ""
#. name for ebu
msgid "Embu"
msgstr ""
#. name for ecr
msgid "Eteocretan"
msgstr ""
#. name for ecs
msgid "Ecuadorian Sign Language"
msgstr ""
#. name for ecy
msgid "Eteocypriot"
msgstr ""
#. name for eee
msgid "E"
msgstr ""
#. name for efa
msgid "Efai"
msgstr ""
#. name for efe
msgid "Efe"
msgstr ""
#. name for efi
msgid "Efik"
msgstr ""
#. name for ega
msgid "Ega"
msgstr ""
#. name for egl
msgid "Emilian"
msgstr ""
#. name for ego
msgid "Eggon"
msgstr ""
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr ""
#. name for ehu
msgid "Ehueun"
msgstr ""
#. name for eip
msgid "Eipomek"
msgstr ""
#. name for eit
msgid "Eitiep"
msgstr ""
#. name for eiv
msgid "Askopan"
msgstr ""
#. name for eja
msgid "Ejamat"
msgstr ""
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
msgstr ""
#. name for eke
msgid "Ekit"
msgstr ""
#. name for ekg
msgid "Ekari"
msgstr ""
#. name for eki
msgid "Eki"
msgstr ""
#. name for ekk
msgid "Estonian; Standard"
msgstr ""
#. name for ekl
msgid "Kol"
msgstr ""
#. name for ekm
msgid "Elip"
msgstr ""
#. name for eko
msgid "Koti"
msgstr ""
#. name for ekp
msgid "Ekpeye"
msgstr ""
#. name for ekr
msgid "Yace"
msgstr ""
#. name for eky
msgid "Kayah; Eastern"
msgstr ""
#. name for ele
msgid "Elepi"
msgstr ""
#. name for elh
msgid "El Hugeirat"
msgstr ""
#. name for eli
msgid "Nding"
msgstr ""
#. name for elk
msgid "Elkei"
msgstr ""
#. name for ell
msgid "Greek; Modern (1453-)"
msgstr ""
#. name for elm
msgid "Eleme"
msgstr ""
#. name for elo
msgid "El Molo"
msgstr ""
#. name for elp
msgid "Elpaputih"
msgstr ""
#. name for elu
msgid "Elu"
msgstr ""
#. name for elx
msgid "Elamite"
msgstr ""
#. name for ema
msgid "Emai-Iuleha-Ora"
msgstr ""
#. name for emb
msgid "Embaloh"
msgstr ""
#. name for eme
msgid "Emerillon"
msgstr ""
#. name for emg
msgid "Meohang; Eastern"
msgstr ""
#. name for emi
msgid "Mussau-Emira"
msgstr ""
#. name for emk
msgid "Maninkakan; Eastern"
msgstr ""
#. name for emm
msgid "Mamulique"
msgstr ""
#. name for emn
msgid "Eman"
msgstr ""
#. name for emo
msgid "Emok"
msgstr ""
#. name for emp
msgid "Emberá; Northern"
msgstr ""
#. name for ems
msgid "Yupik; Pacific Gulf"
msgstr ""
#. name for emu
msgid "Muria; Eastern"
msgstr ""
#. name for emw
msgid "Emplawas"
msgstr ""
#. name for emx
msgid "Erromintxela"
msgstr ""
#. name for emy
msgid "Mayan; Epigraphic"
msgstr ""
#. name for ena
msgid "Apali"
msgstr ""
#. name for enb
msgid "Markweeta"
msgstr ""
#. name for enc
msgid "En"
msgstr ""
#. name for end
msgid "Ende"
msgstr ""
#. name for enf
msgid "Enets; Forest"
msgstr ""
#. name for eng
msgid "English"
msgstr ""
#. name for enh
msgid "Enets; Tundra"
msgstr ""
#. name for enm
msgid "English; Middle (1100-1500)"
msgstr ""
#. name for enn
msgid "Engenni"
msgstr ""
#. name for eno
msgid "Enggano"
msgstr ""
#. name for enq
msgid "Enga"
msgstr ""
#. name for enr
msgid "Emumu"
msgstr ""
#. name for enu
msgid "Enu"
msgstr ""
#. name for env
msgid "Enwan (Edu State)"
msgstr ""
#. name for enw
msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
msgstr ""
#. name for eot
msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
#. name for epi
msgid "Epie"
msgstr ""
#. name for epo
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#. name for era
msgid "Eravallan"
msgstr ""
#. name for erg
msgid "Sie"
msgstr ""
#. name for erh
msgid "Eruwa"
msgstr ""
#. name for eri
msgid "Ogea"
msgstr ""
#. name for erk
msgid "Efate; South"
msgstr ""
#. name for ero
msgid "Horpa"
msgstr ""
#. name for err
msgid "Erre"
msgstr ""
#. name for ers
msgid "Ersu"
msgstr ""
#. name for ert
msgid "Eritai"
msgstr ""
#. name for erw
msgid "Erokwanas"
msgstr ""
#. name for ese
msgid "Ese Ejja"
msgstr ""
#. name for esh
msgid "Eshtehardi"
msgstr ""
#. name for esi
msgid "Inupiatun; North Alaskan"
msgstr ""
#. name for esk
msgid "Inupiatun; Northwest Alaska"
msgstr ""
#. name for esl
msgid "Egypt Sign Language"
msgstr ""
#. name for esm
msgid "Esuma"
msgstr ""
#. name for esn
msgid "Salvadoran Sign Language"
msgstr ""
#. name for eso
msgid "Estonian Sign Language"
msgstr ""
#. name for esq
msgid "Esselen"
msgstr ""
#. name for ess
msgid "Yupik; Central Siberian"
msgstr ""
#. name for est
msgid "Estonian"
msgstr ""
#. name for esu
msgid "Yupik; Central"
msgstr ""
#. name for etb
msgid "Etebi"
msgstr ""
#. name for etc
msgid "Etchemin"
msgstr ""
#. name for eth
msgid "Ethiopian Sign Language"
msgstr ""
#. name for etn
msgid "Eton (Vanuatu)"
msgstr ""
#. name for eto
msgid "Eton (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for etr
msgid "Edolo"
msgstr ""
#. name for ets
msgid "Yekhee"
msgstr ""
#. name for ett
msgid "Etruscan"
msgstr ""
#. name for etu
msgid "Ejagham"
msgstr ""
#. name for etx
msgid "Eten"
msgstr ""
#. name for etz
msgid "Semimi"
msgstr ""
#. name for eus
msgid "Basque"
msgstr ""
#. name for eve
msgid "Even"
msgstr ""
#. name for evh
msgid "Uvbie"
msgstr ""
#. name for evn
msgid "Evenki"
msgstr ""
#. name for ewe
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. name for ewo
msgid "Ewondo"
msgstr ""
#. name for ext
msgid "Extremaduran"
msgstr ""
#. name for eya
msgid "Eyak"
msgstr ""
#. name for eyo
msgid "Keiyo"
msgstr ""
#. name for eze
msgid "Uzekwe"
msgstr ""
#. name for faa
msgid "Fasu"
msgstr ""
#. name for fab
msgid "Fa D'ambu"
msgstr ""
#. name for fad
msgid "Wagi"
msgstr ""
#. name for faf
msgid "Fagani"
msgstr ""
#. name for fag
msgid "Finongan"
msgstr ""
#. name for fah
msgid "Fali; Baissa"
msgstr ""
#. name for fai
msgid "Faiwol"
msgstr ""
#. name for faj
msgid "Faita"
msgstr ""
#. name for fak
msgid "Fang (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for fal
msgid "Fali; South"
msgstr ""
#. name for fam
msgid "Fam"
msgstr ""
#. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
msgstr ""
#. name for fao
msgid "Faroese"
msgstr ""
#. name for fap
msgid "Palor"
msgstr ""
#. name for far
msgid "Fataleka"
msgstr ""
#. name for fas
msgid "Persian"
msgstr ""
#. name for fat
msgid "Fanti"
msgstr ""
#. name for fau
msgid "Fayu"
msgstr ""
#. name for fax
msgid "Fala"
msgstr ""
#. name for fay
msgid "Fars; Southwestern"
msgstr ""
#. name for faz
msgid "Fars; Northwestern"
msgstr ""
#. name for fbl
msgid "Bikol; West Albay"
msgstr ""
#. name for fcs
msgid "Quebec Sign Language"
msgstr ""
#. name for fer
msgid "Feroge"
msgstr ""
#. name for ffi
msgid "Foia Foia"
msgstr ""
#. name for ffm
msgid "Fulfulde; Maasina"
msgstr ""
#. name for fgr
msgid "Fongoro"
msgstr ""
#. name for fia
msgid "Nobiin"
msgstr ""
#. name for fie
msgid "Fyer"
msgstr ""
#. name for fij
msgid "Fijian"
msgstr ""
#. name for fil
msgid "Filipino"
msgstr ""
#. name for fin
msgid "Finnish"
msgstr ""
#. name for fip
msgid "Fipa"
msgstr ""
#. name for fir
msgid "Firan"
msgstr ""
#. name for fit
msgid "Finnish; Tornedalen"
msgstr ""
#. name for fiw
msgid "Fiwaga"
msgstr ""
#. name for fkv
msgid "Finnish; Kven"
msgstr ""
#. name for fla
msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
msgstr ""
#. name for flh
msgid "Foau"
msgstr ""
#. name for fli
msgid "Fali"
msgstr ""
#. name for fll
msgid "Fali; North"
msgstr ""
#. name for fln
msgid "Flinders Island"
msgstr ""
#. name for flr
msgid "Fuliiru"
msgstr ""
#. name for fly
msgid "Tsotsitaal"
msgstr ""
#. name for fmp
msgid "Fe'fe'"
msgstr ""
#. name for fmu
msgid "Muria; Far Western"
msgstr ""
#. name for fng
msgid "Fanagalo"
msgstr ""
#. name for fni
msgid "Fania"
msgstr ""
#. name for fod
msgid "Foodo"
msgstr ""
#. name for foi
msgid "Foi"
msgstr ""
#. name for fom
msgid "Foma"
msgstr ""
#. name for fon
msgid "Fon"
msgstr ""
#. name for for
msgid "Fore"
msgstr ""
#. name for fos
msgid "Siraya"
msgstr ""
#. name for fpe
msgid "Creole English; Fernando Po"
msgstr ""
#. name for fqs
msgid "Fas"
msgstr ""
#. name for fra
msgid "French"
msgstr ""
#. name for frc
msgid "French; Cajun"
msgstr ""
#. name for frd
msgid "Fordata"
msgstr ""
#. name for frk
msgid "Frankish"
msgstr ""
#. name for frm
msgid "French; Middle (ca. 1400-1600)"
msgstr ""
#. name for fro
msgid "French; Old (842-ca. 1400)"
msgstr ""
#. name for frp
msgid "Arpitan"
msgstr ""
#. name for frq
msgid "Forak"
msgstr ""
#. name for frr
msgid "Frisian; Northern"
msgstr ""
#. name for frs
msgid "Frisian; Eastern"
msgstr ""
#. name for frt
msgid "Fortsenal"
msgstr ""
#. name for fry
msgid "Frisian; Western"
msgstr ""
#. name for fse
msgid "Finnish Sign Language"
msgstr ""
#. name for fsl
msgid "French Sign Language"
msgstr ""
#. name for fss
msgid "Finland-Swedish Sign Language"
msgstr ""
#. name for fub
msgid "Fulfulde; Adamawa"
msgstr ""
#. name for fuc
msgid "Pulaar"
msgstr ""
#. name for fud
msgid "Futuna; East"
msgstr ""
#. name for fue
msgid "Fulfulde; Borgu"
msgstr ""
#. name for fuf
msgid "Pular"
msgstr ""
#. name for fuh
msgid "Fulfulde; Western Niger"
msgstr ""
#. name for fui
msgid "Fulfulde; Bagirmi"
msgstr ""
#. name for fuj
msgid "Ko"
msgstr ""
#. name for ful
msgid "Fulah"
msgstr ""
#. name for fum
msgid "Fum"
msgstr ""
#. name for fun
msgid "Fulniô"
msgstr ""
#. name for fuq
msgid "Fulfulde; Central-Eastern Niger"
msgstr ""
#. name for fur
msgid "Friulian"
msgstr ""
#. name for fut
msgid "Futuna-Aniwa"
msgstr ""
#. name for fuu
msgid "Furu"
msgstr ""
#. name for fuv
msgid "Fulfulde; Nigerian"
msgstr ""
#. name for fuy
msgid "Fuyug"
msgstr ""
#. name for fvr
msgid "Fur"
msgstr ""
#. name for fwa
msgid "Fwâi"
msgstr ""
#. name for fwe
msgid "Fwe"
msgstr ""
#. name for gaa
msgid "Ga"
msgstr ""
#. name for gab
msgid "Gabri"
msgstr ""
#. name for gac
msgid "Great Andamanese; Mixed"
msgstr ""
#. name for gad
msgid "Gaddang"
msgstr ""
#. name for gae
msgid "Guarequena"
msgstr ""
#. name for gaf
msgid "Gende"
msgstr ""
#. name for gag
msgid "Gagauz"
msgstr ""
#. name for gah
msgid "Alekano"
msgstr ""
#. name for gai
msgid "Borei"
msgstr ""
#. name for gaj
msgid "Gadsup"
msgstr ""
#. name for gak
msgid "Gamkonora"
msgstr ""
#. name for gal
msgid "Galoli"
msgstr ""
#. name for gam
msgid "Kandawo"
msgstr ""
#. name for gan
msgid "Chinese; Gan"
msgstr ""
#. name for gao
msgid "Gants"
msgstr ""
#. name for gap
msgid "Gal"
msgstr ""
#. name for gaq
msgid "Gata'"
msgstr ""
#. name for gar
msgid "Galeya"
msgstr ""
#. name for gas
msgid "Garasia; Adiwasi"
msgstr ""
#. name for gat
msgid "Kenati"
msgstr ""
#. name for gau
msgid "Gadaba; Mudhili"
msgstr ""
#. name for gaw
msgid "Nobonob"
msgstr ""
#. name for gax
msgid "Oromo; Borana-Arsi-Guji"
msgstr ""
#. name for gay
msgid "Gayo"
msgstr ""
#. name for gaz
msgid "Oromo; West Central"
msgstr ""
#. name for gba
msgid "Gbaya (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for gbb
msgid "Kaytetye"
msgstr ""
#. name for gbc
msgid "Garawa"
msgstr ""
#. name for gbd
msgid "Karadjeri"
msgstr ""
#. name for gbe
msgid "Niksek"
msgstr ""
#. name for gbf
msgid "Gaikundi"
msgstr ""
#. name for gbg
msgid "Gbanziri"
msgstr ""
#. name for gbh
msgid "Gbe; Defi"
msgstr ""
#. name for gbi
msgid "Galela"
msgstr ""
#. name for gbj
msgid "Gadaba; Bodo"
msgstr ""
#. name for gbk
msgid "Gaddi"
msgstr ""
#. name for gbl
msgid "Gamit"
msgstr ""
#. name for gbm
msgid "Garhwali"
msgstr ""
#. name for gbn
msgid "Mo'da"
msgstr ""
#. name for gbo
msgid "Grebo; Northern"
msgstr ""
#. name for gbp
msgid "Gbaya-Bossangoa"
msgstr ""
#. name for gbq
msgid "Gbaya-Bozoum"
msgstr ""
#. name for gbr
msgid "Gbagyi"
msgstr ""
#. name for gbs
msgid "Gbe; Gbesi"
msgstr ""
#. name for gbu
msgid "Gagadu"
msgstr ""
#. name for gbv
msgid "Gbanu"
msgstr ""
#. name for gbx
msgid "Gbe; Eastern Xwla"
msgstr ""
#. name for gby
msgid "Gbari"
msgstr ""
#. name for gbz
msgid "Dari; Zoroastrian"
msgstr ""
#. name for gcc
msgid "Mali"
msgstr ""
#. name for gcd
msgid "Ganggalida"
msgstr ""
#. name for gce
msgid "Galice"
msgstr ""
#. name for gcf
msgid "Creole French; Guadeloupean"
msgstr ""
#. name for gcl
msgid "Creole English; Grenadian"
msgstr ""
#. name for gcn
msgid "Gaina"
msgstr ""
#. name for gcr
msgid "Creole French; Guianese"
msgstr ""
#. name for gct
msgid "German; Colonia Tovar"
msgstr ""
#. name for gda
msgid "Lohar; Gade"
msgstr ""
#. name for gdb
msgid "Gadaba; Pottangi Ollar"
msgstr ""
#. name for gdc
msgid "Gugu Badhun"
msgstr ""
#. name for gdd
msgid "Gedaged"
msgstr ""
#. name for gde
msgid "Gude"
msgstr ""
#. name for gdf
msgid "Guduf-Gava"
msgstr ""
#. name for gdg
msgid "Ga'dang"
msgstr ""
#. name for gdh
msgid "Gadjerawang"
msgstr ""
#. name for gdi
msgid "Gundi"
msgstr ""
#. name for gdj
msgid "Gurdjar"
msgstr ""
#. name for gdk
msgid "Gadang"
msgstr ""
#. name for gdl
msgid "Dirasha"
msgstr ""
#. name for gdm
msgid "Laal"
msgstr ""
#. name for gdn
msgid "Umanakaina"
msgstr ""
#. name for gdo
msgid "Ghodoberi"
msgstr ""
#. name for gdq
msgid "Mehri"
msgstr ""
#. name for gdr
msgid "Wipi"
msgstr ""
#. name for gdu
msgid "Gudu"
msgstr ""
#. name for gdx
msgid "Godwari"
msgstr ""
#. name for gea
msgid "Geruma"
msgstr ""
#. name for geb
msgid "Kire"
msgstr ""
#. name for gec
msgid "Grebo; Gboloo"
msgstr ""
#. name for ged
msgid "Gade"
msgstr ""
#. name for geg
msgid "Gengle"
msgstr ""
#. name for geh
msgid "German; Hutterite"
msgstr ""
#. name for gei
msgid "Gebe"
msgstr ""
#. name for gej
msgid "Gen"
msgstr ""
#. name for gek
msgid "Yiwom"
msgstr ""
#. name for gel
msgid "ut-Ma'in"
msgstr ""
#. name for geq
msgid "Geme"
msgstr ""
#. name for ges
msgid "Geser-Gorom"
msgstr ""
#. name for gew
msgid "Gera"
msgstr ""
#. name for gex
msgid "Garre"
msgstr ""
#. name for gey
msgid "Enya"
msgstr ""
#. name for gez
msgid "Geez"
msgstr ""
#. name for gfk
msgid "Patpatar"
msgstr ""
#. name for gft
msgid "Gafat"
msgstr ""
#. name for gga
msgid "Gao"
msgstr ""
#. name for ggb
msgid "Gbii"
msgstr ""
#. name for ggd
msgid "Gugadj"
msgstr ""
#. name for gge
msgid "Guragone"
msgstr ""
#. name for ggg
msgid "Gurgula"
msgstr ""
#. name for ggk
msgid "Kungarakany"
msgstr ""
#. name for ggl
msgid "Ganglau"
msgstr ""
#. name for ggn
msgid "Gurung; Eastern"
msgstr ""
#. name for ggo
msgid "Gondi; Southern"
msgstr ""
#. name for ggr
msgid "Aghu Tharnggalu"
msgstr ""
#. name for ggt
msgid "Gitua"
msgstr ""
#. name for ggu
msgid "Gagu"
msgstr ""
#. name for ggw
msgid "Gogodala"
msgstr ""
#. name for gha
msgid "Ghadamès"
msgstr ""
#. name for ghc
msgid "Gaelic; Hiberno-Scottish"
msgstr ""
#. name for ghe
msgid "Ghale; Southern"
msgstr ""
#. name for ghh
msgid "Ghale; Northern"
msgstr ""
#. name for ghk
msgid "Karen; Geko"
msgstr ""
#. name for ghl
msgid "Ghulfan"
msgstr ""
#. name for ghn
msgid "Ghanongga"
msgstr ""
#. name for gho
msgid "Ghomara"
msgstr ""
#. name for ghr
msgid "Ghera"
msgstr ""
#. name for ghs
msgid "Guhu-Samane"
msgstr ""
#. name for ght
msgid "Ghale; Kutang"
msgstr ""
#. name for gia
msgid "Kitja"
msgstr ""
#. name for gib
msgid "Gibanawa"
msgstr ""
#. name for gic
msgid "Gail"
msgstr ""
#. name for gid
msgid "Gidar"
msgstr ""
#. name for gig
msgid "Goaria"
msgstr ""
#. name for gil
msgid "Gilbertese"
msgstr ""
#. name for gim
msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
msgstr ""
#. name for gin
msgid "Hinukh"
msgstr ""
#. name for gio
msgid "Gelao"
msgstr ""
#. name for gip
msgid "Gimi (West New Britain)"
msgstr ""
#. name for giq
msgid "Gelao; Green"
msgstr ""
#. name for gir
msgid "Gelao; Red"
msgstr ""
#. name for gis
msgid "Giziga; North"
msgstr ""
#. name for git
msgid "Gitxsan"
msgstr ""
#. name for giw
msgid "Gelao; White"
msgstr ""
#. name for gix
msgid "Gilima"
msgstr ""
#. name for giy
msgid "Giyug"
msgstr ""
#. name for giz
msgid "Giziga; South"
msgstr ""
#. name for gji
msgid "Geji"
msgstr ""
#. name for gjk
msgid "Koli; Kachi"
msgstr ""
#. name for gjn
msgid "Gonja"
msgstr ""
#. name for gju
msgid "Gujari"
msgstr ""
#. name for gka
msgid "Guya"
msgstr ""
#. name for gke
msgid "Ndai"
msgstr ""
#. name for gkn
msgid "Gokana"
msgstr ""
#. name for gkp
msgid "Kpelle; Guinea"
msgstr ""
#. name for gla
msgid "Gaelic; Scottish"
msgstr ""
#. name for glc
msgid "Bon Gula"
msgstr ""
#. name for gld
msgid "Nanai"
msgstr ""
#. name for gle
msgid "Irish"
msgstr ""
#. name for glg
msgid "Galician"
msgstr ""
#. name for glh
msgid "Pashayi; Northwest"
msgstr ""
#. name for gli
msgid "Guliguli"
msgstr ""
#. name for glj
msgid "Gula Iro"
msgstr ""
#. name for glk
msgid "Gilaki"
msgstr ""
#. name for glo
msgid "Galambu"
msgstr ""
#. name for glr
msgid "Glaro-Twabo"
msgstr ""
#. name for glu
msgid "Gula (Chad)"
msgstr ""
#. name for glv
msgid "Manx"
msgstr ""
#. name for glw
msgid "Glavda"
msgstr ""
#. name for gly
msgid "Gule"
msgstr ""
#. name for gma
msgid "Gambera"
msgstr ""
#. name for gmb
msgid "Gula'alaa"
msgstr ""
#. name for gmd
msgid "Mághdì"
msgstr ""
#. name for gmh
msgid "German; Middle High (ca. 1050-1500)"
msgstr ""
#. name for gml
msgid "German; Middle Low"
msgstr ""
#. name for gmm
msgid "Gbaya-Mbodomo"
msgstr ""
#. name for gmn
msgid "Gimnime"
msgstr ""
#. name for gmu
msgid "Gumalu"
msgstr ""
#. name for gmv
msgid "Gamo"
msgstr ""
#. name for gmx
msgid "Magoma"
msgstr ""
#. name for gmy
msgid "Greek; Mycenaean"
msgstr ""
#. name for gna
msgid "Kaansa"
msgstr ""
#. name for gnb
msgid "Gangte"
msgstr ""
#. name for gnc
msgid "Guanche"
msgstr ""
#. name for gnd
msgid "Zulgo-Gemzek"
msgstr ""
#. name for gne
msgid "Ganang"
msgstr ""
#. name for gng
msgid "Ngangam"
msgstr ""
#. name for gnh
msgid "Lere"
msgstr ""
#. name for gni
msgid "Gooniyandi"
msgstr ""
#. name for gnk
msgid "//Gana"
msgstr ""
#. name for gnl
msgid "Gangulu"
msgstr ""
#. name for gnm
msgid "Ginuman"
msgstr ""
#. name for gnn
msgid "Gumatj"
msgstr ""
#. name for gno
msgid "Gondi; Northern"
msgstr ""
#. name for gnq
msgid "Gana"
msgstr ""
#. name for gnr
msgid "Gureng Gureng"
msgstr ""
#. name for gnt
msgid "Guntai"
msgstr ""
#. name for gnu
msgid "Gnau"
msgstr ""
#. name for gnw
msgid "Guaraní; Western Bolivian"
msgstr ""
#. name for gnz
msgid "Ganzi"
msgstr ""
#. name for goa
msgid "Guro"
msgstr ""
#. name for gob
msgid "Playero"
msgstr ""
#. name for goc
msgid "Gorakor"
msgstr ""
#. name for god
msgid "Godié"
msgstr ""
#. name for goe
msgid "Gongduk"
msgstr ""
#. name for gof
msgid "Gofa"
msgstr ""
#. name for gog
msgid "Gogo"
msgstr ""
#. name for goh
msgid "German; Old High (ca. 750-1050)"
msgstr ""
#. name for goi
msgid "Gobasi"
msgstr ""
#. name for goj
msgid "Gowlan"
msgstr ""
#. name for gok
msgid "Gowli"
msgstr ""
#. name for gol
msgid "Gola"
msgstr ""
#. name for gom
msgid "Konkani; Goan"
msgstr ""
#. name for gon
msgid "Gondi"
msgstr ""
#. name for goo
msgid "Gone Dau"
msgstr ""
#. name for gop
msgid "Yeretuar"
msgstr ""
#. name for goq
msgid "Gorap"
msgstr ""
#. name for gor
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
#. name for gos
msgid "Gronings"
msgstr ""
#. name for got
msgid "Gothic"
msgstr ""
#. name for gou
msgid "Gavar"
msgstr ""
#. name for gow
msgid "Gorowa"
msgstr ""
#. name for gox
msgid "Gobu"
msgstr ""
#. name for goy
msgid "Goundo"
msgstr ""
#. name for goz
msgid "Gozarkhani"
msgstr ""
#. name for gpa
msgid "Gupa-Abawa"
msgstr ""
#. name for gpn
msgid "Taiap"
msgstr ""
#. name for gqa
msgid "Ga'anda"
msgstr ""
#. name for gqi
msgid "Guiqiong"
msgstr ""
#. name for gqn
msgid "Guana (Brazil)"
msgstr ""
#. name for gqr
msgid "Gor"
msgstr ""
#. name for gra
msgid "Garasia; Rajput"
msgstr ""
#. name for grb
msgid "Grebo"
msgstr ""
#. name for grc
msgid "Greek; Ancient (to 1453)"
msgstr ""
#. name for grd
msgid "Guruntum-Mbaaru"
msgstr ""
#. name for grg
msgid "Madi"
msgstr ""
#. name for grh
msgid "Gbiri-Niragu"
msgstr ""
#. name for gri
msgid "Ghari"
msgstr ""
#. name for grj
msgid "Grebo; Southern"
msgstr ""
#. name for grm
msgid "Kota Marudu Talantang"
msgstr ""
#. name for grn
msgid "Guarani"
msgstr ""
#. name for gro
msgid "Groma"
msgstr ""
#. name for grq
msgid "Gorovu"
msgstr ""
#. name for grr
msgid "Taznatit"
msgstr ""
#. name for grs
msgid "Gresi"
msgstr ""
#. name for grt
msgid "Garo"
msgstr ""
#. name for gru
msgid "Kistane"
msgstr ""
#. name for grv
msgid "Grebo; Central"
msgstr ""
#. name for grw
msgid "Gweda"
msgstr ""
#. name for grx
msgid "Guriaso"
msgstr ""
#. name for gry
msgid "Grebo; Barclayville"
msgstr ""
#. name for grz
msgid "Guramalum"
msgstr ""
#. name for gse
msgid "Ghanaian Sign Language"
msgstr ""
#. name for gsg
msgid "German Sign Language"
msgstr ""
#. name for gsl
msgid "Gusilay"
msgstr ""
#. name for gsm
msgid "Guatemalan Sign Language"
msgstr ""
#. name for gsn
msgid "Gusan"
msgstr ""
#. name for gso
msgid "Gbaya; Southwest"
msgstr ""
#. name for gsp
msgid "Wasembo"
msgstr ""
#. name for gss
msgid "Greek Sign Language"
msgstr ""
#. name for gsw
msgid "German; Swiss"
msgstr ""
#. name for gta
msgid "Guató"
msgstr ""
#. name for gti
msgid "Gbati-ri"
msgstr ""
#. name for gua
msgid "Shiki"
msgstr ""
#. name for gub
msgid "Guajajára"
msgstr ""
#. name for guc
msgid "Wayuu"
msgstr ""
#. name for gud
msgid "Dida; Yocoboué"
msgstr ""
#. name for gue
msgid "Gurinji"
msgstr ""
#. name for guf
msgid "Gupapuyngu"
msgstr ""
#. name for gug
msgid "Guaraní; Paraguayan"
msgstr ""
#. name for guh
msgid "Guahibo"
msgstr ""
#. name for gui
msgid "Guaraní; Eastern Bolivian"
msgstr ""
#. name for guj
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#. name for guk
msgid "Gumuz"
msgstr ""
#. name for gul
msgid "Creole English; Sea Island"
msgstr ""
#. name for gum
msgid "Guambiano"
msgstr ""
#. name for gun
msgid "Guaraní; Mbyá"
msgstr ""
#. name for guo
msgid "Guayabero"
msgstr ""
#. name for gup
msgid "Gunwinggu"
msgstr ""
#. name for guq
msgid "Aché"
msgstr ""
#. name for gur
msgid "Farefare"
msgstr ""
#. name for gus
msgid "Guinean Sign Language"
msgstr ""
#. name for gut
msgid "Maléku Jaíka"
msgstr ""
#. name for guu
msgid "Yanomamö"
msgstr ""
#. name for guv
msgid "Gey"
msgstr ""
#. name for guw
msgid "Gun"
msgstr ""
#. name for gux
msgid "Gourmanchéma"
msgstr ""
#. name for guz
msgid "Gusii"
msgstr ""
#. name for gva
msgid "Guana (Paraguay)"
msgstr ""
#. name for gvc
msgid "Guanano"
msgstr ""
#. name for gve
msgid "Duwet"
msgstr ""
#. name for gvf
msgid "Golin"
msgstr ""
#. name for gvj
msgid "Guajá"
msgstr ""
#. name for gvl
msgid "Gulay"
msgstr ""
#. name for gvm
msgid "Gurmana"
msgstr ""
#. name for gvn
msgid "Kuku-Yalanji"
msgstr ""
#. name for gvo
msgid "Gavião Do Jiparaná"
msgstr ""
#. name for gvp
msgid "Gavião; Pará"
msgstr ""
#. name for gvr
msgid "Gurung; Western"
msgstr ""
#. name for gvs
msgid "Gumawana"
msgstr ""
#. name for gvy
msgid "Guyani"
msgstr ""
#. name for gwa
msgid "Mbato"
msgstr ""
#. name for gwb
msgid "Gwa"
msgstr ""
#. name for gwc
msgid "Kalami"
msgstr ""
#. name for gwd
msgid "Gawwada"
msgstr ""
#. name for gwe
msgid "Gweno"
msgstr ""
#. name for gwf
msgid "Gowro"
msgstr ""
#. name for gwg
msgid "Moo"
msgstr ""
#. name for gwi
msgid "Gwichʼin"
msgstr ""
#. name for gwj
msgid "/Gwi"
msgstr ""
#. name for gwn
msgid "Gwandara"
msgstr ""
#. name for gwr
msgid "Gwere"
msgstr ""
#. name for gwt
msgid "Gawar-Bati"
msgstr ""
#. name for gwu
msgid "Guwamu"
msgstr ""
#. name for gww
msgid "Kwini"
msgstr ""
#. name for gwx
msgid "Gua"
msgstr ""
#. name for gxx
msgid "Wè Southern"
msgstr ""
#. name for gya
msgid "Gbaya; Northwest"
msgstr ""
#. name for gyb
msgid "Garus"
msgstr ""
#. name for gyd
msgid "Kayardild"
msgstr ""
#. name for gye
msgid "Gyem"
msgstr ""
#. name for gyf
msgid "Gungabula"
msgstr ""
#. name for gyg
msgid "Gbayi"
msgstr ""
#. name for gyi
msgid "Gyele"
msgstr ""
#. name for gyl
msgid "Gayil"
msgstr ""
#. name for gym
msgid "Ngäbere"
msgstr ""
#. name for gyn
msgid "Creole English; Guyanese"
msgstr ""
#. name for gyr
msgid "Guarayu"
msgstr ""
#. name for gyy
msgid "Gunya"
msgstr ""
#. name for gza
msgid "Ganza"
msgstr ""
#. name for gzi
msgid "Gazi"
msgstr ""
#. name for gzn
msgid "Gane"
msgstr ""
#. name for haa
msgid "Han"
msgstr ""
#. name for hab
msgid "Hanoi Sign Language"
msgstr ""
#. name for hac
msgid "Gurani"
msgstr ""
#. name for had
msgid "Hatam"
msgstr ""
#. name for hae
msgid "Oromo; Eastern"
msgstr ""
#. name for haf
msgid "Haiphong Sign Language"
msgstr ""
#. name for hag
msgid "Hanga"
msgstr ""
#. name for hah
msgid "Hahon"
msgstr ""
#. name for hai
msgid "Haida"
msgstr ""
#. name for haj
msgid "Hajong"
msgstr ""
#. name for hak
msgid "Chinese; Hakka"
msgstr ""
#. name for hal
msgid "Halang"
msgstr ""
#. name for ham
msgid "Hewa"
msgstr ""
#. name for han
msgid "Hangaza"
msgstr ""
#. name for hao
msgid "Hakö"
msgstr ""
#. name for hap
msgid "Hupla"
msgstr ""
#. name for haq
msgid "Ha"
msgstr ""
#. name for har
msgid "Harari"
msgstr ""
#. name for has
msgid "Haisla"
msgstr ""
#. name for hat
msgid "Creole; Haitian"
msgstr ""
#. name for hau
msgid "Hausa"
msgstr ""
#. name for hav
msgid "Havu"
msgstr ""
#. name for haw
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
#. name for hax
msgid "Haida; Southern"
msgstr ""
#. name for hay
msgid "Haya"
msgstr ""
#. name for haz
msgid "Hazaragi"
msgstr ""
#. name for hba
msgid "Hamba"
msgstr ""
#. name for hbb
msgid "Huba"
msgstr ""
#. name for hbn
msgid "Heiban"
msgstr ""
#. name for hbo
msgid "Hebrew; Ancient"
msgstr ""
#. name for hbs
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
#. name for hbu
msgid "Habu"
msgstr ""
#. name for hca
msgid "Creole Hindi; Andaman"
msgstr ""
#. name for hch
msgid "Huichol"
msgstr ""
#. name for hdn
msgid "Haida; Northern"
msgstr ""
#. name for hds
msgid "Honduras Sign Language"
msgstr ""
#. name for hdy
msgid "Hadiyya"
msgstr ""
#. name for hea
msgid "Miao; Northern Qiandong"
msgstr ""
#. name for heb
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#. name for hed
msgid "Herdé"
msgstr ""
#. name for heg
msgid "Helong"
msgstr ""
#. name for heh
msgid "Hehe"
msgstr ""
#. name for hei
msgid "Heiltsuk"
msgstr ""
#. name for hem
msgid "Hemba"
msgstr ""
#. name for her
msgid "Herero"
msgstr ""
#. name for hgm
msgid "Hai//om"
msgstr ""
#. name for hgw
msgid "Haigwai"
msgstr ""
#. name for hhi
msgid "Hoia Hoia"
msgstr ""
#. name for hhr
msgid "Kerak"
msgstr ""
#. name for hhy
msgid "Hoyahoya"
msgstr ""
#. name for hia
msgid "Lamang"
msgstr ""
#. name for hib
msgid "Hibito"
msgstr ""
#. name for hid
msgid "Hidatsa"
msgstr ""
#. name for hif
msgid "Hindi; Fiji"
msgstr ""
#. name for hig
msgid "Kamwe"
msgstr ""
#. name for hih
msgid "Pamosu"
msgstr ""
#. name for hii
msgid "Hinduri"
msgstr ""
#. name for hij
msgid "Hijuk"
msgstr ""
#. name for hik
msgid "Seit-Kaitetu"
msgstr ""
#. name for hil
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
#. name for hin
msgid "Hindi"
msgstr ""
#. name for hio
msgid "Tsoa"
msgstr ""
#. name for hir
msgid "Himarimã"
msgstr ""
#. name for hit
msgid "Hittite"
msgstr ""
#. name for hiw
msgid "Hiw"
msgstr ""
#. name for hix
msgid "Hixkaryána"
msgstr ""
#. name for hji
msgid "Haji"
msgstr ""
#. name for hka
msgid "Kahe"
msgstr ""
#. name for hke
msgid "Hunde"
msgstr ""
#. name for hkk
msgid "Hunjara-Kaina Ke"
msgstr ""
#. name for hks
msgid "Hong Kong Sign Language"
msgstr ""
#. name for hla
msgid "Halia"
msgstr ""
#. name for hlb
msgid "Halbi"
msgstr ""
#. name for hld
msgid "Halang Doan"
msgstr ""
#. name for hle
msgid "Hlersu"
msgstr ""
#. name for hlt
msgid "Nga La"
msgstr ""
#. name for hlu
msgid "Luwian; Hieroglyphic"
msgstr ""
#. name for hma
msgid "Miao; Southern Mashan"
msgstr ""
#. name for hmb
msgid "Songhay; Humburi Senni"
msgstr ""
#. name for hmc
msgid "Miao; Central Huishui"
msgstr ""
#. name for hmd
msgid "Miao; Large Flowery"
msgstr ""
#. name for hme
msgid "Miao; Eastern Huishui"
msgstr ""
#. name for hmf
msgid "Hmong Don"
msgstr ""
#. name for hmg
msgid "Hmong; Southwestern Guiyang"
msgstr ""
#. name for hmh
msgid "Miao; Southwestern Huishui"
msgstr ""
#. name for hmi
msgid "Miao; Northern Huishui"
msgstr ""
#. name for hmj
msgid "Ge"
msgstr ""
#. name for hmk
msgid "Maek"
msgstr ""
#. name for hml
msgid "Miao; Luopohe"
msgstr ""
#. name for hmm
msgid "Miao; Central Mashan"
msgstr ""
#. name for hmn
msgid "Hmong"
msgstr ""
#. name for hmo
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
#. name for hmp
msgid "Miao; Northern Mashan"
msgstr ""
#. name for hmq
msgid "Miao; Eastern Qiandong"
msgstr ""
#. name for hmr
msgid "Hmar"
msgstr ""
#. name for hms
msgid "Miao; Southern Qiandong"
msgstr ""
#. name for hmt
msgid "Hamtai"
msgstr ""
#. name for hmu
msgid "Hamap"
msgstr ""
#. name for hmv
msgid "Hmong Dô"
msgstr ""
#. name for hmw
msgid "Miao; Western Mashan"
msgstr ""
#. name for hmy
msgid "Miao; Southern Guiyang"
msgstr ""
#. name for hmz
msgid "Miao; Sinicized"
msgstr ""
#. name for hna
msgid "Mina (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for hnd
msgid "Hindko; Southern"
msgstr ""
#. name for hne
msgid "Chhattisgarhi"
msgstr ""
#. name for hnh
msgid "//Ani"
msgstr ""
#. name for hni
msgid "Hani"
msgstr ""
#. name for hnj
msgid "Hmong Njua"
msgstr ""
#. name for hnn
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
#. name for hno
msgid "Hindko; Northern"
msgstr ""
#. name for hns
msgid "Hindustani; Caribbean"
msgstr ""
#. name for hnu
msgid "Hung"
msgstr ""
#. name for hoa
msgid "Hoava"
msgstr ""
#. name for hob
msgid "Mari (Madang Province)"
msgstr ""
#. name for hoc
msgid "Ho"
msgstr ""
#. name for hod
msgid "Holma"
msgstr ""
#. name for hoe
msgid "Horom"
msgstr ""
#. name for hoh
msgid "Hobyót"
msgstr ""
#. name for hoi
msgid "Holikachuk"
msgstr ""
#. name for hoj
msgid "Hadothi"
msgstr ""
#. name for hol
msgid "Holu"
msgstr ""
#. name for hom
msgid "Homa"
msgstr ""
#. name for hoo
msgid "Holoholo"
msgstr ""
#. name for hop
msgid "Hopi"
msgstr ""
#. name for hor
msgid "Horo"
msgstr ""
#. name for hos
msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
msgstr ""
#. name for hot
msgid "Hote"
msgstr ""
#. name for hov
msgid "Hovongan"
msgstr ""
#. name for how
msgid "Honi"
msgstr ""
#. name for hoy
msgid "Holiya"
msgstr ""
#. name for hoz
msgid "Hozo"
msgstr ""
#. name for hpo
msgid "Hpon"
msgstr ""
#. name for hps
msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
msgstr ""
#. name for hra
msgid "Hrangkhol"
msgstr ""
#. name for hre
msgid "Hre"
msgstr ""
#. name for hrk
msgid "Haruku"
msgstr ""
#. name for hrm
msgid "Miao; Horned"
msgstr ""
#. name for hro
msgid "Haroi"
msgstr ""
#. name for hrr
msgid "Horuru"
msgstr ""
#. name for hrt
msgid "Hértevin"
msgstr ""
#. name for hru
msgid "Hruso"
msgstr ""
#. name for hrv
msgid "Croatian"
msgstr ""
#. name for hrx
msgid "Hunsrik"
msgstr ""
#. name for hrz
msgid "Harzani"
msgstr ""
#. name for hsb
msgid "Sorbian; Upper"
msgstr ""
#. name for hsh
msgid "Hungarian Sign Language"
msgstr ""
#. name for hsl
msgid "Hausa Sign Language"
msgstr ""
#. name for hsn
msgid "Chinese; Xiang"
msgstr ""
#. name for hss
msgid "Harsusi"
msgstr ""
#. name for hti
msgid "Hoti"
msgstr ""
#. name for hto
msgid "Huitoto; Minica"
msgstr ""
#. name for hts
msgid "Hadza"
msgstr ""
#. name for htu
msgid "Hitu"
msgstr ""
#. name for htx
msgid "Hittite; Middle"
msgstr ""
#. name for hub
msgid "Huambisa"
msgstr ""
#. name for huc
msgid "=/Hua"
msgstr ""
#. name for hud
msgid "Huaulu"
msgstr ""
#. name for hue
msgid "Huave; San Francisco Del Mar"
msgstr ""
#. name for huf
msgid "Humene"
msgstr ""
#. name for hug
msgid "Huachipaeri"
msgstr ""
#. name for huh
msgid "Huilliche"
msgstr ""
#. name for hui
msgid "Huli"
msgstr ""
#. name for huj
msgid "Miao; Northern Guiyang"
msgstr ""
#. name for huk
msgid "Hulung"
msgstr ""
#. name for hul
msgid "Hula"
msgstr ""
#. name for hum
msgid "Hungana"
msgstr ""
#. name for hun
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#. name for huo
msgid "Hu"
msgstr ""
#. name for hup
msgid "Hupa"
msgstr ""
#. name for huq
msgid "Tsat"
msgstr ""
#. name for hur
msgid "Halkomelem"
msgstr ""
#. name for hus
msgid "Huastec"
msgstr ""
#. name for hut
msgid "Humla"
msgstr ""
#. name for huu
msgid "Huitoto; Murui"
msgstr ""
#. name for huv
msgid "Huave; San Mateo Del Mar"
msgstr ""
#. name for huw
msgid "Hukumina"
msgstr ""
#. name for hux
msgid "Huitoto; Nüpode"
msgstr ""
#. name for huy
msgid "Hulaulá"
msgstr ""
#. name for huz
msgid "Hunzib"
msgstr ""
#. name for hvc
msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
msgstr ""
#. name for hve
msgid "Huave; San Dionisio Del Mar"
msgstr ""
#. name for hvk
msgid "Haveke"
msgstr ""
#. name for hvn
msgid "Sabu"
msgstr ""
#. name for hvv
msgid "Huave; Santa María Del Mar"
msgstr ""
#. name for hwa
msgid "Wané"
msgstr ""
#. name for hwc
msgid "Creole English; Hawai'i"
msgstr ""
#. name for hwo
msgid "Hwana"
msgstr ""
#. name for hya
msgid "Hya"
msgstr ""
#. name for hye
msgid "Armenian"
msgstr ""
#. name for iai
msgid "Iaai"
msgstr ""
#. name for ian
msgid "Iatmul"
msgstr ""
#. name for iap
msgid "Iapama"
msgstr ""
#. name for iar
msgid "Purari"
msgstr ""
#. name for iba
msgid "Iban"
msgstr ""
#. name for ibb
msgid "Ibibio"
msgstr ""
#. name for ibd
msgid "Iwaidja"
msgstr ""
#. name for ibe
msgid "Akpes"
msgstr ""
#. name for ibg
msgid "Ibanag"
msgstr ""
#. name for ibi
msgid "Ibilo"
msgstr ""
#. name for ibl
msgid "Ibaloi"
msgstr ""
#. name for ibm
msgid "Agoi"
msgstr ""
#. name for ibn
msgid "Ibino"
msgstr ""
#. name for ibo
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. name for ibr
msgid "Ibuoro"
msgstr ""
#. name for ibu
msgid "Ibu"
msgstr ""
#. name for iby
msgid "Ibani"
msgstr ""
#. name for ica
msgid "Ede Ica"
msgstr ""
#. name for ich
msgid "Etkywan"
msgstr ""
#. name for icl
msgid "Icelandic Sign Language"
msgstr ""
#. name for icr
msgid "Creole English; Islander"
msgstr ""
#. name for ida
msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
msgstr ""
#. name for idb
msgid "Indo-Portuguese"
msgstr ""
#. name for idc
msgid "Idon"
msgstr ""
#. name for idd
msgid "Ede Idaca"
msgstr ""
#. name for ide
msgid "Idere"
msgstr ""
#. name for idi
msgid "Idi"
msgstr ""
#. name for ido
msgid "Ido"
msgstr ""
#. name for idr
msgid "Indri"
msgstr ""
#. name for ids
msgid "Idesa"
msgstr ""
#. name for idt
msgid "Idaté"
msgstr ""
#. name for idu
msgid "Idoma"
msgstr ""
#. name for ifa
msgid "Ifugao; Amganad"
msgstr ""
#. name for ifb
msgid "Ifugao; Batad"
msgstr ""
#. name for ife
msgid "Ifè"
msgstr ""
#. name for iff
msgid "Ifo"
msgstr ""
#. name for ifk
msgid "Ifugao; Tuwali"
msgstr ""
#. name for ifm
msgid "Teke-Fuumu"
msgstr ""
#. name for ifu
msgid "Ifugao; Mayoyao"
msgstr ""
#. name for ify
msgid "Kallahan; Keley-I"
msgstr ""
#. name for igb
msgid "Ebira"
msgstr ""
#. name for ige
msgid "Igede"
msgstr ""
#. name for igg
msgid "Igana"
msgstr ""
#. name for igl
msgid "Igala"
msgstr ""
#. name for igm
msgid "Kanggape"
msgstr ""
#. name for ign
msgid "Ignaciano"
msgstr ""
#. name for igo
msgid "Isebe"
msgstr ""
#. name for igs
msgid "Interglossa"
msgstr ""
#. name for igw
msgid "Igwe"
msgstr ""
#. name for ihb
msgid "Iha Based Pidgin"
msgstr ""
#. name for ihi
msgid "Ihievbe"
msgstr ""
#. name for ihp
msgid "Iha"
msgstr ""
#. name for iii
msgid "Yi; Sichuan"
msgstr ""
#. name for ijc
msgid "Izon"
msgstr ""
#. name for ije
msgid "Biseni"
msgstr ""
#. name for ijj
msgid "Ede Ije"
msgstr ""
#. name for ijn
msgid "Kalabari"
msgstr ""
#. name for ijs
msgid "Ijo; Southeast"
msgstr ""
#. name for ike
msgid "Inuktitut; Eastern Canadian"
msgstr ""
#. name for iki
msgid "Iko"
msgstr ""
#. name for ikk
msgid "Ika"
msgstr ""
#. name for ikl
msgid "Ikulu"
msgstr ""
#. name for iko
msgid "Olulumo-Ikom"
msgstr ""
#. name for ikp
msgid "Ikpeshi"
msgstr ""
#. name for ikt
msgid "Inuktitut; Western Canadian"
msgstr ""
#. name for iku
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
#. name for ikv
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
msgstr ""
#. name for ikw
msgid "Ikwere"
msgstr ""
#. name for ikx
msgid "Ik"
msgstr ""
#. name for ikz
msgid "Ikizu"
msgstr ""
#. name for ila
msgid "Ile Ape"
msgstr ""
#. name for ilb
msgid "Ila"
msgstr ""
#. name for ile
msgid "Interlingue"
msgstr ""
#. name for ilg
msgid "Garig-Ilgar"
msgstr ""
#. name for ili
msgid "Ili Turki"
msgstr ""
#. name for ilk
msgid "Ilongot"
msgstr ""
#. name for ill
msgid "Iranun"
msgstr ""
#. name for ilo
msgid "Iloko"
msgstr ""
#. name for ils
msgid "International Sign"
msgstr ""
#. name for ilu
msgid "Ili'uun"
msgstr ""
#. name for ilv
msgid "Ilue"
msgstr ""
#. name for ilw
msgid "Talur"
msgstr ""
#. name for ima
msgid "Malasar; Mala"
msgstr ""
#. name for ime
msgid "Imeraguen"
msgstr ""
#. name for imi
msgid "Anamgura"
msgstr ""
#. name for iml
msgid "Miluk"
msgstr ""
#. name for imn
msgid "Imonda"
msgstr ""
#. name for imo
msgid "Imbongu"
msgstr ""
#. name for imr
msgid "Imroing"
msgstr ""
#. name for ims
msgid "Marsian"
msgstr ""
#. name for imy
msgid "Milyan"
msgstr ""
#. name for ina
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr ""
#. name for inb
msgid "Inga"
msgstr ""
#. name for ind
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#. name for ing
msgid "Degexit'an"
msgstr ""
#. name for inh
msgid "Ingush"
msgstr ""
#. name for inj
msgid "Inga; Jungle"
msgstr ""
#. name for inl
msgid "Indonesian Sign Language"
msgstr ""
#. name for inm
msgid "Minaean"
msgstr ""
#. name for inn
msgid "Isinai"
msgstr ""
#. name for ino
msgid "Inoke-Yate"
msgstr ""
#. name for inp
msgid "Iñapari"
msgstr ""
#. name for ins
msgid "Indian Sign Language"
msgstr ""
#. name for int
msgid "Intha"
msgstr ""
#. name for inz
msgid "Ineseño"
msgstr ""
#. name for ior
msgid "Inor"
msgstr ""
#. name for iou
msgid "Tuma-Irumu"
msgstr ""
#. name for iow
msgid "Iowa-Oto"
msgstr ""
#. name for ipi
msgid "Ipili"
msgstr ""
#. name for ipk
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
#. name for ipo
msgid "Ipiko"
msgstr ""
#. name for iqu
msgid "Iquito"
msgstr ""
#. name for ire
msgid "Iresim"
msgstr ""
#. name for irh
msgid "Irarutu"
msgstr ""
#. name for iri
msgid "Irigwe"
msgstr ""
#. name for irk
msgid "Iraqw"
msgstr ""
#. name for irn
msgid "Irántxe"
msgstr ""
#. name for irr
msgid "Ir"
msgstr ""
#. name for iru
msgid "Irula"
msgstr ""
#. name for irx
msgid "Kamberau"
msgstr ""
#. name for iry
msgid "Iraya"
msgstr ""
#. name for isa
msgid "Isabi"
msgstr ""
#. name for isc
msgid "Isconahua"
msgstr ""
#. name for isd
msgid "Isnag"
msgstr ""
#. name for ise
msgid "Italian Sign Language"
msgstr ""
#. name for isg
msgid "Irish Sign Language"
msgstr ""
#. name for ish
msgid "Esan"
msgstr ""
#. name for isi
msgid "Nkem-Nkum"
msgstr ""
#. name for isk
msgid "Ishkashimi"
msgstr ""
#. name for isl
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#. name for ism
msgid "Masimasi"
msgstr ""
#. name for isn
msgid "Isanzu"
msgstr ""
#. name for iso
msgid "Isoko"
msgstr ""
#. name for isr
msgid "Israeli Sign Language"
msgstr ""
#. name for ist
msgid "Istriot"
msgstr ""
#. name for isu
msgid "Isu (Menchum Division)"
msgstr ""
#. name for ita
msgid "Italian"
msgstr ""
#. name for itb
msgid "Itneg; Binongan"
msgstr ""
#. name for ite
msgid "Itene"
msgstr ""
#. name for iti
msgid "Itneg; Inlaod"
msgstr ""
#. name for itk
msgid "Judeo-Italian"
msgstr ""
#. name for itl
msgid "Itelmen"
msgstr ""
#. name for itm
msgid "Itu Mbon Uzo"
msgstr ""
#. name for ito
msgid "Itonama"
msgstr ""
#. name for itr
msgid "Iteri"
msgstr ""
#. name for its
msgid "Isekiri"
msgstr ""
#. name for itt
msgid "Itneg; Maeng"
msgstr ""
#. name for itv
msgid "Itawit"
msgstr ""
#. name for itw
msgid "Ito"
msgstr ""
#. name for itx
msgid "Itik"
msgstr ""
#. name for ity
msgid "Itneg; Moyadan"
msgstr ""
#. name for itz
msgid "Itzá"
msgstr ""
#. name for ium
msgid "Mien; Iu"
msgstr ""
#. name for ivb
msgid "Ibatan"
msgstr ""
#. name for ivv
msgid "Ivatan"
msgstr ""
#. name for iwk
msgid "I-Wak"
msgstr ""
#. name for iwm
msgid "Iwam"
msgstr ""
#. name for iwo
msgid "Iwur"
msgstr ""
#. name for iws
msgid "Iwam; Sepik"
msgstr ""
#. name for ixc
msgid "Ixcatec"
msgstr ""
#. name for ixl
msgid "Ixil"
msgstr ""
#. name for iya
msgid "Iyayu"
msgstr ""
#. name for iyo
msgid "Mesaka"
msgstr ""
#. name for iyx
msgid "Yaka (Congo)"
msgstr ""
#. name for izh
msgid "Ingrian"
msgstr ""
#. name for izi
msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
msgstr ""
#. name for izr
msgid "Izere"
msgstr ""
#. name for jaa
msgid "Jamamadí"
msgstr ""
#. name for jab
msgid "Hyam"
msgstr ""
#. name for jac
msgid "Popti'"
msgstr ""
#. name for jad
msgid "Jahanka"
msgstr ""
#. name for jae
msgid "Yabem"
msgstr ""
#. name for jaf
msgid "Jara"
msgstr ""
#. name for jah
msgid "Jah Hut"
msgstr ""
#. name for jaj
msgid "Zazao"
msgstr ""
#. name for jak
msgid "Jakun"
msgstr ""
#. name for jal
msgid "Yalahatan"
msgstr ""
#. name for jam
msgid "Creole English; Jamaican"
msgstr ""
#. name for jao
msgid "Yanyuwa"
msgstr ""
#. name for jaq
msgid "Yaqay"
msgstr ""
#. name for jar
msgid "Jarawa (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for jas
msgid "Javanese; New Caledonian"
msgstr ""
#. name for jat
msgid "Jakati"
msgstr ""
#. name for jau
msgid "Yaur"
msgstr ""
#. name for jav
msgid "Javanese"
msgstr ""
#. name for jax
msgid "Malay; Jambi"
msgstr ""
#. name for jay
msgid "Yan-nhangu"
msgstr ""
#. name for jaz
msgid "Jawe"
msgstr ""
#. name for jbe
msgid "Judeo-Berber"
msgstr ""
#. name for jbj
msgid "Arandai"
msgstr ""
#. name for jbn
msgid "Nafusi"
msgstr ""
#. name for jbo
msgid "Lojban"
msgstr ""
#. name for jbr
msgid "Jofotek-Bromnya"
msgstr ""
#. name for jbt
msgid "Jabutí"
msgstr ""
#. name for jbu
msgid "Jukun Takum"
msgstr ""
#. name for jcs
msgid "Jamaican Country Sign Language"
msgstr ""
#. name for jct
msgid "Krymchak"
msgstr ""
#. name for jda
msgid "Jad"
msgstr ""
#. name for jdg
msgid "Jadgali"
msgstr ""
#. name for jdt
msgid "Judeo-Tat"
msgstr ""
#. name for jeb
msgid "Jebero"
msgstr ""
#. name for jee
msgid "Jerung"
msgstr ""
#. name for jeg
msgid "Jeng"
msgstr ""
#. name for jeh
msgid "Jeh"
msgstr ""
#. name for jei
msgid "Yei"
msgstr ""
#. name for jek
msgid "Jeri Kuo"
msgstr ""
#. name for jel
msgid "Yelmek"
msgstr ""
#. name for jen
msgid "Dza"
msgstr ""
#. name for jer
msgid "Jere"
msgstr ""
#. name for jet
msgid "Manem"
msgstr ""
#. name for jeu
msgid "Jonkor Bourmataguil"
msgstr ""
#. name for jgb
msgid "Ngbee"
msgstr ""
#. name for jge
msgid "Judeo-Georgian"
msgstr ""
#. name for jgo
msgid "Ngomba"
msgstr ""
#. name for jhi
msgid "Jehai"
msgstr ""
#. name for jhs
msgid "Jhankot Sign Language"
msgstr ""
#. name for jia
msgid "Jina"
msgstr ""
#. name for jib
msgid "Jibu"
msgstr ""
#. name for jic
msgid "Tol"
msgstr ""
#. name for jid
msgid "Bu"
msgstr ""
#. name for jie
msgid "Jilbe"
msgstr ""
#. name for jig
msgid "Djingili"
msgstr ""
#. name for jih
msgid "Shangzhai"
msgstr ""
#. name for jii
msgid "Jiiddu"
msgstr ""
#. name for jil
msgid "Jilim"
msgstr ""
#. name for jim
msgid "Jimi (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for jio
msgid "Jiamao"
msgstr ""
#. name for jiq
msgid "Guanyinqiao"
msgstr ""
#. name for jit
msgid "Jita"
msgstr ""
#. name for jiu
msgid "Jinuo; Youle"
msgstr ""
#. name for jiv
msgid "Shuar"
msgstr ""
#. name for jiy
msgid "Jinuo; Buyuan"
msgstr ""
#. name for jko
msgid "Kubo"
msgstr ""
#. name for jku
msgid "Labir"
msgstr ""
#. name for jle
msgid "Ngile"
msgstr ""
#. name for jls
msgid "Jamaican Sign Language"
msgstr ""
#. name for jma
msgid "Dima"
msgstr ""
#. name for jmb
msgid "Zumbun"
msgstr ""
#. name for jmc
msgid "Machame"
msgstr ""
#. name for jmd
msgid "Yamdena"
msgstr ""
#. name for jmi
msgid "Jimi (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for jml
msgid "Jumli"
msgstr ""
#. name for jmn
msgid "Naga; Makuri"
msgstr ""
#. name for jmr
msgid "Kamara"
msgstr ""
#. name for jms
msgid "Mashi (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for jmx
msgid "Mixtec; Western Juxtlahuaca"
msgstr ""
#. name for jna
msgid "Jangshung"
msgstr ""
#. name for jnd
msgid "Jandavra"
msgstr ""
#. name for jng
msgid "Yangman"
msgstr ""
#. name for jni
msgid "Janji"
msgstr ""
#. name for jnj
msgid "Yemsa"
msgstr ""
#. name for jnl
msgid "Rawat"
msgstr ""
#. name for jns
msgid "Jaunsari"
msgstr ""
#. name for job
msgid "Joba"
msgstr ""
#. name for jod
msgid "Wojenaka"
msgstr ""
#. name for jor
msgid "Jorá"
msgstr ""
#. name for jos
msgid "Jordanian Sign Language"
msgstr ""
#. name for jow
msgid "Jowulu"
msgstr ""
#. name for jpa
msgid "Aramaic; Jewish Palestinian"
msgstr ""
#. name for jpn
msgid "Japanese"
msgstr ""
#. name for jpr
msgid "Judeo-Persian"
msgstr ""
#. name for jqr
msgid "Jaqaru"
msgstr ""
#. name for jra
msgid "Jarai"
msgstr ""
#. name for jrb
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr ""
#. name for jrr
msgid "Jiru"
msgstr ""
#. name for jrt
msgid "Jorto"
msgstr ""
#. name for jru
msgid "Japrería"
msgstr ""
#. name for jsl
msgid "Japanese Sign Language"
msgstr ""
#. name for jua
msgid "Júma"
msgstr ""
#. name for jub
msgid "Wannu"
msgstr ""
#. name for juc
msgid "Jurchen"
msgstr ""
#. name for jud
msgid "Worodougou"
msgstr ""
#. name for juh
msgid "Hõne"
msgstr ""
#. name for juk
msgid "Wapan"
msgstr ""
#. name for jul
msgid "Jirel"
msgstr ""
#. name for jum
msgid "Jumjum"
msgstr ""
#. name for jun
msgid "Juang"
msgstr ""
#. name for juo
msgid "Jiba"
msgstr ""
#. name for jup
msgid "Hupdë"
msgstr ""
#. name for jur
msgid "Jurúna"
msgstr ""
#. name for jus
msgid "Jumla Sign Language"
msgstr ""
#. name for jut
msgid "Jutish"
msgstr ""
#. name for juu
msgid "Ju"
msgstr ""
#. name for juw
msgid "Wãpha"
msgstr ""
#. name for juy
msgid "Juray"
msgstr ""
#. name for jvd
msgid "Javindo"
msgstr ""
#. name for jvn
msgid "Javanese; Caribbean"
msgstr ""
#. name for jwi
msgid "Jwira-Pepesa"
msgstr ""
#. name for jya
msgid "Jiarong"
msgstr ""
#. name for jye
msgid "Arabic; Judeo-Yemeni"
msgstr ""
#. name for jyy
msgid "Jaya"
msgstr ""
#. name for kaa
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr ""
#. name for kab
msgid "Kabyle"
msgstr ""
#. name for kac
msgid "Kachin"
msgstr ""
#. name for kad
msgid "Kadara"
msgstr ""
#. name for kae
msgid "Ketangalan"
msgstr ""
#. name for kaf
msgid "Katso"
msgstr ""
#. name for kag
msgid "Kajaman"
msgstr ""
#. name for kah
msgid "Kara (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for kai
msgid "Karekare"
msgstr ""
#. name for kaj
msgid "Jju"
msgstr ""
#. name for kak
msgid "Kallahan; Kayapa"
msgstr ""
#. name for kal
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#. name for kam
msgid "Kamba (Kenya)"
msgstr ""
#. name for kan
msgid "Kannada"
msgstr ""
#. name for kao
msgid "Xaasongaxango"
msgstr ""
#. name for kap
msgid "Bezhta"
msgstr ""
#. name for kaq
msgid "Capanahua"
msgstr ""
#. name for kas
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
#. name for kat
msgid "Georgian"
msgstr ""
#. name for kau
msgid "Kanuri"
msgstr ""
#. name for kav
msgid "Katukína"
msgstr ""
#. name for kaw
msgid "Kawi"
msgstr ""
#. name for kax
msgid "Kao"
msgstr ""
#. name for kay
msgid "Kamayurá"
msgstr ""
#. name for kaz
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#. name for kba
msgid "Kalarko"
msgstr ""
#. name for kbb
msgid "Kaxuiâna"
msgstr ""
#. name for kbc
msgid "Kadiwéu"
msgstr ""
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
msgstr ""
#. name for kbe
msgid "Kanju"
msgstr ""
#. name for kbf
msgid "Kakauhua"
msgstr ""
#. name for kbg
msgid "Khamba"
msgstr ""
#. name for kbh
msgid "Camsá"
msgstr ""
#. name for kbi
msgid "Kaptiau"
msgstr ""
#. name for kbj
msgid "Kari"
msgstr ""
#. name for kbk
msgid "Koiari; Grass"
msgstr ""
#. name for kbl
msgid "Kanembu"
msgstr ""
#. name for kbm
msgid "Iwal"
msgstr ""
#. name for kbn
msgid "Kare (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for kbo
msgid "Keliko"
msgstr ""
#. name for kbp
msgid "Kabiyè"
msgstr ""
#. name for kbq
msgid "Kamano"
msgstr ""
#. name for kbr
msgid "Kafa"
msgstr ""
#. name for kbs
msgid "Kande"
msgstr ""
#. name for kbt
msgid "Abadi"
msgstr ""
#. name for kbu
msgid "Kabutra"
msgstr ""
#. name for kbv
msgid "Dera (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for kbw
msgid "Kaiep"
msgstr ""
#. name for kbx
msgid "Ap Ma"
msgstr ""
#. name for kby
msgid "Kanuri; Manga"
msgstr ""
#. name for kbz
msgid "Duhwa"
msgstr ""
#. name for kca
msgid "Khanty"
msgstr ""
#. name for kcb
msgid "Kawacha"
msgstr ""
#. name for kcc
msgid "Lubila"
msgstr ""
#. name for kcd
msgid "Kanum; Ngkâlmpw"
msgstr ""
#. name for kce
msgid "Kaivi"
msgstr ""
#. name for kcf
msgid "Ukaan"
msgstr ""
#. name for kcg
msgid "Tyap"
msgstr ""
#. name for kch
msgid "Vono"
msgstr ""
#. name for kci
msgid "Kamantan"
msgstr ""
#. name for kcj
msgid "Kobiana"
msgstr ""
#. name for kck
msgid "Kalanga"
msgstr ""
#. name for kcl
msgid "Kela (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for kcm
msgid "Gula (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for kcn
msgid "Nubi"
msgstr ""
#. name for kco
msgid "Kinalakna"
msgstr ""
#. name for kcp
msgid "Kanga"
msgstr ""
#. name for kcq
msgid "Kamo"
msgstr ""
#. name for kcr
msgid "Katla"
msgstr ""
#. name for kcs
msgid "Koenoem"
msgstr ""
#. name for kct
msgid "Kaian"
msgstr ""
#. name for kcu
msgid "Kami (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for kcv
msgid "Kete"
msgstr ""
#. name for kcw
msgid "Kabwari"
msgstr ""
#. name for kcx
msgid "Kachama-Ganjule"
msgstr ""
#. name for kcy
msgid "Korandje"
msgstr ""
#. name for kcz
msgid "Konongo"
msgstr ""
#. name for kda
msgid "Worimi"
msgstr ""
#. name for kdc
msgid "Kutu"
msgstr ""
#. name for kdd
msgid "Yankunytjatjara"
msgstr ""
#. name for kde
msgid "Makonde"
msgstr ""
#. name for kdf
msgid "Mamusi"
msgstr ""
#. name for kdg
msgid "Seba"
msgstr ""
#. name for kdh
msgid "Tem"
msgstr ""
#. name for kdi
msgid "Kumam"
msgstr ""
#. name for kdj
msgid "Karamojong"
msgstr ""
#. name for kdk
msgid "Numee"
msgstr ""
#. name for kdl
msgid "Tsikimba"
msgstr ""
#. name for kdm
msgid "Kagoma"
msgstr ""
#. name for kdn
msgid "Kunda"
msgstr ""
#. name for kdp
msgid "Kaningdon-Nindem"
msgstr ""
#. name for kdq
msgid "Koch"
msgstr ""
#. name for kdr
msgid "Karaim"
msgstr ""
#. name for kdt
msgid "Kuy"
msgstr ""
#. name for kdu
msgid "Kadaru"
msgstr ""
#. name for kdv
msgid "Kado"
msgstr ""
#. name for kdw
msgid "Koneraw"
msgstr ""
#. name for kdx
msgid "Kam"
msgstr ""
#. name for kdy
msgid "Keder"
msgstr ""
#. name for kdz
msgid "Kwaja"
msgstr ""
#. name for kea
msgid "Kabuverdianu"
msgstr ""
#. name for keb
msgid "Kélé"
msgstr ""
#. name for kec
msgid "Keiga"
msgstr ""
#. name for ked
msgid "Kerewe"
msgstr ""
#. name for kee
msgid "Keres; Eastern"
msgstr ""
#. name for kef
msgid "Kpessi"
msgstr ""
#. name for keg
msgid "Tese"
msgstr ""
#. name for keh
msgid "Keak"
msgstr ""
#. name for kei
msgid "Kei"
msgstr ""
#. name for kej
msgid "Kadar"
msgstr ""
#. name for kek
msgid "Kekchí"
msgstr ""
#. name for kel
msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for kem
msgid "Kemak"
msgstr ""
#. name for ken
msgid "Kenyang"
msgstr ""
#. name for keo
msgid "Kakwa"
msgstr ""
#. name for kep
msgid "Kaikadi"
msgstr ""
#. name for keq
msgid "Kamar"
msgstr ""
#. name for ker
msgid "Kera"
msgstr ""
#. name for kes
msgid "Kugbo"
msgstr ""
#. name for ket
msgid "Ket"
msgstr ""
#. name for keu
msgid "Akebu"
msgstr ""
#. name for kev
msgid "Kanikkaran"
msgstr ""
#. name for kew
msgid "Kewa; West"
msgstr ""
#. name for kex
msgid "Kukna"
msgstr ""
#. name for key
msgid "Kupia"
msgstr ""
#. name for kez
msgid "Kukele"
msgstr ""
#. name for kfa
msgid "Kodava"
msgstr ""
#. name for kfb
msgid "Kolami; Northwestern"
msgstr ""
#. name for kfc
msgid "Konda-Dora"
msgstr ""
#. name for kfd
msgid "Koraga; Korra"
msgstr ""
#. name for kfe
msgid "Kota (India)"
msgstr ""
#. name for kff
msgid "Koya"
msgstr ""
#. name for kfg
msgid "Kudiya"
msgstr ""
#. name for kfh
msgid "Kurichiya"
msgstr ""
#. name for kfi
msgid "Kurumba; Kannada"
msgstr ""
#. name for kfj
msgid "Kemiehua"
msgstr ""
#. name for kfk
msgid "Kinnauri"
msgstr ""
#. name for kfl
msgid "Kung"
msgstr ""
#. name for kfm
msgid "Khunsari"
msgstr ""
#. name for kfn
msgid "Kuk"
msgstr ""
#. name for kfo
msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
#. name for kfp
msgid "Korwa"
msgstr ""
#. name for kfq
msgid "Korku"
msgstr ""
#. name for kfr
msgid "Kachchi"
msgstr ""
#. name for kfs
msgid "Bilaspuri"
msgstr ""
#. name for kft
msgid "Kanjari"
msgstr ""
#. name for kfu
msgid "Katkari"
msgstr ""
#. name for kfv
msgid "Kurmukar"
msgstr ""
#. name for kfw
msgid "Naga; Kharam"
msgstr ""
#. name for kfx
msgid "Pahari; Kullu"
msgstr ""
#. name for kfy
msgid "Kumaoni"
msgstr ""
#. name for kfz
msgid "Koromfé"
msgstr ""
#. name for kga
msgid "Koyaga"
msgstr ""
#. name for kgb
msgid "Kawe"
msgstr ""
#. name for kgc
msgid "Kasseng"
msgstr ""
#. name for kgd
msgid "Kataang"
msgstr ""
#. name for kge
msgid "Komering"
msgstr ""
#. name for kgf
msgid "Kube"
msgstr ""
#. name for kgg
msgid "Kusunda"
msgstr ""
#. name for kgh
msgid "Kalinga; Upper Tanudan"
msgstr ""
#. name for kgi
msgid "Selangor Sign Language"
msgstr ""
#. name for kgj
msgid "Kham; Gamale"
msgstr ""
#. name for kgk
msgid "Kaiwá"
msgstr ""
#. name for kgl
msgid "Kunggari"
msgstr ""
#. name for kgm
msgid "Karipúna"
msgstr ""
#. name for kgn
msgid "Karingani"
msgstr ""
#. name for kgo
msgid "Krongo"
msgstr ""
#. name for kgp
msgid "Kaingang"
msgstr ""
#. name for kgq
msgid "Kamoro"
msgstr ""
#. name for kgr
msgid "Abun"
msgstr ""
#. name for kgs
msgid "Kumbainggar"
msgstr ""
#. name for kgt
msgid "Somyev"
msgstr ""
#. name for kgu
msgid "Kobol"
msgstr ""
#. name for kgv
msgid "Karas"
msgstr ""
#. name for kgw
msgid "Karon Dori"
msgstr ""
#. name for kgx
msgid "Kamaru"
msgstr ""
#. name for kgy
msgid "Kyerung"
msgstr ""
#. name for kha
msgid "Khasi"
msgstr ""
#. name for khb
msgid "Lü"
msgstr ""
#. name for khc
msgid "Tukang Besi North"
msgstr ""
#. name for khd
msgid "Kanum; Bädi"
msgstr ""
#. name for khe
msgid "Korowai"
msgstr ""
#. name for khf
msgid "Khuen"
msgstr ""
#. name for khg
msgid "Tibetan; Khams"
msgstr ""
#. name for khh
msgid "Kehu"
msgstr ""
#. name for khj
msgid "Kuturmi"
msgstr ""
#. name for khk
msgid "Mongolian; Halh"
msgstr ""
#. name for khl
msgid "Lusi"
msgstr ""
#. name for khm
msgid "Khmer; Central"
msgstr ""
#. name for khn
msgid "Khandesi"
msgstr ""
#. name for kho
msgid "Khotanese"
msgstr ""
#. name for khp
msgid "Kapori"
msgstr ""
#. name for khq
msgid "Songhay; Koyra Chiini"
msgstr ""
#. name for khr
msgid "Kharia"
msgstr ""
#. name for khs
msgid "Kasua"
msgstr ""
#. name for kht
msgid "Khamti"
msgstr ""
#. name for khu
msgid "Nkhumbi"
msgstr ""
#. name for khv
msgid "Khvarshi"
msgstr ""
#. name for khw
msgid "Khowar"
msgstr ""
#. name for khx
msgid "Kanu"
msgstr ""
#. name for khy
msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for khz
msgid "Keapara"
msgstr ""
#. name for kia
msgid "Kim"
msgstr ""
#. name for kib
msgid "Koalib"
msgstr ""
#. name for kic
msgid "Kickapoo"
msgstr ""
#. name for kid
msgid "Koshin"
msgstr ""
#. name for kie
msgid "Kibet"
msgstr ""
#. name for kif
msgid "Kham; Eastern Parbate"
msgstr ""
#. name for kig
msgid "Kimaama"
msgstr ""
#. name for kih
msgid "Kilmeri"
msgstr ""
#. name for kii
msgid "Kitsai"
msgstr ""
#. name for kij
msgid "Kilivila"
msgstr ""
#. name for kik
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. name for kil
msgid "Kariya"
msgstr ""
#. name for kim
msgid "Karagas"
msgstr ""
#. name for kin
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#. name for kio
msgid "Kiowa"
msgstr ""
#. name for kip
msgid "Kham; Sheshi"
msgstr ""
#. name for kiq
msgid "Kosadle"
msgstr ""
#. name for kir
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
#. name for kis
msgid "Kis"
msgstr ""
#. name for kit
msgid "Agob"
msgstr ""
#. name for kiu
msgid "Kirmanjki (individual language)"
msgstr ""
#. name for kiv
msgid "Kimbu"
msgstr ""
#. name for kiw
msgid "Kiwai; Northeast"
msgstr ""
#. name for kix
msgid "Naga; Khiamniungan"
msgstr ""
#. name for kiy
msgid "Kirikiri"
msgstr ""
#. name for kiz
msgid "Kisi"
msgstr ""
#. name for kja
msgid "Mlap"
msgstr ""
#. name for kjb
msgid "Q'anjob'al"
msgstr ""
#. name for kjc
msgid "Konjo; Coastal"
msgstr ""
#. name for kjd
msgid "Kiwai; Southern"
msgstr ""
#. name for kje
msgid "Kisar"
msgstr ""
#. name for kjf
msgid "Khalaj"
msgstr ""
#. name for kjg
msgid "Khmu"
msgstr ""
#. name for kjh
msgid "Khakas"
msgstr ""
#. name for kji
msgid "Zabana"
msgstr ""
#. name for kjj
msgid "Khinalugh"
msgstr ""
#. name for kjk
msgid "Konjo; Highland"
msgstr ""
#. name for kjl
msgid "Kham; Western Parbate"
msgstr ""
#. name for kjm
msgid "Kháng"
msgstr ""
#. name for kjn
msgid "Kunjen"
msgstr ""
#. name for kjo
msgid "Kinnauri; Harijan"
msgstr ""
#. name for kjp
msgid "Karen; Pwo Eastern"
msgstr ""
#. name for kjq
msgid "Keres; Western"
msgstr ""
#. name for kjr
msgid "Kurudu"
msgstr ""
#. name for kjs
msgid "Kewa; East"
msgstr ""
#. name for kjt
msgid "Karen; Phrae Pwo"
msgstr ""
#. name for kju
msgid "Kashaya"
msgstr ""
#. name for kjx
msgid "Ramopa"
msgstr ""
#. name for kjy
msgid "Erave"
msgstr ""
#. name for kjz
msgid "Bumthangkha"
msgstr ""
#. name for kka
msgid "Kakanda"
msgstr ""
#. name for kkb
msgid "Kwerisa"
msgstr ""
#. name for kkc
msgid "Odoodee"
msgstr ""
#. name for kkd
msgid "Kinuku"
msgstr ""
#. name for kke
msgid "Kakabe"
msgstr ""
#. name for kkf
msgid "Monpa; Kalaktang"
msgstr ""
#. name for kkg
msgid "Kalinga; Mabaka Valley"
msgstr ""
#. name for kkh
msgid "Khün"
msgstr ""
#. name for kki
msgid "Kagulu"
msgstr ""
#. name for kkj
msgid "Kako"
msgstr ""
#. name for kkk
msgid "Kokota"
msgstr ""
#. name for kkl
msgid "Yale; Kosarek"
msgstr ""
#. name for kkm
msgid "Kiong"
msgstr ""
#. name for kkn
msgid "Kon Keu"
msgstr ""
#. name for kko
msgid "Karko"
msgstr ""
#. name for kkp
msgid "Gugubera"
msgstr ""
#. name for kkq
msgid "Kaiku"
msgstr ""
#. name for kkr
msgid "Kir-Balar"
msgstr ""
#. name for kks
msgid "Giiwo"
msgstr ""
#. name for kkt
msgid "Koi"
msgstr ""
#. name for kku
msgid "Tumi"
msgstr ""
#. name for kkv
msgid "Kangean"
msgstr ""
#. name for kkw
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr ""
#. name for kkx
msgid "Kohin"
msgstr ""
#. name for kky
msgid "Guguyimidjir"
msgstr ""
#. name for kkz
msgid "Kaska"
msgstr ""
#. name for kla
msgid "Klamath-Modoc"
msgstr ""
#. name for klb
msgid "Kiliwa"
msgstr ""
#. name for klc
msgid "Kolbila"
msgstr ""
#. name for kld
msgid "Gamilaraay"
msgstr ""
#. name for kle
msgid "Kulung (Nepal)"
msgstr ""
#. name for klf
msgid "Kendeje"
msgstr ""
#. name for klg
msgid "Tagakaulo"
msgstr ""
#. name for klh
msgid "Weliki"
msgstr ""
#. name for kli
msgid "Kalumpang"
msgstr ""
#. name for klj
msgid "Khalaj; Turkic"
msgstr ""
#. name for klk
msgid "Kono (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for kll
msgid "Kalagan; Kagan"
msgstr ""
#. name for klm
msgid "Migum"
msgstr ""
#. name for kln
msgid "Kalenjin"
msgstr ""
#. name for klo
msgid "Kapya"
msgstr ""
#. name for klp
msgid "Kamasa"
msgstr ""
#. name for klq
msgid "Rumu"
msgstr ""
#. name for klr
msgid "Khaling"
msgstr ""
#. name for kls
msgid "Kalasha"
msgstr ""
#. name for klt
msgid "Nukna"
msgstr ""
#. name for klu
msgid "Klao"
msgstr ""
#. name for klv
msgid "Maskelynes"
msgstr ""
#. name for klw
msgid "Lindu"
msgstr ""
#. name for klx
msgid "Koluwawa"
msgstr ""
#. name for kly
msgid "Kalao"
msgstr ""
#. name for klz
msgid "Kabola"
msgstr ""
#. name for kma
msgid "Konni"
msgstr ""
#. name for kmb
msgid "Kimbundu"
msgstr ""
#. name for kmc
msgid "Dong; Southern"
msgstr ""
#. name for kmd
msgid "Kalinga; Majukayang"
msgstr ""
#. name for kme
msgid "Bakole"
msgstr ""
#. name for kmf
msgid "Kare (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for kmg
msgid "Kâte"
msgstr ""
#. name for kmh
msgid "Kalam"
msgstr ""
#. name for kmi
msgid "Kami (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for kmj
msgid "Kumarbhag Paharia"
msgstr ""
#. name for kmk
msgid "Kalinga; Limos"
msgstr ""
#. name for kml
msgid "Kalinga; Lower Tanudan"
msgstr ""
#. name for kmm
msgid "Kom (India)"
msgstr ""
#. name for kmn
msgid "Awtuw"
msgstr ""
#. name for kmo
msgid "Kwoma"
msgstr ""
#. name for kmp
msgid "Gimme"
msgstr ""
#. name for kmq
msgid "Kwama"
msgstr ""
#. name for kmr
msgid "Kurdish; Northern"
msgstr ""
#. name for kms
msgid "Kamasau"
msgstr ""
#. name for kmt
msgid "Kemtuik"
msgstr ""
#. name for kmu
msgid "Kanite"
msgstr ""
#. name for kmv
msgid "Creole French; Karipúna"
msgstr ""
#. name for kmw
msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for kmx
msgid "Waboda"
msgstr ""
#. name for kmy
msgid "Koma"
msgstr ""
#. name for kmz
msgid "Khorasani Turkish"
msgstr ""
#. name for kna
msgid "Dera (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for knb
msgid "Kalinga; Lubuagan"
msgstr ""
#. name for knc
msgid "Kanuri; Central"
msgstr ""
#. name for knd
msgid "Konda"
msgstr ""
#. name for kne
msgid "Kankanaey"
msgstr ""
#. name for knf
msgid "Mankanya"
msgstr ""
#. name for kng
msgid "Koongo"
msgstr ""
#. name for kni
msgid "Kanufi"
msgstr ""
#. name for knj
msgid "Kanjobal; Western"
msgstr ""
#. name for knk
msgid "Kuranko"
msgstr ""
#. name for knl
msgid "Keninjal"
msgstr ""
#. name for knm
msgid "Kanamarí"
msgstr ""
#. name for knn
msgid "Konkani (individual language)"
msgstr ""
#. name for kno
msgid "Kono (Sierra Leone)"
msgstr ""
#. name for knp
msgid "Kwanja"
msgstr ""
#. name for knq
msgid "Kintaq"
msgstr ""
#. name for knr
msgid "Kaningra"
msgstr ""
#. name for kns
msgid "Kensiu"
msgstr ""
#. name for knt
msgid "Katukína; Panoan"
msgstr ""
#. name for knu
msgid "Kono (Guinea)"
msgstr ""
#. name for knv
msgid "Tabo"
msgstr ""
#. name for knw
msgid "Kung-Ekoka"
msgstr ""
#. name for knx
msgid "Kendayan"
msgstr ""
#. name for kny
msgid "Kanyok"
msgstr ""
#. name for knz
msgid "Kalamsé"
msgstr ""
#. name for koa
msgid "Konomala"
msgstr ""
#. name for koc
msgid "Kpati"
msgstr ""
#. name for kod
msgid "Kodi"
msgstr ""
#. name for koe
msgid "Kacipo-Balesi"
msgstr ""
#. name for kof
msgid "Kubi"
msgstr ""
#. name for kog
msgid "Cogui"
msgstr ""
#. name for koh
msgid "Koyo"
msgstr ""
#. name for koi
msgid "Komi-Permyak"
msgstr ""
#. name for koj
msgid "Sara Dunjo"
msgstr ""
#. name for kok
msgid "Konkani (macrolanguage)"
msgstr ""
#. name for kol
msgid "Kol (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for kom
msgid "Komi"
msgstr ""
#. name for kon
msgid "Kongo"
msgstr ""
#. name for koo
msgid "Konzo"
msgstr ""
#. name for kop
msgid "Waube"
msgstr ""
#. name for koq
msgid "Kota (Gabon)"
msgstr ""
#. name for kor
msgid "Korean"
msgstr ""
#. name for kos
msgid "Kosraean"
msgstr ""
#. name for kot
msgid "Lagwan"
msgstr ""
#. name for kou
msgid "Koke"
msgstr ""
#. name for kov
msgid "Kudu-Camo"
msgstr ""
#. name for kow
msgid "Kugama"
msgstr ""
#. name for kox
msgid "Coxima"
msgstr ""
#. name for koy
msgid "Koyukon"
msgstr ""
#. name for koz
msgid "Korak"
msgstr ""
#. name for kpa
msgid "Kutto"
msgstr ""
#. name for kpb
msgid "Kurumba; Mullu"
msgstr ""
#. name for kpc
msgid "Curripaco"
msgstr ""
#. name for kpd
msgid "Koba"
msgstr ""
#. name for kpe
msgid "Kpelle"
msgstr ""
#. name for kpf
msgid "Komba"
msgstr ""
#. name for kpg
msgid "Kapingamarangi"
msgstr ""
#. name for kph
msgid "Kplang"
msgstr ""
#. name for kpi
msgid "Kofei"
msgstr ""
#. name for kpj
msgid "Karajá"
msgstr ""
#. name for kpk
msgid "Kpan"
msgstr ""
#. name for kpl
msgid "Kpala"
msgstr ""
#. name for kpm
msgid "Koho"
msgstr ""
#. name for kpn
msgid "Kepkiriwát"
msgstr ""
#. name for kpo
msgid "Ikposo"
msgstr ""
#. name for kpp
msgid "Karen; Paku"
msgstr ""
#. name for kpq
msgid "Korupun-Sela"
msgstr ""
#. name for kpr
msgid "Korafe-Yegha"
msgstr ""
#. name for kps
msgid "Tehit"
msgstr ""
#. name for kpt
msgid "Karata"
msgstr ""
#. name for kpu
msgid "Kafoa"
msgstr ""
#. name for kpv
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr ""
#. name for kpw
msgid "Kobon"
msgstr ""
#. name for kpx
msgid "Koiali; Mountain"
msgstr ""
#. name for kpy
msgid "Koryak"
msgstr ""
#. name for kpz
msgid "Kupsabiny"
msgstr ""
#. name for kqa
msgid "Mum"
msgstr ""
#. name for kqb
msgid "Kovai"
msgstr ""
#. name for kqc
msgid "Doromu-Koki"
msgstr ""
#. name for kqd
msgid "Koy Sanjaq Surat"
msgstr ""
#. name for kqe
msgid "Kalagan"
msgstr ""
#. name for kqf
msgid "Kakabai"
msgstr ""
#. name for kqg
msgid "Khe"
msgstr ""
#. name for kqh
msgid "Kisankasa"
msgstr ""
#. name for kqi
msgid "Koitabu"
msgstr ""
#. name for kqj
msgid "Koromira"
msgstr ""
#. name for kqk
msgid "Gbe; Kotafon"
msgstr ""
#. name for kql
msgid "Kyenele"
msgstr ""
#. name for kqm
msgid "Khisa"
msgstr ""
#. name for kqn
msgid "Kaonde"
msgstr ""
#. name for kqo
msgid "Krahn; Eastern"
msgstr ""
#. name for kqp
msgid "Kimré"
msgstr ""
#. name for kqq
msgid "Krenak"
msgstr ""
#. name for kqr
msgid "Kimaragang"
msgstr ""
#. name for kqs
msgid "Kissi; Northern"
msgstr ""
#. name for kqt
msgid "Kadazan; Klias River"
msgstr ""
#. name for kqu
msgid "Seroa"
msgstr ""
#. name for kqv
msgid "Okolod"
msgstr ""
#. name for kqw
msgid "Kandas"
msgstr ""
#. name for kqx
msgid "Mser"
msgstr ""
#. name for kqy
msgid "Koorete"
msgstr ""
#. name for kqz
msgid "Korana"
msgstr ""
#. name for kra
msgid "Kumhali"
msgstr ""
#. name for krb
msgid "Karkin"
msgstr ""
#. name for krc
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr ""
#. name for krd
msgid "Kairui-Midiki"
msgstr ""
#. name for kre
msgid "Panará"
msgstr ""
#. name for krf
msgid "Koro (Vanuatu)"
msgstr ""
#. name for krh
msgid "Kurama"
msgstr ""
#. name for kri
msgid "Krio"
msgstr ""
#. name for krj
msgid "Kinaray-A"
msgstr ""
#. name for krk
msgid "Kerek"
msgstr ""
#. name for krl
msgid "Karelian"
msgstr ""
#. name for krm
msgid "Krim"
msgstr ""
#. name for krn
msgid "Sapo"
msgstr ""
#. name for krp
msgid "Korop"
msgstr ""
#. name for krr
msgid "Kru'ng 2"
msgstr ""
#. name for krs
msgid "Gbaya (Sudan)"
msgstr ""
#. name for krt
msgid "Kanuri; Tumari"
msgstr ""
#. name for kru
msgid "Kurukh"
msgstr ""
#. name for krv
msgid "Kavet"
msgstr ""
#. name for krw
msgid "Krahn; Western"
msgstr ""
#. name for krx
msgid "Karon"
msgstr ""
#. name for kry
msgid "Kryts"
msgstr ""
#. name for krz
msgid "Kanum; Sota"
msgstr ""
#. name for ksa
msgid "Shuwa-Zamani"
msgstr ""
#. name for ksb
msgid "Shambala"
msgstr ""
#. name for ksc
msgid "Kalinga; Southern"
msgstr ""
#. name for ksd
msgid "Kuanua"
msgstr ""
#. name for kse
msgid "Kuni"
msgstr ""
#. name for ksf
msgid "Bafia"
msgstr ""
#. name for ksg
msgid "Kusaghe"
msgstr ""
#. name for ksh
msgid "Kölsch"
msgstr ""
#. name for ksi
msgid "Krisa"
msgstr ""
#. name for ksj
msgid "Uare"
msgstr ""
#. name for ksk
msgid "Kansa"
msgstr ""
#. name for ksl
msgid "Kumalu"
msgstr ""
#. name for ksm
msgid "Kumba"
msgstr ""
#. name for ksn
msgid "Kasiguranin"
msgstr ""
#. name for kso
msgid "Kofa"
msgstr ""
#. name for ksp
msgid "Kaba"
msgstr ""
#. name for ksq
msgid "Kwaami"
msgstr ""
#. name for ksr
msgid "Borong"
msgstr ""
#. name for kss
msgid "Kisi; Southern"
msgstr ""
#. name for kst
msgid "Winyé"
msgstr ""
#. name for ksu
msgid "Khamyang"
msgstr ""
#. name for ksv
msgid "Kusu"
msgstr ""
#. name for ksw
msgid "Karen; S'gaw"
msgstr ""
#. name for ksx
msgid "Kedang"
msgstr ""
#. name for ksy
msgid "Kharia Thar"
msgstr ""
#. name for ksz
msgid "Kodaku"
msgstr ""
#. name for kta
msgid "Katua"
msgstr ""
#. name for ktb
msgid "Kambaata"
msgstr ""
#. name for ktc
msgid "Kholok"
msgstr ""
#. name for ktd
msgid "Kokata"
msgstr ""
#. name for kte
msgid "Nubri"
msgstr ""
#. name for ktf
msgid "Kwami"
msgstr ""
#. name for ktg
msgid "Kalkutung"
msgstr ""
#. name for kth
msgid "Karanga"
msgstr ""
#. name for kti
msgid "Muyu; North"
msgstr ""
#. name for ktj
msgid "Krumen; Plapo"
msgstr ""
#. name for ktk
msgid "Kaniet"
msgstr ""
#. name for ktl
msgid "Koroshi"
msgstr ""
#. name for ktm
msgid "Kurti"
msgstr ""
#. name for ktn
msgid "Karitiâna"
msgstr ""
#. name for kto
msgid "Kuot"
msgstr ""
#. name for ktp
msgid "Kaduo"
msgstr ""
#. name for ktq
msgid "Katabaga"
msgstr ""
#. name for ktr
msgid "Kota Marudu Tinagas"
msgstr ""
#. name for kts
msgid "Muyu; South"
msgstr ""
#. name for ktt
msgid "Ketum"
msgstr ""
#. name for ktu
msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for ktv
msgid "Katu; Eastern"
msgstr ""
#. name for ktw
msgid "Kato"
msgstr ""
#. name for ktx
msgid "Kaxararí"
msgstr ""
#. name for kty
msgid "Kango (Bas-Uélé District)"
msgstr ""
#. name for ktz
msgid "Ju/'hoan"
msgstr ""
#. name for kua
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
#. name for kub
msgid "Kutep"
msgstr ""
#. name for kuc
msgid "Kwinsu"
msgstr ""
#. name for kud
msgid "'Auhelawa"
msgstr ""
#. name for kue
msgid "Kuman"
msgstr ""
#. name for kuf
msgid "Katu; Western"
msgstr ""
#. name for kug
msgid "Kupa"
msgstr ""
#. name for kuh
msgid "Kushi"
msgstr ""
#. name for kui
msgid "Kuikúro-Kalapálo"
msgstr ""
#. name for kuj
msgid "Kuria"
msgstr ""
#. name for kuk
msgid "Kepo'"
msgstr ""
#. name for kul
msgid "Kulere"
msgstr ""
#. name for kum
msgid "Kumyk"
msgstr ""
#. name for kun
msgid "Kunama"
msgstr ""
#. name for kuo
msgid "Kumukio"
msgstr ""
#. name for kup
msgid "Kunimaipa"
msgstr ""
#. name for kuq
msgid "Karipuna"
msgstr ""
#. name for kur
msgid "Kurdish"
msgstr ""
#. name for kus
msgid "Kusaal"
msgstr ""
#. name for kut
msgid "Kutenai"
msgstr ""
#. name for kuu
msgid "Kuskokwim; Upper"
msgstr ""
#. name for kuv
msgid "Kur"
msgstr ""
#. name for kuw
msgid "Kpagua"
msgstr ""
#. name for kux
msgid "Kukatja"
msgstr ""
#. name for kuy
msgid "Kuuku-Ya'u"
msgstr ""
#. name for kuz
msgid "Kunza"
msgstr ""
#. name for kva
msgid "Bagvalal"
msgstr ""
#. name for kvb
msgid "Kubu"
msgstr ""
#. name for kvc
msgid "Kove"
msgstr ""
#. name for kvd
msgid "Kui (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for kve
msgid "Kalabakan"
msgstr ""
#. name for kvf
msgid "Kabalai"
msgstr ""
#. name for kvg
msgid "Kuni-Boazi"
msgstr ""
#. name for kvh
msgid "Komodo"
msgstr ""
#. name for kvi
msgid "Kwang"
msgstr ""
#. name for kvj
msgid "Psikye"
msgstr ""
#. name for kvk
msgid "Korean Sign Language"
msgstr ""
#. name for kvl
msgid "Karen; Brek"
msgstr ""
#. name for kvm
msgid "Kendem"
msgstr ""
#. name for kvn
msgid "Kuna; Border"
msgstr ""
#. name for kvo
msgid "Dobel"
msgstr ""
#. name for kvp
msgid "Kompane"
msgstr ""
#. name for kvq
msgid "Karen; Geba"
msgstr ""
#. name for kvr
msgid "Kerinci"
msgstr ""
#. name for kvs
msgid "Kunggara"
msgstr ""
#. name for kvt
msgid "Karen; Lahta"
msgstr ""
#. name for kvu
msgid "Karen; Yinbaw"
msgstr ""
#. name for kvv
msgid "Kola"
msgstr ""
#. name for kvw
msgid "Wersing"
msgstr ""
#. name for kvx
msgid "Koli; Parkari"
msgstr ""
#. name for kvy
msgid "Karen; Yintale"
msgstr ""
#. name for kvz
msgid "Tsakwambo"
msgstr ""
#. name for kwa
msgid "Dâw"
msgstr ""
#. name for kwb
msgid "Kwa"
msgstr ""
#. name for kwc
msgid "Likwala"
msgstr ""
#. name for kwd
msgid "Kwaio"
msgstr ""
#. name for kwe
msgid "Kwerba"
msgstr ""
#. name for kwf
msgid "Kwara'ae"
msgstr ""
#. name for kwg
msgid "Sara Kaba Deme"
msgstr ""
#. name for kwh
msgid "Kowiai"
msgstr ""
#. name for kwi
msgid "Awa-Cuaiquer"
msgstr ""
#. name for kwj
msgid "Kwanga"
msgstr ""
#. name for kwk
msgid "Kwakiutl"
msgstr ""
#. name for kwl
msgid "Kofyar"
msgstr ""
#. name for kwm
msgid "Kwambi"
msgstr ""
#. name for kwn
msgid "Kwangali"
msgstr ""
#. name for kwo
msgid "Kwomtari"
msgstr ""
#. name for kwp
msgid "Kodia"
msgstr ""
#. name for kwq
msgid "Kwak"
msgstr ""
#. name for kwr
msgid "Kwer"
msgstr ""
#. name for kws
msgid "Kwese"
msgstr ""
#. name for kwt
msgid "Kwesten"
msgstr ""
#. name for kwu
msgid "Kwakum"
msgstr ""
#. name for kwv
msgid "Sara Kaba Náà"
msgstr ""
#. name for kww
msgid "Kwinti"
msgstr ""
#. name for kwx
msgid "Khirwar"
msgstr ""
#. name for kwy
msgid "Kongo; San Salvador"
msgstr ""
#. name for kwz
msgid "Kwadi"
msgstr ""
#. name for kxa
msgid "Kairiru"
msgstr ""
#. name for kxb
msgid "Krobu"
msgstr ""
#. name for kxc
msgid "Konso"
msgstr ""
#. name for kxd
msgid "Brunei"
msgstr ""
#. name for kxe
msgid "Kakihum"
msgstr ""
#. name for kxf
msgid "Karen; Manumanaw"
msgstr ""
#. name for kxh
msgid "Karo (Ethiopia)"
msgstr ""
#. name for kxi
msgid "Murut; Keningau"
msgstr ""
#. name for kxj
msgid "Kulfa"
msgstr ""
#. name for kxk
msgid "Karen; Zayein"
msgstr ""
#. name for kxl
msgid "Kurux; Nepali"
msgstr ""
#. name for kxm
msgid "Khmer; Northern"
msgstr ""
#. name for kxn
msgid "Melanau; Kanowit-Tanjong"
msgstr ""
#. name for kxo
msgid "Kanoé"
msgstr ""
#. name for kxp
msgid "Koli; Wadiyara"
msgstr ""
#. name for kxq
msgid "Kanum; Smärky"
msgstr ""
#. name for kxr
msgid "Koro (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for kxs
msgid "Kangjia"
msgstr ""
#. name for kxt
msgid "Koiwat"
msgstr ""
#. name for kxu
msgid "Kui (India)"
msgstr ""
#. name for kxv
msgid "Kuvi"
msgstr ""
#. name for kxw
msgid "Konai"
msgstr ""
#. name for kxx
msgid "Likuba"
msgstr ""
#. name for kxy
msgid "Kayong"
msgstr ""
#. name for kxz
msgid "Kerewo"
msgstr ""
#. name for kya
msgid "Kwaya"
msgstr ""
#. name for kyb
msgid "Kalinga; Butbut"
msgstr ""
#. name for kyc
msgid "Kyaka"
msgstr ""
#. name for kyd
msgid "Karey"
msgstr ""
#. name for kye
msgid "Krache"
msgstr ""
#. name for kyf
msgid "Kouya"
msgstr ""
#. name for kyg
msgid "Keyagana"
msgstr ""
#. name for kyh
msgid "Karok"
msgstr ""
#. name for kyi
msgid "Kiput"
msgstr ""
#. name for kyj
msgid "Karao"
msgstr ""
#. name for kyk
msgid "Kamayo"
msgstr ""
#. name for kyl
msgid "Kalapuya"
msgstr ""
#. name for kym
msgid "Kpatili"
msgstr ""
#. name for kyn
msgid "Binukidnon; Northern"
msgstr ""
#. name for kyo
msgid "Kelon"
msgstr ""
#. name for kyp
msgid "Kang"
msgstr ""
#. name for kyq
msgid "Kenga"
msgstr ""
#. name for kyr
msgid "Kuruáya"
msgstr ""
#. name for kys
msgid "Kayan; Baram"
msgstr ""
#. name for kyt
msgid "Kayagar"
msgstr ""
#. name for kyu
msgid "Kayah; Western"
msgstr ""
#. name for kyv
msgid "Kayort"
msgstr ""
#. name for kyw
msgid "Kudmali"
msgstr ""
#. name for kyx
msgid "Rapoisi"
msgstr ""
#. name for kyy
msgid "Kambaira"
msgstr ""
#. name for kyz
msgid "Kayabí"
msgstr ""
#. name for kza
msgid "Karaboro; Western"
msgstr ""
#. name for kzb
msgid "Kaibobo"
msgstr ""
#. name for kzc
msgid "Kulango; Bondoukou"
msgstr ""
#. name for kzd
msgid "Kadai"
msgstr ""
#. name for kze
msgid "Kosena"
msgstr ""
#. name for kzf
msgid "Kaili; Da'a"
msgstr ""
#. name for kzg
msgid "Kikai"
msgstr ""
#. name for kzh
msgid "Kenuzi-Dongola"
msgstr ""
#. name for kzi
msgid "Kelabit"
msgstr ""
#. name for kzj
msgid "Kadazan; Coastal"
msgstr ""
#. name for kzk
msgid "Kazukuru"
msgstr ""
#. name for kzl
msgid "Kayeli"
msgstr ""
#. name for kzm
msgid "Kais"
msgstr ""
#. name for kzn
msgid "Kokola"
msgstr ""
#. name for kzo
msgid "Kaningi"
msgstr ""
#. name for kzp
msgid "Kaidipang"
msgstr ""
#. name for kzq
msgid "Kaike"
msgstr ""
#. name for kzr
msgid "Karang"
msgstr ""
#. name for kzs
msgid "Dusun; Sugut"
msgstr ""
#. name for kzt
msgid "Dusun; Tambunan"
msgstr ""
#. name for kzu
msgid "Kayupulau"
msgstr ""
#. name for kzv
msgid "Komyandaret"
msgstr ""
#. name for kzw
msgid "Karirí-Xocó"
msgstr ""
#. name for kzx
msgid "Kamarian"
msgstr ""
#. name for kzy
msgid "Kango (Tshopo District)"
msgstr ""
#. name for kzz
msgid "Kalabra"
msgstr ""
#. name for laa
msgid "Subanen; Southern"
msgstr ""
#. name for lab
msgid "Linear A"
msgstr ""
#. name for lac
msgid "Lacandon"
msgstr ""
#. name for lad
msgid "Ladino"
msgstr ""
#. name for lae
msgid "Pattani"
msgstr ""
#. name for laf
msgid "Lafofa"
msgstr ""
#. name for lag
msgid "Langi"
msgstr ""
#. name for lah
msgid "Lahnda"
msgstr ""
#. name for lai
msgid "Lambya"
msgstr ""
#. name for laj
msgid "Lango (Uganda)"
msgstr ""
#. name for lak
msgid "Laka (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for lal
msgid "Lalia"
msgstr ""
#. name for lam
msgid "Lamba"
msgstr ""
#. name for lan
msgid "Laru"
msgstr ""
#. name for lao
msgid "Lao"
msgstr ""
#. name for lap
msgid "Laka (Chad)"
msgstr ""
#. name for laq
msgid "Qabiao"
msgstr ""
#. name for lar
msgid "Larteh"
msgstr ""
#. name for las
msgid "Lama (Togo)"
msgstr ""
#. name for lat
msgid "Latin"
msgstr ""
#. name for lau
msgid "Laba"
msgstr ""
#. name for lav
msgid "Latvian"
msgstr ""
#. name for law
msgid "Lauje"
msgstr ""
#. name for lax
msgid "Tiwa"
msgstr ""
#. name for lay
msgid "Lama (Myanmar)"
msgstr ""
#. name for laz
msgid "Aribwatsa"
msgstr ""
#. name for lba
msgid "Lui"
msgstr ""
#. name for lbb
msgid "Label"
msgstr ""
#. name for lbc
msgid "Lakkia"
msgstr ""
#. name for lbe
msgid "Lak"
msgstr ""
#. name for lbf
msgid "Tinani"
msgstr ""
#. name for lbg
msgid "Laopang"
msgstr ""
#. name for lbi
msgid "La'bi"
msgstr ""
#. name for lbj
msgid "Ladakhi"
msgstr ""
#. name for lbk
msgid "Bontok; Central"
msgstr ""
#. name for lbl
msgid "Bikol; Libon"
msgstr ""
#. name for lbm
msgid "Lodhi"
msgstr ""
#. name for lbn
msgid "Lamet"
msgstr ""
#. name for lbo
msgid "Laven"
msgstr ""
#. name for lbq
msgid "Wampar"
msgstr ""
#. name for lbr
msgid "Lorung; Northern"
msgstr ""
#. name for lbs
msgid "Libyan Sign Language"
msgstr ""
#. name for lbt
msgid "Lachi"
msgstr ""
#. name for lbu
msgid "Labu"
msgstr ""
#. name for lbv
msgid "Lavatbura-Lamusong"
msgstr ""
#. name for lbw
msgid "Tolaki"
msgstr ""
#. name for lbx
msgid "Lawangan"
msgstr ""
#. name for lby
msgid "Lamu-Lamu"
msgstr ""
#. name for lbz
msgid "Lardil"
msgstr ""
#. name for lcc
msgid "Legenyem"
msgstr ""
#. name for lcd
msgid "Lola"
msgstr ""
#. name for lce
msgid "Loncong"
msgstr ""
#. name for lcf
msgid "Lubu"
msgstr ""
#. name for lch
msgid "Luchazi"
msgstr ""
#. name for lcl
msgid "Lisela"
msgstr ""
#. name for lcm
msgid "Tungag"
msgstr ""
#. name for lcp
msgid "Lawa; Western"
msgstr ""
#. name for lcq
msgid "Luhu"
msgstr ""
#. name for lcs
msgid "Lisabata-Nuniali"
msgstr ""
#. name for ldb
msgid "Idun"
msgstr ""
#. name for ldd
msgid "Luri"
msgstr ""
#. name for ldg
msgid "Lenyima"
msgstr ""
#. name for ldh
msgid "Lamja-Dengsa-Tola"
msgstr ""
#. name for ldi
msgid "Laari"
msgstr ""
#. name for ldj
msgid "Lemoro"
msgstr ""
#. name for ldk
msgid "Leelau"
msgstr ""
#. name for ldl
msgid "Kaan"
msgstr ""
#. name for ldm
msgid "Landoma"
msgstr ""
#. name for ldn
msgid "Láadan"
msgstr ""
#. name for ldo
msgid "Loo"
msgstr ""
#. name for ldp
msgid "Tso"
msgstr ""
#. name for ldq
msgid "Lufu"
msgstr ""
#. name for lea
msgid "Lega-Shabunda"
msgstr ""
#. name for leb
msgid "Lala-Bisa"
msgstr ""
#. name for lec
msgid "Leco"
msgstr ""
#. name for led
msgid "Lendu"
msgstr ""
#. name for lee
msgid "Lyélé"
msgstr ""
#. name for lef
msgid "Lelemi"
msgstr ""
#. name for leg
msgid "Lengua"
msgstr ""
#. name for leh
msgid "Lenje"
msgstr ""
#. name for lei
msgid "Lemio"
msgstr ""
#. name for lej
msgid "Lengola"
msgstr ""
#. name for lek
msgid "Leipon"
msgstr ""
#. name for lel
msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for lem
msgid "Nomaande"
msgstr ""
#. name for len
msgid "Lenca"
msgstr ""
#. name for leo
msgid "Leti (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for lep
msgid "Lepcha"
msgstr ""
#. name for leq
msgid "Lembena"
msgstr ""
#. name for ler
msgid "Lenkau"
msgstr ""
#. name for les
msgid "Lese"
msgstr ""
#. name for let
msgid "Lesing-Gelimi"
msgstr ""
#. name for leu
msgid "Kara (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for lev
msgid "Lamma"
msgstr ""
#. name for lew
msgid "Kaili; Ledo"
msgstr ""
#. name for lex
msgid "Luang"
msgstr ""
#. name for ley
msgid "Lemolang"
msgstr ""
#. name for lez
msgid "Lezghian"
msgstr ""
#. name for lfa
msgid "Lefa"
msgstr ""
#. name for lfn
msgid "Lingua Franca Nova"
msgstr ""
#. name for lga
msgid "Lungga"
msgstr ""
#. name for lgb
msgid "Laghu"
msgstr ""
#. name for lgg
msgid "Lugbara"
msgstr ""
#. name for lgh
msgid "Laghuu"
msgstr ""
#. name for lgi
msgid "Lengilu"
msgstr ""
#. name for lgk
msgid "Lingarak"
msgstr ""
#. name for lgl
msgid "Wala"
msgstr ""
#. name for lgm
msgid "Lega-Mwenga"
msgstr ""
#. name for lgn
msgid "Opuuo"
msgstr ""
#. name for lgq
msgid "Logba"
msgstr ""
#. name for lgr
msgid "Lengo"
msgstr ""
#. name for lgt
msgid "Pahi"
msgstr ""
#. name for lgu
msgid "Longgu"
msgstr ""
#. name for lgz
msgid "Ligenza"
msgstr ""
#. name for lha
msgid "Laha (Viet Nam)"
msgstr ""
#. name for lhh
msgid "Laha (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for lhi
msgid "Lahu Shi"
msgstr ""
#. name for lhl
msgid "Lohar; Lahul"
msgstr ""
#. name for lhm
msgid "Lhomi"
msgstr ""
#. name for lhn
msgid "Lahanan"
msgstr ""
#. name for lhp
msgid "Lhokpu"
msgstr ""
#. name for lhs
msgid "Mlahsö"
msgstr ""
#. name for lht
msgid "Lo-Toga"
msgstr ""
#. name for lhu
msgid "Lahu"
msgstr ""
#. name for lia
msgid "Limba; West-Central"
msgstr ""
#. name for lib
msgid "Likum"
msgstr ""
#. name for lic
msgid "Hlai"
msgstr ""
#. name for lid
msgid "Nyindrou"
msgstr ""
#. name for lie
msgid "Likila"
msgstr ""
#. name for lif
msgid "Limbu"
msgstr ""
#. name for lig
msgid "Ligbi"
msgstr ""
#. name for lih
msgid "Lihir"
msgstr ""
#. name for lii
msgid "Lingkhim"
msgstr ""
#. name for lij
msgid "Ligurian"
msgstr ""
#. name for lik
msgid "Lika"
msgstr ""
#. name for lil
msgid "Lillooet"
msgstr ""
#. name for lim
msgid "Limburgan"
msgstr ""
#. name for lin
msgid "Lingala"
msgstr ""
#. name for lio
msgid "Liki"
msgstr ""
#. name for lip
msgid "Sekpele"
msgstr ""
#. name for liq
msgid "Libido"
msgstr ""
#. name for lir
msgid "English; Liberian"
msgstr ""
#. name for lis
msgid "Lisu"
msgstr ""
#. name for lit
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#. name for liu
msgid "Logorik"
msgstr ""
#. name for liv
msgid "Liv"
msgstr ""
#. name for liw
msgid "Col"
msgstr ""
#. name for lix
msgid "Liabuku"
msgstr ""
#. name for liy
msgid "Banda-Bambari"
msgstr ""
#. name for liz
msgid "Libinza"
msgstr ""
#. name for lje
msgid "Rampi"
msgstr ""
#. name for lji
msgid "Laiyolo"
msgstr ""
#. name for ljl
msgid "Li'o"
msgstr ""
#. name for ljp
msgid "Lampung Api"
msgstr ""
#. name for lka
msgid "Lakalei"
msgstr ""
#. name for lkb
msgid "Kabras"
msgstr ""
#. name for lkc
msgid "Kucong"
msgstr ""
#. name for lkd
msgid "Lakondê"
msgstr ""
#. name for lke
msgid "Kenyi"
msgstr ""
#. name for lkh
msgid "Lakha"
msgstr ""
#. name for lki
msgid "Laki"
msgstr ""
#. name for lkj
msgid "Remun"
msgstr ""
#. name for lkl
msgid "Laeko-Libuat"
msgstr ""
#. name for lkn
msgid "Lakon"
msgstr ""
#. name for lko
msgid "Khayo"
msgstr ""
#. name for lkr
msgid "Päri"
msgstr ""
#. name for lks
msgid "Kisa"
msgstr ""
#. name for lkt
msgid "Lakota"
msgstr ""
#. name for lky
msgid "Lokoya"
msgstr ""
#. name for lla
msgid "Lala-Roba"
msgstr ""
#. name for llb
msgid "Lolo"
msgstr ""
#. name for llc
msgid "Lele (Guinea)"
msgstr ""
#. name for lld
msgid "Ladin"
msgstr ""
#. name for lle
msgid "Lele (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for llf
msgid "Hermit"
msgstr ""
#. name for llg
msgid "Lole"
msgstr ""
#. name for llh
msgid "Lamu"
msgstr ""
#. name for lli
msgid "Teke-Laali"
msgstr ""
#. name for llk
msgid "Lelak"
msgstr ""
#. name for lll
msgid "Lilau"
msgstr ""
#. name for llm
msgid "Lasalimu"
msgstr ""
#. name for lln
msgid "Lele (Chad)"
msgstr ""
#. name for llo
msgid "Khlor"
msgstr ""
#. name for llp
msgid "Efate; North"
msgstr ""
#. name for llq
msgid "Lolak"
msgstr ""
#. name for lls
msgid "Lithuanian Sign Language"
msgstr ""
#. name for llu
msgid "Lau"
msgstr ""
#. name for llx
msgid "Lauan"
msgstr ""
#. name for lma
msgid "Limba; East"
msgstr ""
#. name for lmb
msgid "Merei"
msgstr ""
#. name for lmc
msgid "Limilngan"
msgstr ""
#. name for lmd
msgid "Lumun"
msgstr ""
#. name for lme
msgid "Pévé"
msgstr ""
#. name for lmf
msgid "Lembata; South"
msgstr ""
#. name for lmg
msgid "Lamogai"
msgstr ""
#. name for lmh
msgid "Lambichhong"
msgstr ""
#. name for lmi
msgid "Lombi"
msgstr ""
#. name for lmj
msgid "Lembata; West"
msgstr ""
#. name for lmk
msgid "Lamkang"
msgstr ""
#. name for lml
msgid "Hano"
msgstr ""
#. name for lmm
msgid "Lamam"
msgstr ""
#. name for lmn
msgid "Lambadi"
msgstr ""
#. name for lmo
msgid "Lombard"
msgstr ""
#. name for lmp
msgid "Limbum"
msgstr ""
#. name for lmq
msgid "Lamatuka"
msgstr ""
#. name for lmr
msgid "Lamalera"
msgstr ""
#. name for lmu
msgid "Lamenu"
msgstr ""
#. name for lmv
msgid "Lomaiviti"
msgstr ""
#. name for lmw
msgid "Miwok; Lake"
msgstr ""
#. name for lmx
msgid "Laimbue"
msgstr ""
#. name for lmy
msgid "Lamboya"
msgstr ""
#. name for lmz
msgid "Lumbee"
msgstr ""
#. name for lna
msgid "Langbashe"
msgstr ""
#. name for lnb
msgid "Mbalanhu"
msgstr ""
#. name for lnd
msgid "Lundayeh"
msgstr ""
#. name for lng
msgid "Langobardic"
msgstr ""
#. name for lnh
msgid "Lanoh"
msgstr ""
#. name for lni
msgid "Daantanai'"
msgstr ""
#. name for lnj
msgid "Leningitij"
msgstr ""
#. name for lnl
msgid "Banda; South Central"
msgstr ""
#. name for lnm
msgid "Langam"
msgstr ""
#. name for lnn
msgid "Lorediakarkar"
msgstr ""
#. name for lno
msgid "Lango (Sudan)"
msgstr ""
#. name for lns
msgid "Lamnso'"
msgstr ""
#. name for lnu
msgid "Longuda"
msgstr ""
#. name for lnz
msgid "Lonzo"
msgstr ""
#. name for loa
msgid "Loloda"
msgstr ""
#. name for lob
msgid "Lobi"
msgstr ""
#. name for loc
msgid "Inonhan"
msgstr ""
#. name for loe
msgid "Coastal"
msgstr ""
#. name for lof
msgid "Logol"
msgstr ""
#. name for log
msgid "Logo"
msgstr ""
#. name for loh
msgid "Narim"
msgstr ""
#. name for loi
msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
#. name for loj
msgid "Lou"
msgstr ""
#. name for lok
msgid "Loko"
msgstr ""
#. name for lol
msgid "Mongo"
msgstr ""
#. name for lom
msgid "Loma (Liberia)"
msgstr ""
#. name for lon
msgid "Lomwe; Malawi"
msgstr ""
#. name for loo
msgid "Lombo"
msgstr ""
#. name for lop
msgid "Lopa"
msgstr ""
#. name for loq
msgid "Lobala"
msgstr ""
#. name for lor
msgid "Téén"
msgstr ""
#. name for los
msgid "Loniu"
msgstr ""
#. name for lot
msgid "Otuho"
msgstr ""
#. name for lou
msgid "Creole French; Louisiana"
msgstr ""
#. name for lov
msgid "Lopi"
msgstr ""
#. name for low
msgid "Lobu; Tampias"
msgstr ""
#. name for lox
msgid "Loun"
msgstr ""
#. name for loy
msgid "Lowa"
msgstr ""
#. name for loz
msgid "Lozi"
msgstr ""
#. name for lpa
msgid "Lelepa"
msgstr ""
#. name for lpe
msgid "Lepki"
msgstr ""
#. name for lpn
msgid "Naga; Long Phuri"
msgstr ""
#. name for lpo
msgid "Lipo"
msgstr ""
#. name for lpx
msgid "Lopit"
msgstr ""
#. name for lra
msgid "Rara Bakati'"
msgstr ""
#. name for lrc
msgid "Luri; Northern"
msgstr ""
#. name for lre
msgid "Laurentian"
msgstr ""
#. name for lrg
msgid "Laragia"
msgstr ""
#. name for lri
msgid "Marachi"
msgstr ""
#. name for lrk
msgid "Loarki"
msgstr ""
#. name for lrl
msgid "Lari"
msgstr ""
#. name for lrm
msgid "Marama"
msgstr ""
#. name for lrn
msgid "Lorang"
msgstr ""
#. name for lro
msgid "Laro"
msgstr ""
#. name for lrr
msgid "Lorung; Southern"
msgstr ""
#. name for lrt
msgid "Malay; Larantuka"
msgstr ""
#. name for lrv
msgid "Larevat"
msgstr ""
#. name for lrz
msgid "Lemerig"
msgstr ""
#. name for lsa
msgid "Lasgerdi"
msgstr ""
#. name for lsd
msgid "Lishana Deni"
msgstr ""
#. name for lse
msgid "Lusengo"
msgstr ""
#. name for lsg
msgid "Lyons Sign Language"
msgstr ""
#. name for lsh
msgid "Lish"
msgstr ""
#. name for lsi
msgid "Lashi"
msgstr ""
#. name for lsl
msgid "Latvian Sign Language"
msgstr ""
#. name for lsm
msgid "Saamia"
msgstr ""
#. name for lso
msgid "Laos Sign Language"
msgstr ""
#. name for lsp
msgid "Panamanian Sign Language"
msgstr ""
#. name for lsr
msgid "Aruop"
msgstr ""
#. name for lss
msgid "Lasi"
msgstr ""
#. name for lst
msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
msgstr ""
#. name for lsy
msgid "Mauritian Sign Language"
msgstr ""
#. name for ltc
msgid "Chinese; Late Middle"
msgstr ""
#. name for ltg
msgid "Latgalian"
msgstr ""
#. name for lti
msgid "Leti (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for ltn
msgid "Latundê"
msgstr ""
#. name for lto
msgid "Tsotso"
msgstr ""
#. name for lts
msgid "Tachoni"
msgstr ""
#. name for ltu
msgid "Latu"
msgstr ""
#. name for ltz
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#. name for lua
msgid "Luba-Lulua"
msgstr ""
#. name for lub
msgid "Luba-Katanga"
msgstr ""
#. name for luc
msgid "Aringa"
msgstr ""
#. name for lud
msgid "Ludian"
msgstr ""
#. name for lue
msgid "Luvale"
msgstr ""
#. name for luf
msgid "Laua"
msgstr ""
#. name for lug
msgid "Ganda"
msgstr ""
#. name for lui
msgid "Luiseno"
msgstr ""
#. name for luj
msgid "Luna"
msgstr ""
#. name for luk
msgid "Lunanakha"
msgstr ""
#. name for lul
msgid "Olu'bo"
msgstr ""
#. name for lum
msgid "Luimbi"
msgstr ""
#. name for lun
msgid "Lunda"
msgstr ""
#. name for luo
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr ""
#. name for lup
msgid "Lumbu"
msgstr ""
#. name for luq
msgid "Lucumi"
msgstr ""
#. name for lur
msgid "Laura"
msgstr ""
#. name for lus
msgid "Lushai"
msgstr ""
#. name for lut
msgid "Lushootseed"
msgstr ""
#. name for luu
msgid "Lumba-Yakkha"
msgstr ""
#. name for luv
msgid "Luwati"
msgstr ""
#. name for luw
msgid "Luo (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for luy
msgid "Luyia"
msgstr ""
#. name for luz
msgid "Luri; Southern"
msgstr ""
#. name for lva
msgid "Maku'a"
msgstr ""
#. name for lvk
msgid "Lavukaleve"
msgstr ""
#. name for lvs
msgid "Latvian; Standard"
msgstr ""
#. name for lvu
msgid "Levuka"
msgstr ""
#. name for lwa
msgid "Lwalu"
msgstr ""
#. name for lwe
msgid "Lewo Eleng"
msgstr ""
#. name for lwg
msgid "Wanga"
msgstr ""
#. name for lwh
msgid "Lachi; White"
msgstr ""
#. name for lwl
msgid "Lawa; Eastern"
msgstr ""
#. name for lwm
msgid "Laomian"
msgstr ""
#. name for lwo
msgid "Luwo"
msgstr ""
#. name for lwt
msgid "Lewotobi"
msgstr ""
#. name for lww
msgid "Lewo"
msgstr ""
#. name for lya
msgid "Layakha"
msgstr ""
#. name for lyg
msgid "Lyngngam"
msgstr ""
#. name for lyn
msgid "Luyana"
msgstr ""
#. name for lzh
msgid "Chinese; Literary"
msgstr ""
#. name for lzl
msgid "Litzlitz"
msgstr ""
#. name for lzn
msgid "Naga; Leinong"
msgstr ""
#. name for lzz
msgid "Laz"
msgstr ""
#. name for maa
msgid "Mazatec; San Jerónimo Tecóatl"
msgstr ""
#. name for mab
msgid "Mixtec; Yutanduchi"
msgstr ""
#. name for mad
msgid "Madurese"
msgstr ""
#. name for mae
msgid "Bo-Rukul"
msgstr ""
#. name for maf
msgid "Mafa"
msgstr ""
#. name for mag
msgid "Magahi"
msgstr ""
#. name for mah
msgid "Marshallese"
msgstr ""
#. name for mai
msgid "Maithili"
msgstr ""
#. name for maj
msgid "Mazatec; Jalapa De Díaz"
msgstr ""
#. name for mak
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. name for mal
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#. name for mam
msgid "Mam"
msgstr ""
#. name for man
msgid "Mandingo"
msgstr ""
#. name for maq
msgid "Mazatec; Chiquihuitlán"
msgstr ""
#. name for mar
msgid "Marathi"
msgstr ""
#. name for mas
msgid "Masai"
msgstr ""
#. name for mat
msgid "Matlatzinca; San Francisco"
msgstr ""
#. name for mau
msgid "Mazatec; Huautla"
msgstr ""
#. name for mav
msgid "Sateré-Mawé"
msgstr ""
#. name for maw
msgid "Mampruli"
msgstr ""
#. name for max
msgid "Malay; North Moluccan"
msgstr ""
#. name for maz
msgid "Mazahua; Central"
msgstr ""
#. name for mba
msgid "Higaonon"
msgstr ""
#. name for mbb
msgid "Manobo; Western Bukidnon"
msgstr ""
#. name for mbc
msgid "Macushi"
msgstr ""
#. name for mbd
msgid "Manobo; Dibabawon"
msgstr ""
#. name for mbe
msgid "Molale"
msgstr ""
#. name for mbf
msgid "Malay; Baba"
msgstr ""
#. name for mbh
msgid "Mangseng"
msgstr ""
#. name for mbi
msgid "Manobo; Ilianen"
msgstr ""
#. name for mbj
msgid "Nadëb"
msgstr ""
#. name for mbk
msgid "Malol"
msgstr ""
#. name for mbl
msgid "Maxakalí"
msgstr ""
#. name for mbm
msgid "Ombamba"
msgstr ""
#. name for mbn
msgid "Macaguán"
msgstr ""
#. name for mbo
msgid "Mbo (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for mbp
msgid "Malayo"
msgstr ""
#. name for mbq
msgid "Maisin"
msgstr ""
#. name for mbr
msgid "Nukak Makú"
msgstr ""
#. name for mbs
msgid "Manobo; Sarangani"
msgstr ""
#. name for mbt
msgid "Manobo; Matigsalug"
msgstr ""
#. name for mbu
msgid "Mbula-Bwazza"
msgstr ""
#. name for mbv
msgid "Mbulungish"
msgstr ""
#. name for mbw
msgid "Maring"
msgstr ""
#. name for mbx
msgid "Mari (East Sepik Province)"
msgstr ""
#. name for mby
msgid "Memoni"
msgstr ""
#. name for mbz
msgid "Mixtec; Amoltepec"
msgstr ""
#. name for mca
msgid "Maca"
msgstr ""
#. name for mcb
msgid "Machiguenga"
msgstr ""
#. name for mcc
msgid "Bitur"
msgstr ""
#. name for mcd
msgid "Sharanahua"
msgstr ""
#. name for mce
msgid "Mixtec; Itundujia"
msgstr ""
#. name for mcf
msgid "Matsés"
msgstr ""
#. name for mcg
msgid "Mapoyo"
msgstr ""
#. name for mch
msgid "Maquiritari"
msgstr ""
#. name for mci
msgid "Mese"
msgstr ""
#. name for mcj
msgid "Mvanip"
msgstr ""
#. name for mck
msgid "Mbunda"
msgstr ""
#. name for mcl
msgid "Macaguaje"
msgstr ""
#. name for mcm
msgid "Creole Portuguese; Malaccan"
msgstr ""
#. name for mcn
msgid "Masana"
msgstr ""
#. name for mco
msgid "Mixe; Coatlán"
msgstr ""
#. name for mcp
msgid "Makaa"
msgstr ""
#. name for mcq
msgid "Ese"
msgstr ""
#. name for mcr
msgid "Menya"
msgstr ""
#. name for mcs
msgid "Mambai"
msgstr ""
#. name for mct
msgid "Mengisa"
msgstr ""
#. name for mcu
msgid "Mambila; Cameroon"
msgstr ""
#. name for mcv
msgid "Minanibai"
msgstr ""
#. name for mcw
msgid "Mawa (Chad)"
msgstr ""
#. name for mcx
msgid "Mpiemo"
msgstr ""
#. name for mcy
msgid "Watut; South"
msgstr ""
#. name for mcz
msgid "Mawan"
msgstr ""
#. name for mda
msgid "Mada (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for mdb
msgid "Morigi"
msgstr ""
#. name for mdc
msgid "Male (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for mdd
msgid "Mbum"
msgstr ""
#. name for mde
msgid "Maba (Chad)"
msgstr ""
#. name for mdf
msgid "Moksha"
msgstr ""
#. name for mdg
msgid "Massalat"
msgstr ""
#. name for mdh
msgid "Maguindanaon"
msgstr ""
#. name for mdi
msgid "Mamvu"
msgstr ""
#. name for mdj
msgid "Mangbetu"
msgstr ""
#. name for mdk
msgid "Mangbutu"
msgstr ""
#. name for mdl
msgid "Maltese Sign Language"
msgstr ""
#. name for mdm
msgid "Mayogo"
msgstr ""
#. name for mdn
msgid "Mbati"
msgstr ""
#. name for mdp
msgid "Mbala"
msgstr ""
#. name for mdq
msgid "Mbole"
msgstr ""
#. name for mdr
msgid "Mandar"
msgstr ""
#. name for mds
msgid "Maria (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for mdt
msgid "Mbere"
msgstr ""
#. name for mdu
msgid "Mboko"
msgstr ""
#. name for mdv
msgid "Mixtec; Santa Lucía Monteverde"
msgstr ""
#. name for mdw
msgid "Mbosi"
msgstr ""
#. name for mdx
msgid "Dizin"
msgstr ""
#. name for mdy
msgid "Male (Ethiopia)"
msgstr ""
#. name for mdz
msgid "Suruí Do Pará"
msgstr ""
#. name for mea
msgid "Menka"
msgstr ""
#. name for meb
msgid "Ikobi-Mena"
msgstr ""
#. name for mec
msgid "Mara"
msgstr ""
#. name for med
msgid "Melpa"
msgstr ""
#. name for mee
msgid "Mengen"
msgstr ""
#. name for mef
msgid "Megam"
msgstr ""
#. name for meg
msgid "Mea"
msgstr ""
#. name for meh
msgid "Mixtec; Southwestern Tlaxiaco"
msgstr ""
#. name for mei
msgid "Midob"
msgstr ""
#. name for mej
msgid "Meyah"
msgstr ""
#. name for mek
msgid "Mekeo"
msgstr ""
#. name for mel
msgid "Melanau; Central"
msgstr ""
#. name for mem
msgid "Mangala"
msgstr ""
#. name for men
msgid "Mende (Sierra Leone)"
msgstr ""
#. name for meo
msgid "Malay; Kedah"
msgstr ""
#. name for mep
msgid "Miriwung"
msgstr ""
#. name for meq
msgid "Merey"
msgstr ""
#. name for mer
msgid "Meru"
msgstr ""
#. name for mes
msgid "Masmaje"
msgstr ""
#. name for met
msgid "Mato"
msgstr ""
#. name for meu
msgid "Motu"
msgstr ""
#. name for mev
msgid "Mann"
msgstr ""
#. name for mew
msgid "Maaka"
msgstr ""
#. name for mey
msgid "Hassaniyya"
msgstr ""
#. name for mez
msgid "Menominee"
msgstr ""
#. name for mfa
msgid "Malay; Pattani"
msgstr ""
#. name for mfb
msgid "Bangka"
msgstr ""
#. name for mfc
msgid "Mba"
msgstr ""
#. name for mfd
msgid "Mendankwe-Nkwen"
msgstr ""
#. name for mfe
msgid "Morisyen"
msgstr ""
#. name for mff
msgid "Naki"
msgstr ""
#. name for mfg
msgid "Mixifore"
msgstr ""
#. name for mfh
msgid "Matal"
msgstr ""
#. name for mfi
msgid "Wandala"
msgstr ""
#. name for mfj
msgid "Mefele"
msgstr ""
#. name for mfk
msgid "Mofu; North"
msgstr ""
#. name for mfl
msgid "Putai"
msgstr ""
#. name for mfm
msgid "Marghi South"
msgstr ""
#. name for mfn
msgid "Mbembe; Cross River"
msgstr ""
#. name for mfo
msgid "Mbe"
msgstr ""
#. name for mfp
msgid "Malay; Makassar"
msgstr ""
#. name for mfq
msgid "Moba"
msgstr ""
#. name for mfr
msgid "Marithiel"
msgstr ""
#. name for mfs
msgid "Mexican Sign Language"
msgstr ""
#. name for mft
msgid "Mokerang"
msgstr ""
#. name for mfu
msgid "Mbwela"
msgstr ""
#. name for mfv
msgid "Mandjak"
msgstr ""
#. name for mfw
msgid "Mulaha"
msgstr ""
#. name for mfx
msgid "Melo"
msgstr ""
#. name for mfy
msgid "Mayo"
msgstr ""
#. name for mfz
msgid "Mabaan"
msgstr ""
#. name for mga
msgid "Irish; Middle (900-1200)"
msgstr ""
#. name for mgb
msgid "Mararit"
msgstr ""
#. name for mgc
msgid "Morokodo"
msgstr ""
#. name for mgd
msgid "Moru"
msgstr ""
#. name for mge
msgid "Mango"
msgstr ""
#. name for mgf
msgid "Maklew"
msgstr ""
#. name for mgg
msgid "Mpongmpong"
msgstr ""
#. name for mgh
msgid "Makhuwa-Meetto"
msgstr ""
#. name for mgi
msgid "Lijili"
msgstr ""
#. name for mgj
msgid "Abureni"
msgstr ""
#. name for mgk
msgid "Mawes"
msgstr ""
#. name for mgl
msgid "Maleu-Kilenge"
msgstr ""
#. name for mgm
msgid "Mambae"
msgstr ""
#. name for mgn
msgid "Mbangi"
msgstr ""
#. name for mgo
msgid "Meta'"
msgstr ""
#. name for mgp
msgid "Magar; Eastern"
msgstr ""
#. name for mgq
msgid "Malila"
msgstr ""
#. name for mgr
msgid "Mambwe-Lungu"
msgstr ""
#. name for mgs
msgid "Manda (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for mgt
msgid "Mongol"
msgstr ""
#. name for mgu
msgid "Mailu"
msgstr ""
#. name for mgv
msgid "Matengo"
msgstr ""
#. name for mgw
msgid "Matumbi"
msgstr ""
#. name for mgx
msgid "Omati"
msgstr ""
#. name for mgy
msgid "Mbunga"
msgstr ""
#. name for mgz
msgid "Mbugwe"
msgstr ""
#. name for mha
msgid "Manda (India)"
msgstr ""
#. name for mhb
msgid "Mahongwe"
msgstr ""
#. name for mhc
msgid "Mocho"
msgstr ""
#. name for mhd
msgid "Mbugu"
msgstr ""
#. name for mhe
msgid "Besisi"
msgstr ""
#. name for mhf
msgid "Mamaa"
msgstr ""
#. name for mhg
msgid "Margu"
msgstr ""
#. name for mhh
msgid "Maskoy Pidgin"
msgstr ""
#. name for mhi
msgid "Ma'di"
msgstr ""
#. name for mhj
msgid "Mogholi"
msgstr ""
#. name for mhk
msgid "Mungaka"
msgstr ""
#. name for mhl
msgid "Mauwake"
msgstr ""
#. name for mhm
msgid "Makhuwa-Moniga"
msgstr ""
#. name for mhn
msgid "Mócheno"
msgstr ""
#. name for mho
msgid "Mashi (Zambia)"
msgstr ""
#. name for mhp
msgid "Malay; Balinese"
msgstr ""
#. name for mhq
msgid "Mandan"
msgstr ""
#. name for mhr
msgid "Mari; Eastern"
msgstr ""
#. name for mhs
msgid "Buru (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for mht
msgid "Mandahuaca"
msgstr ""
#. name for mhu
msgid "Deng; Darang"
msgstr ""
#. name for mhw
msgid "Mbukushu"
msgstr ""
#. name for mhx
msgid "Maru"
msgstr ""
#. name for mhy
msgid "Ma'anyan"
msgstr ""
#. name for mhz
msgid "Mor (Mor Islands)"
msgstr ""
#. name for mia
msgid "Miami"
msgstr ""
#. name for mib
msgid "Mixtec; Atatláhuca"
msgstr ""
#. name for mic
msgid "Mi'kmaq"
msgstr ""
#. name for mid
msgid "Mandaic"
msgstr ""
#. name for mie
msgid "Mixtec; Ocotepec"
msgstr ""
#. name for mif
msgid "Mofu-Gudur"
msgstr ""
#. name for mig
msgid "Mixtec; San Miguel El Grande"
msgstr ""
#. name for mih
msgid "Mixtec; Chayuco"
msgstr ""
#. name for mii
msgid "Mixtec; Chigmecatitlán"
msgstr ""
#. name for mij
msgid "Abar"
msgstr ""
#. name for mik
msgid "Mikasuki"
msgstr ""
#. name for mil
msgid "Mixtec; Peñoles"
msgstr ""
#. name for mim
msgid "Mixtec; Alacatlatzala"
msgstr ""
#. name for min
msgid "Minangkabau"
msgstr ""
#. name for mio
msgid "Mixtec; Pinotepa Nacional"
msgstr ""
#. name for mip
msgid "Mixtec; Apasco-Apoala"
msgstr ""
#. name for miq
msgid "Mískito"
msgstr ""
#. name for mir
msgid "Mixe; Isthmus"
msgstr ""
#. name for mis
msgid "Uncoded languages"
msgstr ""
#. name for mit
msgid "Mixtec; Southern Puebla"
msgstr ""
#. name for miu
msgid "Mixtec; Cacaloxtepec"
msgstr ""
#. name for miw
msgid "Akoye"
msgstr ""
#. name for mix
msgid "Mixtec; Mixtepec"
msgstr ""
#. name for miy
msgid "Mixtec; Ayutla"
msgstr ""
#. name for miz
msgid "Mixtec; Coatzospan"
msgstr ""
#. name for mjc
msgid "Mixtec; San Juan Colorado"
msgstr ""
#. name for mjd
msgid "Maidu; Northwest"
msgstr ""
#. name for mje
msgid "Muskum"
msgstr ""
#. name for mjg
msgid "Tu"
msgstr ""
#. name for mjh
msgid "Mwera (Nyasa)"
msgstr ""
#. name for mji
msgid "Kim Mun"
msgstr ""
#. name for mjj
msgid "Mawak"
msgstr ""
#. name for mjk
msgid "Matukar"
msgstr ""
#. name for mjl
msgid "Mandeali"
msgstr ""
#. name for mjm
msgid "Medebur"
msgstr ""
#. name for mjn
msgid "Ma (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for mjo
msgid "Malankuravan"
msgstr ""
#. name for mjp
msgid "Malapandaram"
msgstr ""
#. name for mjq
msgid "Malaryan"
msgstr ""
#. name for mjr
msgid "Malavedan"
msgstr ""
#. name for mjs
msgid "Miship"
msgstr ""
#. name for mjt
msgid "Sauria Paharia"
msgstr ""
#. name for mju
msgid "Manna-Dora"
msgstr ""
#. name for mjv
msgid "Mannan"
msgstr ""
#. name for mjw
msgid "Karbi"
msgstr ""
#. name for mjx
msgid "Mahali"
msgstr ""
#. name for mjy
msgid "Mahican"
msgstr ""
#. name for mjz
msgid "Majhi"
msgstr ""
#. name for mka
msgid "Mbre"
msgstr ""
#. name for mkb
msgid "Mal Paharia"
msgstr ""
#. name for mkc
msgid "Siliput"
msgstr ""
#. name for mkd
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#. name for mke
msgid "Mawchi"
msgstr ""
#. name for mkf
msgid "Miya"
msgstr ""
#. name for mkg
msgid "Mak (China)"
msgstr ""
#. name for mki
msgid "Dhatki"
msgstr ""
#. name for mkj
msgid "Mokilese"
msgstr ""
#. name for mkk
msgid "Byep"
msgstr ""
#. name for mkl
msgid "Mokole"
msgstr ""
#. name for mkm
msgid "Moklen"
msgstr ""
#. name for mkn
msgid "Malay; Kupang"
msgstr ""
#. name for mko
msgid "Mingang Doso"
msgstr ""
#. name for mkp
msgid "Moikodi"
msgstr ""
#. name for mkq
msgid "Miwok; Bay"
msgstr ""
#. name for mkr
msgid "Malas"
msgstr ""
#. name for mks
msgid "Mixtec; Silacayoapan"
msgstr ""
#. name for mkt
msgid "Vamale"
msgstr ""
#. name for mku
msgid "Maninka; Konyanka"
msgstr ""
#. name for mkv
msgid "Mafea"
msgstr ""
#. name for mkw
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""
#. name for mkx
msgid "Manobo; Kinamiging"
msgstr ""
#. name for mky
msgid "Makian; East"
msgstr ""
#. name for mkz
msgid "Makasae"
msgstr ""
#. name for mla
msgid "Malo"
msgstr ""
#. name for mlb
msgid "Mbule"
msgstr ""
#. name for mlc
msgid "Cao Lan"
msgstr ""
#. name for mld
msgid "Malakhel"
msgstr ""
#. name for mle
msgid "Manambu"
msgstr ""
#. name for mlf
msgid "Mal"
msgstr ""
#. name for mlg
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#. name for mlh
msgid "Mape"
msgstr ""
#. name for mli
msgid "Malimpung"
msgstr ""
#. name for mlj
msgid "Miltu"
msgstr ""
#. name for mlk
msgid "Ilwana"
msgstr ""
#. name for mll
msgid "Malua Bay"
msgstr ""
#. name for mlm
msgid "Mulam"
msgstr ""
#. name for mln
msgid "Malango"
msgstr ""
#. name for mlo
msgid "Mlomp"
msgstr ""
#. name for mlp
msgid "Bargam"
msgstr ""
#. name for mlq
msgid "Maninkakan; Western"
msgstr ""
#. name for mlr
msgid "Vame"
msgstr ""
#. name for mls
msgid "Masalit"
msgstr ""
#. name for mlt
msgid "Maltese"
msgstr ""
#. name for mlu
msgid "To'abaita"
msgstr ""
#. name for mlv
msgid "Motlav"
msgstr ""
#. name for mlw
msgid "Moloko"
msgstr ""
#. name for mlx
msgid "Malfaxal"
msgstr ""
#. name for mlz
msgid "Malaynon"
msgstr ""
#. name for mma
msgid "Mama"
msgstr ""
#. name for mmb
msgid "Momina"
msgstr ""
#. name for mmc
msgid "Mazahua; Michoacán"
msgstr ""
#. name for mmd
msgid "Maonan"
msgstr ""
#. name for mme
msgid "Mae"
msgstr ""
#. name for mmf
msgid "Mundat"
msgstr ""
#. name for mmg
msgid "Ambrym; North"
msgstr ""
#. name for mmh
msgid "Mehináku"
msgstr ""
#. name for mmi
msgid "Musar"
msgstr ""
#. name for mmj
msgid "Majhwar"
msgstr ""
#. name for mmk
msgid "Mukha-Dora"
msgstr ""
#. name for mml
msgid "Man Met"
msgstr ""
#. name for mmm
msgid "Maii"
msgstr ""
#. name for mmn
msgid "Mamanwa"
msgstr ""
#. name for mmo
msgid "Buang; Mangga"
msgstr ""
#. name for mmp
msgid "Siawi"
msgstr ""
#. name for mmq
msgid "Musak"
msgstr ""
#. name for mmr
msgid "Miao; Western Xiangxi"
msgstr ""
#. name for mmt
msgid "Malalamai"
msgstr ""
#. name for mmu
msgid "Mmaala"
msgstr ""
#. name for mmv
msgid "Miriti"
msgstr ""
#. name for mmw
msgid "Emae"
msgstr ""
#. name for mmx
msgid "Madak"
msgstr ""
#. name for mmy
msgid "Migaama"
msgstr ""
#. name for mmz
msgid "Mabaale"
msgstr ""
#. name for mna
msgid "Mbula"
msgstr ""
#. name for mnb
msgid "Muna"
msgstr ""
#. name for mnc
msgid "Manchu"
msgstr ""
#. name for mnd
msgid "Mondé"
msgstr ""
#. name for mne
msgid "Naba"
msgstr ""
#. name for mnf
msgid "Mundani"
msgstr ""
#. name for mng
msgid "Mnong; Eastern"
msgstr ""
#. name for mnh
msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for mni
msgid "Manipuri"
msgstr ""
#. name for mnj
msgid "Munji"
msgstr ""
#. name for mnk
msgid "Mandinka"
msgstr ""
#. name for mnl
msgid "Tiale"
msgstr ""
#. name for mnm
msgid "Mapena"
msgstr ""
#. name for mnn
msgid "Mnong; Southern"
msgstr ""
#. name for mnp
msgid "Chinese; Min Bei"
msgstr ""
#. name for mnq
msgid "Minriq"
msgstr ""
#. name for mnr
msgid "Mono (USA)"
msgstr ""
#. name for mns
msgid "Mansi"
msgstr ""
#. name for mnt
msgid "Maykulan"
msgstr ""
#. name for mnu
msgid "Mer"
msgstr ""
#. name for mnv
msgid "Rennell-Bellona"
msgstr ""
#. name for mnw
msgid "Mon"
msgstr ""
#. name for mnx
msgid "Manikion"
msgstr ""
#. name for mny
msgid "Manyawa"
msgstr ""
#. name for mnz
msgid "Moni"
msgstr ""
#. name for moa
msgid "Mwan"
msgstr ""
#. name for moc
msgid "Mocoví"
msgstr ""
#. name for mod
msgid "Mobilian"
msgstr ""
#. name for moe
msgid "Montagnais"
msgstr ""
#. name for mog
msgid "Mongondow"
msgstr ""
#. name for moh
msgid "Mohawk"
msgstr ""
#. name for moi
msgid "Mboi"
msgstr ""
#. name for moj
msgid "Monzombo"
msgstr ""
#. name for mok
msgid "Morori"
msgstr ""
#. name for mom
msgid "Mangue"
msgstr ""
#. name for mon
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#. name for moo
msgid "Monom"
msgstr ""
#. name for mop
msgid "Mopán Maya"
msgstr ""
#. name for moq
msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
msgstr ""
#. name for mor
msgid "Moro"
msgstr ""
#. name for mos
msgid "Mossi"
msgstr ""
#. name for mot
msgid "Barí"
msgstr ""
#. name for mou
msgid "Mogum"
msgstr ""
#. name for mov
msgid "Mohave"
msgstr ""
#. name for mow
msgid "Moi (Congo)"
msgstr ""
#. name for mox
msgid "Molima"
msgstr ""
#. name for moy
msgid "Shekkacho"
msgstr ""
#. name for moz
msgid "Mukulu"
msgstr ""
#. name for mpa
msgid "Mpoto"
msgstr ""
#. name for mpb
msgid "Mullukmulluk"
msgstr ""
#. name for mpc
msgid "Mangarayi"
msgstr ""
#. name for mpd
msgid "Machinere"
msgstr ""
#. name for mpe
msgid "Majang"
msgstr ""
#. name for mpg
msgid "Marba"
msgstr ""
#. name for mph
msgid "Maung"
msgstr ""
#. name for mpi
msgid "Mpade"
msgstr ""
#. name for mpj
msgid "Martu Wangka"
msgstr ""
#. name for mpk
msgid "Mbara (Chad)"
msgstr ""
#. name for mpl
msgid "Watut; Middle"
msgstr ""
#. name for mpm
msgid "Mixtec; Yosondúa"
msgstr ""
#. name for mpn
msgid "Mindiri"
msgstr ""
#. name for mpo
msgid "Miu"
msgstr ""
#. name for mpp
msgid "Migabac"
msgstr ""
#. name for mpq
msgid "Matís"
msgstr ""
#. name for mpr
msgid "Vangunu"
msgstr ""
#. name for mps
msgid "Dadibi"
msgstr ""
#. name for mpt
msgid "Mian"
msgstr ""
#. name for mpu
msgid "Makuráp"
msgstr ""
#. name for mpv
msgid "Mungkip"
msgstr ""
#. name for mpw
msgid "Mapidian"
msgstr ""
#. name for mpx
msgid "Misima-Paneati"
msgstr ""
#. name for mpy
msgid "Mapia"
msgstr ""
#. name for mpz
msgid "Mpi"
msgstr ""
#. name for mqa
msgid "Maba (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for mqb
msgid "Mbuko"
msgstr ""
#. name for mqc
msgid "Mangole"
msgstr ""
#. name for mqe
msgid "Matepi"
msgstr ""
#. name for mqf
msgid "Momuna"
msgstr ""
#. name for mqg
msgid "Malay; Kota Bangun Kutai"
msgstr ""
#. name for mqh
msgid "Mixtec; Tlazoyaltepec"
msgstr ""
#. name for mqi
msgid "Mariri"
msgstr ""
#. name for mqj
msgid "Mamasa"
msgstr ""
#. name for mqk
msgid "Manobo; Rajah Kabunsuwan"
msgstr ""
#. name for mql
msgid "Mbelime"
msgstr ""
#. name for mqm
msgid "Marquesan; South"
msgstr ""
#. name for mqn
msgid "Moronene"
msgstr ""
#. name for mqo
msgid "Modole"
msgstr ""
#. name for mqp
msgid "Manipa"
msgstr ""
#. name for mqq
msgid "Minokok"
msgstr ""
#. name for mqr
msgid "Mander"
msgstr ""
#. name for mqs
msgid "Makian; West"
msgstr ""
#. name for mqt
msgid "Mok"
msgstr ""
#. name for mqu
msgid "Mandari"
msgstr ""
#. name for mqv
msgid "Mosimo"
msgstr ""
#. name for mqw
msgid "Murupi"
msgstr ""
#. name for mqx
msgid "Mamuju"
msgstr ""
#. name for mqy
msgid "Manggarai"
msgstr ""
#. name for mqz
msgid "Malasanga"
msgstr ""
#. name for mra
msgid "Mlabri"
msgstr ""
#. name for mrb
msgid "Marino"
msgstr ""
#. name for mrc
msgid "Maricopa"
msgstr ""
#. name for mrd
msgid "Magar; Western"
msgstr ""
#. name for mre
msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
msgstr ""
#. name for mrf
msgid "Elseng"
msgstr ""
#. name for mrg
msgid "Mising"
msgstr ""
#. name for mrh
msgid "Chin; Mara"
msgstr ""
#. name for mri
msgid "Maori"
msgstr ""
#. name for mrj
msgid "Mari; Western"
msgstr ""
#. name for mrk
msgid "Hmwaveke"
msgstr ""
#. name for mrl
msgid "Mortlockese"
msgstr ""
#. name for mrm
msgid "Merlav"
msgstr ""
#. name for mrn
msgid "Cheke Holo"
msgstr ""
#. name for mro
msgid "Mru"
msgstr ""
#. name for mrp
msgid "Morouas"
msgstr ""
#. name for mrq
msgid "Marquesan; North"
msgstr ""
#. name for mrr
msgid "Maria (India)"
msgstr ""
#. name for mrs
msgid "Maragus"
msgstr ""
#. name for mrt
msgid "Marghi Central"
msgstr ""
#. name for mru
msgid "Mono (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for mrv
msgid "Mangareva"
msgstr ""
#. name for mrw
msgid "Maranao"
msgstr ""
#. name for mrx
msgid "Maremgi"
msgstr ""
#. name for mry
msgid "Mandaya"
msgstr ""
#. name for mrz
msgid "Marind"
msgstr ""
#. name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)"
msgstr ""
#. name for msb
msgid "Masbatenyo"
msgstr ""
#. name for msc
msgid "Maninka; Sankaran"
msgstr ""
#. name for msd
msgid "Yucatec Maya Sign Language"
msgstr ""
#. name for mse
msgid "Musey"
msgstr ""
#. name for msf
msgid "Mekwei"
msgstr ""
#. name for msg
msgid "Moraid"
msgstr ""
#. name for msh
msgid "Malagasy; Masikoro"
msgstr ""
#. name for msi
msgid "Malay; Sabah"
msgstr ""
#. name for msj
msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for msk
msgid "Mansaka"
msgstr ""
#. name for msl
msgid "Molof"
msgstr ""
#. name for msm
msgid "Manobo; Agusan"
msgstr ""
#. name for msn
msgid "Vurës"
msgstr ""
#. name for mso
msgid "Mombum"
msgstr ""
#. name for msp
msgid "Maritsauá"
msgstr ""
#. name for msq
msgid "Caac"
msgstr ""
#. name for msr
msgid "Mongolian Sign Language"
msgstr ""
#. name for mss
msgid "Masela; West"
msgstr ""
#. name for msu
msgid "Musom"
msgstr ""
#. name for msv
msgid "Maslam"
msgstr ""
#. name for msw
msgid "Mansoanka"
msgstr ""
#. name for msx
msgid "Moresada"
msgstr ""
#. name for msy
msgid "Aruamu"
msgstr ""
#. name for msz
msgid "Momare"
msgstr ""
#. name for mta
msgid "Manobo; Cotabato"
msgstr ""
#. name for mtb
msgid "Anyin Morofo"
msgstr ""
#. name for mtc
msgid "Munit"
msgstr ""
#. name for mtd
msgid "Mualang"
msgstr ""
#. name for mte
msgid "Mono (Solomon Islands)"
msgstr ""
#. name for mtf
msgid "Murik (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for mtg
msgid "Una"
msgstr ""
#. name for mth
msgid "Munggui"
msgstr ""
#. name for mti
msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for mtj
msgid "Moskona"
msgstr ""
#. name for mtk
msgid "Mbe'"
msgstr ""
#. name for mtl
msgid "Montol"
msgstr ""
#. name for mtm
msgid "Mator"
msgstr ""
#. name for mtn
msgid "Matagalpa"
msgstr ""
#. name for mto
msgid "Mixe; Totontepec"
msgstr ""
#. name for mtp
msgid "Wichí Lhamtés Nocten"
msgstr ""
#. name for mtq
msgid "Muong"
msgstr ""
#. name for mtr
msgid "Mewari"
msgstr ""
#. name for mts
msgid "Yora"
msgstr ""
#. name for mtt
msgid "Mota"
msgstr ""
#. name for mtu
msgid "Mixtec; Tututepec"
msgstr ""
#. name for mtv
msgid "Asaro'o"
msgstr ""
#. name for mtw
msgid "Binukidnon; Southern"
msgstr ""
#. name for mtx
msgid "Mixtec; Tidaá"
msgstr ""
#. name for mty
msgid "Nabi"
msgstr ""
#. name for mua
msgid "Mundang"
msgstr ""
#. name for mub
msgid "Mubi"
msgstr ""
#. name for muc
msgid "Mbu'"
msgstr ""
#. name for mud
msgid "Aleut; Mednyj"
msgstr ""
#. name for mue
msgid "Media Lengua"
msgstr ""
#. name for mug
msgid "Musgu"
msgstr ""
#. name for muh
msgid "Mündü"
msgstr ""
#. name for mui
msgid "Musi"
msgstr ""
#. name for muj
msgid "Mabire"
msgstr ""
#. name for muk
msgid "Mugom"
msgstr ""
#. name for mul
msgid "Multiple languages"
msgstr ""
#. name for mum
msgid "Maiwala"
msgstr ""
#. name for muo
msgid "Nyong"
msgstr ""
#. name for mup
msgid "Malvi"
msgstr ""
#. name for muq
msgid "Miao; Eastern Xiangxi"
msgstr ""
#. name for mur
msgid "Murle"
msgstr ""
#. name for mus
msgid "Creek"
msgstr ""
#. name for mut
msgid "Muria; Western"
msgstr ""
#. name for muu
msgid "Yaaku"
msgstr ""
#. name for muv
msgid "Muthuvan"
msgstr ""
#. name for mux
msgid "Bo-Ung"
msgstr ""
#. name for muy
msgid "Muyang"
msgstr ""
#. name for muz
msgid "Mursi"
msgstr ""
#. name for mva
msgid "Manam"
msgstr ""
#. name for mvb
msgid "Mattole"
msgstr ""
#. name for mvd
msgid "Mamboru"
msgstr ""
#. name for mve
msgid "Marwari (Pakistan)"
msgstr ""
#. name for mvf
msgid "Mongolian; Peripheral"
msgstr ""
#. name for mvg
msgid "Mixtec; Yucuañe"
msgstr ""
#. name for mvh
msgid "Mire"
msgstr ""
#. name for mvi
msgid "Miyako"
msgstr ""
#. name for mvk
msgid "Mekmek"
msgstr ""
#. name for mvl
msgid "Mbara (Australia)"
msgstr ""
#. name for mvm
msgid "Muya"
msgstr ""
#. name for mvn
msgid "Minaveha"
msgstr ""
#. name for mvo
msgid "Marovo"
msgstr ""
#. name for mvp
msgid "Duri"
msgstr ""
#. name for mvq
msgid "Moere"
msgstr ""
#. name for mvr
msgid "Marau"
msgstr ""
#. name for mvs
msgid "Massep"
msgstr ""
#. name for mvt
msgid "Mpotovoro"
msgstr ""
#. name for mvu
msgid "Marfa"
msgstr ""
#. name for mvv
msgid "Murut; Tagal"
msgstr ""
#. name for mvw
msgid "Machinga"
msgstr ""
#. name for mvx
msgid "Meoswar"
msgstr ""
#. name for mvy
msgid "Kohistani; Indus"
msgstr ""
#. name for mvz
msgid "Mesqan"
msgstr ""
#. name for mwa
msgid "Mwatebu"
msgstr ""
#. name for mwb
msgid "Juwal"
msgstr ""
#. name for mwc
msgid "Are"
msgstr ""
#. name for mwd
msgid "Mudbura"
msgstr ""
#. name for mwe
msgid "Mwera (Chimwera)"
msgstr ""
#. name for mwf
msgid "Murrinh-Patha"
msgstr ""
#. name for mwg
msgid "Aiklep"
msgstr ""
#. name for mwh
msgid "Mouk-Aria"
msgstr ""
#. name for mwi
msgid "Labo"
msgstr ""
#. name for mwj
msgid "Maligo"
msgstr ""
#. name for mwk
msgid "Maninkakan; Kita"
msgstr ""
#. name for mwl
msgid "Mirandese"
msgstr ""
#. name for mwm
msgid "Sar"
msgstr ""
#. name for mwn
msgid "Nyamwanga"
msgstr ""
#. name for mwo
msgid "Maewo; Central"
msgstr ""
#. name for mwp
msgid "Kala Lagaw Ya"
msgstr ""
#. name for mwq
msgid "Chin; Mün"
msgstr ""
#. name for mwr
msgid "Marwari"
msgstr ""
#. name for mws
msgid "Mwimbi-Muthambi"
msgstr ""
#. name for mwt
msgid "Moken"
msgstr ""
#. name for mwu
msgid "Mittu"
msgstr ""
#. name for mwv
msgid "Mentawai"
msgstr ""
#. name for mww
msgid "Hmong Daw"
msgstr ""
#. name for mwx
msgid "Mediak"
msgstr ""
#. name for mwy
msgid "Mosiro"
msgstr ""
#. name for mwz
msgid "Moingi"
msgstr ""
#. name for mxa
msgid "Mixtec; Northwest Oaxaca"
msgstr ""
#. name for mxb
msgid "Mixtec; Tezoatlán"
msgstr ""
#. name for mxc
msgid "Manyika"
msgstr ""
#. name for mxd
msgid "Modang"
msgstr ""
#. name for mxe
msgid "Mele-Fila"
msgstr ""
#. name for mxf
msgid "Malgbe"
msgstr ""
#. name for mxg
msgid "Mbangala"
msgstr ""
#. name for mxh
msgid "Mvuba"
msgstr ""
#. name for mxi
msgid "Mozarabic"
msgstr ""
#. name for mxj
msgid "Deng; Geman"
msgstr ""
#. name for mxk
msgid "Monumbo"
msgstr ""
#. name for mxl
msgid "Gbe; Maxi"
msgstr ""
#. name for mxm
msgid "Meramera"
msgstr ""
#. name for mxn
msgid "Moi (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for mxo
msgid "Mbowe"
msgstr ""
#. name for mxp
msgid "Mixe; Tlahuitoltepec"
msgstr ""
#. name for mxq
msgid "Mixe; Juquila"
msgstr ""
#. name for mxr
msgid "Murik (Malaysia)"
msgstr ""
#. name for mxs
msgid "Mixtec; Huitepec"
msgstr ""
#. name for mxt
msgid "Mixtec; Jamiltepec"
msgstr ""
#. name for mxu
msgid "Mada (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for mxv
msgid "Mixtec; Metlatónoc"
msgstr ""
#. name for mxw
msgid "Namo"
msgstr ""
#. name for mxx
msgid "Mahou"
msgstr ""
#. name for mxy
msgid "Mixtec; Southeastern Nochixtlán"
msgstr ""
#. name for mxz
msgid "Masela; Central"
msgstr ""
#. name for mya
msgid "Burmese"
msgstr ""
#. name for myb
msgid "Mbay"
msgstr ""
#. name for myc
msgid "Mayeka"
msgstr ""
#. name for myd
msgid "Maramba"
msgstr ""
#. name for mye
msgid "Myene"
msgstr ""
#. name for myf
msgid "Bambassi"
msgstr ""
#. name for myg
msgid "Manta"
msgstr ""
#. name for myh
msgid "Makah"
msgstr ""
#. name for myi
msgid "Mina (India)"
msgstr ""
#. name for myj
msgid "Mangayat"
msgstr ""
#. name for myk
msgid "Senoufo; Mamara"
msgstr ""
#. name for myl
msgid "Moma"
msgstr ""
#. name for mym
msgid "Me'en"
msgstr ""
#. name for myo
msgid "Anfillo"
msgstr ""
#. name for myp
msgid "Pirahã"
msgstr ""
#. name for myq
msgid "Maninka; Forest"
msgstr ""
#. name for myr
msgid "Muniche"
msgstr ""
#. name for mys
msgid "Mesmes"
msgstr ""
#. name for myu
msgid "Mundurukú"
msgstr ""
#. name for myv
msgid "Erzya"
msgstr ""
#. name for myw
msgid "Muyuw"
msgstr ""
#. name for myx
msgid "Masaaba"
msgstr ""
#. name for myy
msgid "Macuna"
msgstr ""
#. name for myz
msgid "Mandaic; Classical"
msgstr ""
#. name for mza
msgid "Mixtec; Santa María Zacatepec"
msgstr ""
#. name for mzb
msgid "Tumzabt"
msgstr ""
#. name for mzc
msgid "Madagascar Sign Language"
msgstr ""
#. name for mzd
msgid "Malimba"
msgstr ""
#. name for mze
msgid "Morawa"
msgstr ""
#. name for mzg
msgid "Monastic Sign Language"
msgstr ""
#. name for mzh
msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
msgstr ""
#. name for mzi
msgid "Mazatec; Ixcatlán"
msgstr ""
#. name for mzj
msgid "Manya"
msgstr ""
#. name for mzk
msgid "Mambila; Nigeria"
msgstr ""
#. name for mzl
msgid "Mixe; Mazatlán"
msgstr ""
#. name for mzm
msgid "Mumuye"
msgstr ""
#. name for mzn
msgid "Mazanderani"
msgstr ""
#. name for mzo
msgid "Matipuhy"
msgstr ""
#. name for mzp
msgid "Movima"
msgstr ""
#. name for mzq
msgid "Mori Atas"
msgstr ""
#. name for mzr
msgid "Marúbo"
msgstr ""
#. name for mzs
msgid "Macanese"
msgstr ""
#. name for mzt
msgid "Mintil"
msgstr ""
#. name for mzu
msgid "Inapang"
msgstr ""
#. name for mzv
msgid "Manza"
msgstr ""
#. name for mzw
msgid "Deg"
msgstr ""
#. name for mzx
msgid "Mawayana"
msgstr ""
#. name for mzy
msgid "Mozambican Sign Language"
msgstr ""
#. name for mzz
msgid "Maiadomu"
msgstr ""
#. name for naa
msgid "Namla"
msgstr ""
#. name for nab
msgid "Nambikuára; Southern"
msgstr ""
#. name for nac
msgid "Narak"
msgstr ""
#. name for nad
msgid "Nijadali"
msgstr ""
#. name for nae
msgid "Naka'ela"
msgstr ""
#. name for naf
msgid "Nabak"
msgstr ""
#. name for nag
msgid "Naga Pidgin"
msgstr ""
#. name for naj
msgid "Nalu"
msgstr ""
#. name for nak
msgid "Nakanai"
msgstr ""
#. name for nal
msgid "Nalik"
msgstr ""
#. name for nam
msgid "Nangikurrunggurr"
msgstr ""
#. name for nan
msgid "Chinese; Min Nan"
msgstr ""
#. name for nao
msgid "Naaba"
msgstr ""
#. name for nap
msgid "Neapolitan"
msgstr ""
#. name for naq
msgid "Nama (Namibia)"
msgstr ""
#. name for nar
msgid "Iguta"
msgstr ""
#. name for nas
msgid "Naasioi"
msgstr ""
#. name for nat
msgid "Hungworo"
msgstr ""
#. name for nau
msgid "Nauru"
msgstr ""
#. name for nav
msgid "Navajo"
msgstr ""
#. name for naw
msgid "Nawuri"
msgstr ""
#. name for nax
msgid "Nakwi"
msgstr ""
#. name for nay
msgid "Narrinyeri"
msgstr ""
#. name for naz
msgid "Nahuatl; Coatepec"
msgstr ""
#. name for nba
msgid "Nyemba"
msgstr ""
#. name for nbb
msgid "Ndoe"
msgstr ""
#. name for nbc
msgid "Naga; Chang"
msgstr ""
#. name for nbd
msgid "Ngbinda"
msgstr ""
#. name for nbe
msgid "Naga; Konyak"
msgstr ""
#. name for nbg
msgid "Nagarchal"
msgstr ""
#. name for nbh
msgid "Ngamo"
msgstr ""
#. name for nbi
msgid "Naga; Mao"
msgstr ""
#. name for nbj
msgid "Ngarinman"
msgstr ""
#. name for nbk
msgid "Nake"
msgstr ""
#. name for nbl
msgid "Ndebele; South"
msgstr ""
#. name for nbm
msgid "Ngbaka Ma'bo"
msgstr ""
#. name for nbn
msgid "Kuri"
msgstr ""
#. name for nbo
msgid "Nkukoli"
msgstr ""
#. name for nbp
msgid "Nnam"
msgstr ""
#. name for nbq
msgid "Nggem"
msgstr ""
#. name for nbr
msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu"
msgstr ""
#. name for nbs
msgid "Namibian Sign Language"
msgstr ""
#. name for nbt
msgid "Na"
msgstr ""
#. name for nbu
msgid "Naga; Rongmei"
msgstr ""
#. name for nbv
msgid "Ngamambo"
msgstr ""
#. name for nbw
msgid "Ngbandi; Southern"
msgstr ""
#. name for nbx
msgid "Ngura"
msgstr ""
#. name for nby
msgid "Ningera"
msgstr ""
#. name for nca
msgid "Iyo"
msgstr ""
#. name for ncb
msgid "Nicobarese; Central"
msgstr ""
#. name for ncc
msgid "Ponam"
msgstr ""
#. name for ncd
msgid "Nachering"
msgstr ""
#. name for nce
msgid "Yale"
msgstr ""
#. name for ncf
msgid "Notsi"
msgstr ""
#. name for ncg
msgid "Nisga'a"
msgstr ""
#. name for nch
msgid "Nahuatl; Central Huasteca"
msgstr ""
#. name for nci
msgid "Nahuatl; Classical"
msgstr ""
#. name for ncj
msgid "Nahuatl; Northern Puebla"
msgstr ""
#. name for nck
msgid "Nakara"
msgstr ""
#. name for ncl
msgid "Nahuatl; Michoacán"
msgstr ""
#. name for ncm
msgid "Nambo"
msgstr ""
#. name for ncn
msgid "Nauna"
msgstr ""
#. name for nco
msgid "Sibe"
msgstr ""
#. name for ncp
msgid "Ndaktup"
msgstr ""
#. name for ncr
msgid "Ncane"
msgstr ""
#. name for ncs
msgid "Nicaraguan Sign Language"
msgstr ""
#. name for nct
msgid "Naga; Chothe"
msgstr ""
#. name for ncu
msgid "Chumburung"
msgstr ""
#. name for ncx
msgid "Nahuatl; Central Puebla"
msgstr ""
#. name for ncz
msgid "Natchez"
msgstr ""
#. name for nda
msgid "Ndasa"
msgstr ""
#. name for ndb
msgid "Kenswei Nsei"
msgstr ""
#. name for ndc
msgid "Ndau"
msgstr ""
#. name for ndd
msgid "Nde-Nsele-Nta"
msgstr ""
#. name for nde
msgid "Ndebele; North"
msgstr ""
#. name for ndf
msgid "Nadruvian"
msgstr ""
#. name for ndg
msgid "Ndengereko"
msgstr ""
#. name for ndh
msgid "Ndali"
msgstr ""
#. name for ndi
msgid "Samba Leko"
msgstr ""
#. name for ndj
msgid "Ndamba"
msgstr ""
#. name for ndk
msgid "Ndaka"
msgstr ""
#. name for ndl
msgid "Ndolo"
msgstr ""
#. name for ndm
msgid "Ndam"
msgstr ""
#. name for ndn
msgid "Ngundi"
msgstr ""
#. name for ndo
msgid "Ndonga"
msgstr ""
#. name for ndp
msgid "Ndo"
msgstr ""
#. name for ndq
msgid "Ndombe"
msgstr ""
#. name for ndr
msgid "Ndoola"
msgstr ""
#. name for nds
msgid "German; Low"
msgstr ""
#. name for ndt
msgid "Ndunga"
msgstr ""
#. name for ndu
msgid "Dugun"
msgstr ""
#. name for ndv
msgid "Ndut"
msgstr ""
#. name for ndw
msgid "Ndobo"
msgstr ""
#. name for ndx
msgid "Nduga"
msgstr ""
#. name for ndy
msgid "Lutos"
msgstr ""
#. name for ndz
msgid "Ndogo"
msgstr ""
#. name for nea
msgid "Ngad'a; Eastern"
msgstr ""
#. name for neb
msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
#. name for nec
msgid "Nedebang"
msgstr ""
#. name for ned
msgid "Nde-Gbite"
msgstr ""
#. name for nee
msgid "Nêlêmwa-Nixumwak"
msgstr ""
#. name for nef
msgid "Nefamese"
msgstr ""
#. name for neg
msgid "Negidal"
msgstr ""
#. name for neh
msgid "Nyenkha"
msgstr ""
#. name for nei
msgid "Hittite; Neo-"
msgstr ""
#. name for nej
msgid "Neko"
msgstr ""
#. name for nek
msgid "Neku"
msgstr ""
#. name for nem
msgid "Nemi"
msgstr ""
#. name for nen
msgid "Nengone"
msgstr ""
#. name for neo
msgid "Ná-Meo"
msgstr ""
#. name for nep
msgid "Nepali"
msgstr ""
#. name for neq
msgid "Mixe; North Central"
msgstr ""
#. name for ner
msgid "Yahadian"
msgstr ""
#. name for nes
msgid "Kinnauri; Bhoti"
msgstr ""
#. name for net
msgid "Nete"
msgstr ""
#. name for nev
msgid "Nyaheun"
msgstr ""
#. name for new
msgid "Bhasa; Nepal"
msgstr ""
#. name for nex
msgid "Neme"
msgstr ""
#. name for ney
msgid "Neyo"
msgstr ""
#. name for nez
msgid "Nez Perce"
msgstr ""
#. name for nfa
msgid "Dhao"
msgstr ""
#. name for nfd
msgid "Ahwai"
msgstr ""
#. name for nfl
msgid "Ayiwo"
msgstr ""
#. name for nfr
msgid "Nafaanra"
msgstr ""
#. name for nfu
msgid "Mfumte"
msgstr ""
#. name for nga
msgid "Ngbaka"
msgstr ""
#. name for ngb
msgid "Ngbandi; Northern"
msgstr ""
#. name for ngc
msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for ngd
msgid "Ngando (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for nge
msgid "Ngemba"
msgstr ""
#. name for ngg
msgid "Ngbaka Manza"
msgstr ""
#. name for ngh
msgid "N/u"
msgstr ""
#. name for ngi
msgid "Ngizim"
msgstr ""
#. name for ngj
msgid "Ngie"
msgstr ""
#. name for ngk
msgid "Ngalkbun"
msgstr ""
#. name for ngl
msgid "Lomwe"
msgstr ""
#. name for ngm
msgid "Ngatik Men's Creole"
msgstr ""
#. name for ngn
msgid "Ngwo"
msgstr ""
#. name for ngo
msgid "Ngoni"
msgstr ""
#. name for ngp
msgid "Ngulu"
msgstr ""
#. name for ngq
msgid "Ngurimi"
msgstr ""
#. name for ngr
msgid "Nanggu"
msgstr ""
#. name for ngs
msgid "Gvoko"
msgstr ""
#. name for ngt
msgid "Ngeq"
msgstr ""
#. name for ngu
msgid "Nahuatl; Guerrero"
msgstr ""
#. name for ngv
msgid "Nagumi"
msgstr ""
#. name for ngw
msgid "Ngwaba"
msgstr ""
#. name for ngx
msgid "Nggwahyi"
msgstr ""
#. name for ngy
msgid "Tibea"
msgstr ""
#. name for ngz
msgid "Ngungwel"
msgstr ""
#. name for nha
msgid "Nhanda"
msgstr ""
#. name for nhb
msgid "Beng"
msgstr ""
#. name for nhc
msgid "Nahuatl; Tabasco"
msgstr ""
#. name for nhd
msgid "Guaraní; Ava"
msgstr ""
#. name for nhe
msgid "Nahuatl; Eastern Huasteca"
msgstr ""
#. name for nhf
msgid "Nhuwala"
msgstr ""
#. name for nhg
msgid "Nahuatl; Tetelcingo"
msgstr ""
#. name for nhh
msgid "Nahari"
msgstr ""
#. name for nhi
msgid "Nahuatl; Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
msgstr ""
#. name for nhk
msgid "Nahuatl; Isthmus-Cosoleacaque"
msgstr ""
#. name for nhm
msgid "Nahuatl; Morelos"
msgstr ""
#. name for nhn
msgid "Nahuatl; Central"
msgstr ""
#. name for nho
msgid "Takuu"
msgstr ""
#. name for nhp
msgid "Nahuatl; Isthmus-Pajapan"
msgstr ""
#. name for nhq
msgid "Nahuatl; Huaxcaleca"
msgstr ""
#. name for nhr
msgid "Naro"
msgstr ""
#. name for nht
msgid "Nahuatl; Ometepec"
msgstr ""
#. name for nhu
msgid "Noone"
msgstr ""
#. name for nhv
msgid "Nahuatl; Temascaltepec"
msgstr ""
#. name for nhw
msgid "Nahuatl; Western Huasteca"
msgstr ""
#. name for nhx
msgid "Nahuatl; Isthmus-Mecayapan"
msgstr ""
#. name for nhy
msgid "Nahuatl; Northern Oaxaca"
msgstr ""
#. name for nhz
msgid "Nahuatl; Santa María La Alta"
msgstr ""
#. name for nia
msgid "Nias"
msgstr ""
#. name for nib
msgid "Nakame"
msgstr ""
#. name for nid
msgid "Ngandi"
msgstr ""
#. name for nie
msgid "Niellim"
msgstr ""
#. name for nif
msgid "Nek"
msgstr ""
#. name for nig
msgid "Ngalakan"
msgstr ""
#. name for nih
msgid "Nyiha (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for nii
msgid "Nii"
msgstr ""
#. name for nij
msgid "Ngaju"
msgstr ""
#. name for nik
msgid "Nicobarese; Southern"
msgstr ""
#. name for nil
msgid "Nila"
msgstr ""
#. name for nim
msgid "Nilamba"
msgstr ""
#. name for nin
msgid "Ninzo"
msgstr ""
#. name for nio
msgid "Nganasan"
msgstr ""
#. name for niq
msgid "Nandi"
msgstr ""
#. name for nir
msgid "Nimboran"
msgstr ""
#. name for nis
msgid "Nimi"
msgstr ""
#. name for nit
msgid "Kolami; Southeastern"
msgstr ""
#. name for niu
msgid "Niuean"
msgstr ""
#. name for niv
msgid "Gilyak"
msgstr ""
#. name for niw
msgid "Nimo"
msgstr ""
#. name for nix
msgid "Hema"
msgstr ""
#. name for niy
msgid "Ngiti"
msgstr ""
#. name for niz
msgid "Ningil"
msgstr ""
#. name for nja
msgid "Nzanyi"
msgstr ""
#. name for njb
msgid "Naga; Nocte"
msgstr ""
#. name for njd
msgid "Ndonde Hamba"
msgstr ""
#. name for njh
msgid "Naga; Lotha"
msgstr ""
#. name for nji
msgid "Gudanji"
msgstr ""
#. name for njj
msgid "Njen"
msgstr ""
#. name for njl
msgid "Njalgulgule"
msgstr ""
#. name for njm
msgid "Naga; Angami"
msgstr ""
#. name for njn
msgid "Naga; Liangmai"
msgstr ""
#. name for njo
msgid "Naga; Ao"
msgstr ""
#. name for njr
msgid "Njerep"
msgstr ""
#. name for njs
msgid "Nisa"
msgstr ""
#. name for njt
msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
msgstr ""
#. name for nju
msgid "Ngadjunmaya"
msgstr ""
#. name for njx
msgid "Kunyi"
msgstr ""
#. name for njy
msgid "Njyem"
msgstr ""
#. name for nka
msgid "Nkoya"
msgstr ""
#. name for nkb
msgid "Naga; Khoibu"
msgstr ""
#. name for nkc
msgid "Nkongho"
msgstr ""
#. name for nkd
msgid "Koireng"
msgstr ""
#. name for nke
msgid "Duke"
msgstr ""
#. name for nkf
msgid "Naga; Inpui"
msgstr ""
#. name for nkg
msgid "Nekgini"
msgstr ""
#. name for nkh
msgid "Naga; Khezha"
msgstr ""
#. name for nki
msgid "Naga; Thangal"
msgstr ""
#. name for nkj
msgid "Nakai"
msgstr ""
#. name for nkk
msgid "Nokuku"
msgstr ""
#. name for nkm
msgid "Namat"
msgstr ""
#. name for nkn
msgid "Nkangala"
msgstr ""
#. name for nko
msgid "Nkonya"
msgstr ""
#. name for nkp
msgid "Niuatoputapu"
msgstr ""
#. name for nkq
msgid "Nkami"
msgstr ""
#. name for nkr
msgid "Nukuoro"
msgstr ""
#. name for nks
msgid "Asmat; North"
msgstr ""
#. name for nkt
msgid "Nyika (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for nku
msgid "Kulango; Bouna"
msgstr ""
#. name for nkv
msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
msgstr ""
#. name for nkw
msgid "Nkutu"
msgstr ""
#. name for nkx
msgid "Nkoroo"
msgstr ""
#. name for nkz
msgid "Nkari"
msgstr ""
#. name for nla
msgid "Ngombale"
msgstr ""
#. name for nlc
msgid "Nalca"
msgstr ""
#. name for nld
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. name for nle
msgid "Nyala; East"
msgstr ""
#. name for nlg
msgid "Gela"
msgstr ""
#. name for nli
msgid "Grangali"
msgstr ""
#. name for nlj
msgid "Nyali"
msgstr ""
#. name for nlk
msgid "Yali; Ninia"
msgstr ""
#. name for nll
msgid "Nihali"
msgstr ""
#. name for nln
msgid "Nahuatl; Durango"
msgstr ""
#. name for nlo
msgid "Ngul"
msgstr ""
#. name for nlr
msgid "Ngarla"
msgstr ""
#. name for nlu
msgid "Nchumbulu"
msgstr ""
#. name for nlv
msgid "Nahuatl; Orizaba"
msgstr ""
#. name for nlx
msgid "Nahali"
msgstr ""
#. name for nly
msgid "Nyamal"
msgstr ""
#. name for nlz
msgid "Nalögo"
msgstr ""
#. name for nma
msgid "Naga; Maram"
msgstr ""
#. name for nmb
msgid "Nambas; Big"
msgstr ""
#. name for nmc
msgid "Ngam"
msgstr ""
#. name for nmd
msgid "Ndumu"
msgstr ""
#. name for nme
msgid "Naga; Mzieme"
msgstr ""
#. name for nmf
msgid "Naga; Tangkhul"
msgstr ""
#. name for nmg
msgid "Kwasio"
msgstr ""
#. name for nmh
msgid "Naga; Monsang"
msgstr ""
#. name for nmi
msgid "Nyam"
msgstr ""
#. name for nmj
msgid "Ngombe (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for nmk
msgid "Namakura"
msgstr ""
#. name for nml
msgid "Ndemli"
msgstr ""
#. name for nmm
msgid "Manangba"
msgstr ""
#. name for nmn
msgid "!Xóõ"
msgstr ""
#. name for nmo
msgid "Naga; Moyon"
msgstr ""
#. name for nmp
msgid "Nimanbur"
msgstr ""
#. name for nmq
msgid "Nambya"
msgstr ""
#. name for nmr
msgid "Nimbari"
msgstr ""
#. name for nms
msgid "Letemboi"
msgstr ""
#. name for nmt
msgid "Namonuito"
msgstr ""
#. name for nmu
msgid "Maidu; Northeast"
msgstr ""
#. name for nmv
msgid "Ngamini"
msgstr ""
#. name for nmw
msgid "Nimoa"
msgstr ""
#. name for nmx
msgid "Nama (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for nmy
msgid "Namuyi"
msgstr ""
#. name for nmz
msgid "Nawdm"
msgstr ""
#. name for nna
msgid "Nyangumarta"
msgstr ""
#. name for nnb
msgid "Nande"
msgstr ""
#. name for nnc
msgid "Nancere"
msgstr ""
#. name for nnd
msgid "Ambae; West"
msgstr ""
#. name for nne
msgid "Ngandyera"
msgstr ""
#. name for nnf
msgid "Ngaing"
msgstr ""
#. name for nng
msgid "Naga; Maring"
msgstr ""
#. name for nnh
msgid "Ngiemboon"
msgstr ""
#. name for nni
msgid "Nuaulu; North"
msgstr ""
#. name for nnj
msgid "Nyangatom"
msgstr ""
#. name for nnk
msgid "Nankina"
msgstr ""
#. name for nnl
msgid "Naga; Northern Rengma"
msgstr ""
#. name for nnm
msgid "Namia"
msgstr ""
#. name for nnn
msgid "Ngete"
msgstr ""
#. name for nno
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#. name for nnp
msgid "Naga; Wancho"
msgstr ""
#. name for nnq
msgid "Ngindo"
msgstr ""
#. name for nnr
msgid "Narungga"
msgstr ""
#. name for nns
msgid "Ningye"
msgstr ""
#. name for nnt
msgid "Nanticoke"
msgstr ""
#. name for nnu
msgid "Dwang"
msgstr ""
#. name for nnv
msgid "Nugunu (Australia)"
msgstr ""
#. name for nnw
msgid "Nuni; Southern"
msgstr ""
#. name for nnx
msgid "Ngong"
msgstr ""
#. name for nny
msgid "Nyangga"
msgstr ""
#. name for nnz
msgid "Nda'nda'"
msgstr ""
#. name for noa
msgid "Woun Meu"
msgstr ""
#. name for nob
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#. name for noc
msgid "Nuk"
msgstr ""
#. name for nod
msgid "Thai; Northern"
msgstr ""
#. name for noe
msgid "Nimadi"
msgstr ""
#. name for nof
msgid "Nomane"
msgstr ""
#. name for nog
msgid "Nogai"
msgstr ""
#. name for noh
msgid "Nomu"
msgstr ""
#. name for noi
msgid "Noiri"
msgstr ""
#. name for noj
msgid "Nonuya"
msgstr ""
#. name for nok
msgid "Nooksack"
msgstr ""
#. name for nom
msgid "Nocamán"
msgstr ""
#. name for non
msgid "Norse; Old"
msgstr ""
#. name for nop
msgid "Numanggang"
msgstr ""
#. name for noq
msgid "Ngongo"
msgstr ""
#. name for nor
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#. name for nos
msgid "Nisu; Eastern"
msgstr ""
#. name for not
msgid "Nomatsiguenga"
msgstr ""
#. name for nou
msgid "Ewage-Notu"
msgstr ""
#. name for nov
msgid "Novial"
msgstr ""
#. name for now
msgid "Nyambo"
msgstr ""
#. name for noy
msgid "Noy"
msgstr ""
#. name for noz
msgid "Nayi"
msgstr ""
#. name for npa
msgid "Nar Phu"
msgstr ""
#. name for npb
msgid "Nupbikha"
msgstr ""
#. name for nph
msgid "Naga; Phom"
msgstr ""
#. name for npl
msgid "Nahuatl; Southeastern Puebla"
msgstr ""
#. name for npn
msgid "Mondropolon"
msgstr ""
#. name for npo
msgid "Naga; Pochuri"
msgstr ""
#. name for nps
msgid "Nipsan"
msgstr ""
#. name for npu
msgid "Naga; Puimei"
msgstr ""
#. name for npy
msgid "Napu"
msgstr ""
#. name for nqg
msgid "Nago; Southern"
msgstr ""
#. name for nqk
msgid "Ede Nago; Kura"
msgstr ""
#. name for nqm
msgid "Ndom"
msgstr ""
#. name for nqn
msgid "Nen"
msgstr ""
#. name for nqo
msgid "N'Ko"
msgstr ""
#. name for nra
msgid "Ngom"
msgstr ""
#. name for nrb
msgid "Nara"
msgstr ""
#. name for nrc
msgid "Noric"
msgstr ""
#. name for nre
msgid "Naga; Southern Rengma"
msgstr ""
#. name for nrg
msgid "Narango"
msgstr ""
#. name for nri
msgid "Naga; Chokri"
msgstr ""
#. name for nrl
msgid "Ngarluma"
msgstr ""
#. name for nrm
msgid "Narom"
msgstr ""
#. name for nrn
msgid "Norn"
msgstr ""
#. name for nrp
msgid "Picene; North"
msgstr ""
#. name for nrr
msgid "Norra"
msgstr ""
#. name for nrt
msgid "Kalapuya; Northern"
msgstr ""
#. name for nru
msgid "Narua"
msgstr ""
#. name for nrx
msgid "Ngurmbur"
msgstr ""
#. name for nrz
msgid "Lala"
msgstr ""
#. name for nsa
msgid "Naga; Sangtam"
msgstr ""
#. name for nsc
msgid "Nshi"
msgstr ""
#. name for nsd
msgid "Nisu; Southern"
msgstr ""
#. name for nse
msgid "Nsenga"
msgstr ""
#. name for nsg
msgid "Ngasa"
msgstr ""
#. name for nsh
msgid "Ngoshie"
msgstr ""
#. name for nsi
msgid "Nigerian Sign Language"
msgstr ""
#. name for nsk
msgid "Naskapi"
msgstr ""
#. name for nsl
msgid "Norwegian Sign Language"
msgstr ""
#. name for nsm
msgid "Naga; Sumi"
msgstr ""
#. name for nsn
msgid "Nehan"
msgstr ""
#. name for nso
msgid "Sotho; Northern"
msgstr ""
#. name for nsp
msgid "Nepalese Sign Language"
msgstr ""
#. name for nsq
msgid "Miwok; Northern Sierra"
msgstr ""
#. name for nsr
msgid "Maritime Sign Language"
msgstr ""
#. name for nss
msgid "Nali"
msgstr ""
#. name for nst
msgid "Naga; Tase"
msgstr ""
#. name for nsu
msgid "Nahuatl; Sierra Negra"
msgstr ""
#. name for nsv
msgid "Nisu; Southwestern"
msgstr ""
#. name for nsw
msgid "Navut"
msgstr ""
#. name for nsx
msgid "Nsongo"
msgstr ""
#. name for nsy
msgid "Nasal"
msgstr ""
#. name for nsz
msgid "Nisenan"
msgstr ""
#. name for nte
msgid "Nathembo"
msgstr ""
#. name for nti
msgid "Natioro"
msgstr ""
#. name for ntj
msgid "Ngaanyatjarra"
msgstr ""
#. name for ntk
msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
msgstr ""
#. name for ntm
msgid "Nateni"
msgstr ""
#. name for nto
msgid "Ntomba"
msgstr ""
#. name for ntp
msgid "Tepehuan; Northern"
msgstr ""
#. name for ntr
msgid "Delo"
msgstr ""
#. name for nts
msgid "Natagaimas"
msgstr ""
#. name for ntu
msgid "Natügu"
msgstr ""
#. name for ntw
msgid "Nottoway"
msgstr ""
#. name for nty
msgid "Mantsi"
msgstr ""
#. name for ntz
msgid "Natanzi"
msgstr ""
#. name for nua
msgid "Yuaga"
msgstr ""
#. name for nuc
msgid "Nukuini"
msgstr ""
#. name for nud
msgid "Ngala"
msgstr ""
#. name for nue
msgid "Ngundu"
msgstr ""
#. name for nuf
msgid "Nusu"
msgstr ""
#. name for nug
msgid "Nungali"
msgstr ""
#. name for nuh
msgid "Ndunda"
msgstr ""
#. name for nui
msgid "Ngumbi"
msgstr ""
#. name for nuj
msgid "Nyole"
msgstr ""
#. name for nuk
msgid "Nuu-chah-nulth"
msgstr ""
#. name for nul
msgid "Nusa Laut"
msgstr ""
#. name for num
msgid "Niuafo'ou"
msgstr ""
#. name for nun
msgid "Anong"
msgstr ""
#. name for nuo
msgid "Nguôn"
msgstr ""
#. name for nup
msgid "Nupe-Nupe-Tako"
msgstr ""
#. name for nuq
msgid "Nukumanu"
msgstr ""
#. name for nur
msgid "Nukuria"
msgstr ""
#. name for nus
msgid "Nuer"
msgstr ""
#. name for nut
msgid "Nung (Viet Nam)"
msgstr ""
#. name for nuu
msgid "Ngbundu"
msgstr ""
#. name for nuv
msgid "Nuni; Northern"
msgstr ""
#. name for nuw
msgid "Nguluwan"
msgstr ""
#. name for nux
msgid "Mehek"
msgstr ""
#. name for nuy
msgid "Nunggubuyu"
msgstr ""
#. name for nuz
msgid "Nahuatl; Tlamacazapa"
msgstr ""
#. name for nvh
msgid "Nasarian"
msgstr ""
#. name for nvm
msgid "Namiae"
msgstr ""
#. name for nwa
msgid "Nawathinehena"
msgstr ""
#. name for nwb
msgid "Nyabwa"
msgstr ""
#. name for nwc
msgid "Newari; Old"
msgstr ""
#. name for nwe
msgid "Ngwe"
msgstr ""
#. name for nwi
msgid "Tanna; Southwest"
msgstr ""
#. name for nwm
msgid "Nyamusa-Molo"
msgstr ""
#. name for nwr
msgid "Nawaru"
msgstr ""
#. name for nwx
msgid "Newar; Middle"
msgstr ""
#. name for nwy
msgid "Nottoway-Meherrin"
msgstr ""
#. name for nxa
msgid "Nauete"
msgstr ""
#. name for nxd
msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for nxe
msgid "Nage"
msgstr ""
#. name for nxg
msgid "Ngad'a"
msgstr ""
#. name for nxi
msgid "Nindi"
msgstr ""
#. name for nxl
msgid "Nuaulu; South"
msgstr ""
#. name for nxm
msgid "Numidian"
msgstr ""
#. name for nxn
msgid "Ngawun"
msgstr ""
#. name for nxq
msgid "Naxi"
msgstr ""
#. name for nxr
msgid "Ninggerum"
msgstr ""
#. name for nxu
msgid "Narau"
msgstr ""
#. name for nxx
msgid "Nafri"
msgstr ""
#. name for nya
msgid "Nyanja"
msgstr ""
#. name for nyb
msgid "Nyangbo"
msgstr ""
#. name for nyc
msgid "Nyanga-li"
msgstr ""
#. name for nyd
msgid "Nyore"
msgstr ""
#. name for nye
msgid "Nyengo"
msgstr ""
#. name for nyf
msgid "Giryama"
msgstr ""
#. name for nyg
msgid "Nyindu"
msgstr ""
#. name for nyh
msgid "Nyigina"
msgstr ""
#. name for nyi
msgid "Ama (Sudan)"
msgstr ""
#. name for nyj
msgid "Nyanga"
msgstr ""
#. name for nyk
msgid "Nyaneka"
msgstr ""
#. name for nyl
msgid "Nyeu"
msgstr ""
#. name for nym
msgid "Nyamwezi"
msgstr ""
#. name for nyn
msgid "Nyankole"
msgstr ""
#. name for nyo
msgid "Nyoro"
msgstr ""
#. name for nyp
msgid "Nyang'i"
msgstr ""
#. name for nyq
msgid "Nayini"
msgstr ""
#. name for nyr
msgid "Nyiha (Malawi)"
msgstr ""
#. name for nys
msgid "Nyunga"
msgstr ""
#. name for nyt
msgid "Nyawaygi"
msgstr ""
#. name for nyu
msgid "Nyungwe"
msgstr ""
#. name for nyv
msgid "Nyulnyul"
msgstr ""
#. name for nyw
msgid "Nyaw"
msgstr ""
#. name for nyx
msgid "Nganyaywana"
msgstr ""
#. name for nyy
msgid "Nyakyusa-Ngonde"
msgstr ""
#. name for nza
msgid "Mbembe; Tigon"
msgstr ""
#. name for nzb
msgid "Njebi"
msgstr ""
#. name for nzi
msgid "Nzima"
msgstr ""
#. name for nzk
msgid "Nzakara"
msgstr ""
#. name for nzm
msgid "Naga; Zeme"
msgstr ""
#. name for nzs
msgid "New Zealand Sign Language"
msgstr ""
#. name for nzu
msgid "Teke-Nzikou"
msgstr ""
#. name for nzy
msgid "Nzakambay"
msgstr ""
#. name for nzz
msgid "Dogon; Nanga Dama"
msgstr ""
#. name for oaa
msgid "Orok"
msgstr ""
#. name for oac
msgid "Oroch"
msgstr ""
#. name for oar
msgid "Aramaic; Old (up to 700 BCE)"
msgstr ""
#. name for oav
msgid "Avar; Old"
msgstr ""
#. name for obi
msgid "Obispeño"
msgstr ""
#. name for obk
msgid "Bontok; Southern"
msgstr ""
#. name for obl
msgid "Oblo"
msgstr ""
#. name for obm
msgid "Moabite"
msgstr ""
#. name for obo
msgid "Manobo; Obo"
msgstr ""
#. name for obr
msgid "Burmese; Old"
msgstr ""
#. name for obt
msgid "Breton; Old"
msgstr ""
#. name for obu
msgid "Obulom"
msgstr ""
#. name for oca
msgid "Ocaina"
msgstr ""
#. name for och
msgid "Chinese; Old"
msgstr ""
#. name for oci
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr ""
#. name for oco
msgid "Cornish; Old"
msgstr ""
#. name for ocu
msgid "Matlatzinca; Atzingo"
msgstr ""
#. name for oda
msgid "Odut"
msgstr ""
#. name for odk
msgid "Od"
msgstr ""
#. name for odt
msgid "Dutch; Old"
msgstr ""
#. name for odu
msgid "Odual"
msgstr ""
#. name for ofo
msgid "Ofo"
msgstr ""
#. name for ofs
msgid "Frisian; Old"
msgstr ""
#. name for ofu
msgid "Efutop"
msgstr ""
#. name for ogb
msgid "Ogbia"
msgstr ""
#. name for ogc
msgid "Ogbah"
msgstr ""
#. name for oge
msgid "Georgian; Old"
msgstr ""
#. name for ogg
msgid "Ogbogolo"
msgstr ""
#. name for ogo
msgid "Khana"
msgstr ""
#. name for ogu
msgid "Ogbronuagum"
msgstr ""
#. name for oht
msgid "Hittite; Old"
msgstr ""
#. name for ohu
msgid "Hungarian; Old"
msgstr ""
#. name for oia
msgid "Oirata"
msgstr ""
#. name for oin
msgid "One; Inebu"
msgstr ""
#. name for ojb
msgid "Ojibwa; Northwestern"
msgstr ""
#. name for ojc
msgid "Ojibwa; Central"
msgstr ""
#. name for ojg
msgid "Ojibwa; Eastern"
msgstr ""
#. name for oji
msgid "Ojibwa"
msgstr ""
#. name for ojp
msgid "Japanese; Old"
msgstr ""
#. name for ojs
msgid "Ojibwa; Severn"
msgstr ""
#. name for ojv
msgid "Ontong Java"
msgstr ""
#. name for ojw
msgid "Ojibwa; Western"
msgstr ""
#. name for oka
msgid "Okanagan"
msgstr ""
#. name for okb
msgid "Okobo"
msgstr ""
#. name for okd
msgid "Okodia"
msgstr ""
#. name for oke
msgid "Okpe (Southwestern Edo)"
msgstr ""
#. name for okh
msgid "Koresh-e Rostam"
msgstr ""
#. name for oki
msgid "Okiek"
msgstr ""
#. name for okj
msgid "Oko-Juwoi"
msgstr ""
#. name for okk
msgid "One; Kwamtim"
msgstr ""
#. name for okl
msgid "Kentish Sign Language; Old"
msgstr ""
#. name for okm
msgid "Korean; Middle (10th-16th cent.)"
msgstr ""
#. name for okn
msgid "Oki-No-Erabu"
msgstr ""
#. name for oko
msgid "Korean; Old (3rd-9th cent.)"
msgstr ""
#. name for okr
msgid "Kirike"
msgstr ""
#. name for oks
msgid "Oko-Eni-Osayen"
msgstr ""
#. name for oku
msgid "Oku"
msgstr ""
#. name for okv
msgid "Orokaiva"
msgstr ""
#. name for okx
msgid "Okpe (Northwestern Edo)"
msgstr ""
#. name for ola
msgid "Walungge"
msgstr ""
#. name for old
msgid "Mochi"
msgstr ""
#. name for ole
msgid "Olekha"
msgstr ""
#. name for olm
msgid "Oloma"
msgstr ""
#. name for olo
msgid "Livvi"
msgstr ""
#. name for olr
msgid "Olrat"
msgstr ""
#. name for oma
msgid "Omaha-Ponca"
msgstr ""
#. name for omb
msgid "Ambae; East"
msgstr ""
#. name for omc
msgid "Mochica"
msgstr ""
#. name for ome
msgid "Omejes"
msgstr ""
#. name for omg
msgid "Omagua"
msgstr ""
#. name for omi
msgid "Omi"
msgstr ""
#. name for omk
msgid "Omok"
msgstr ""
#. name for oml
msgid "Ombo"
msgstr ""
#. name for omn
msgid "Minoan"
msgstr ""
#. name for omo
msgid "Utarmbung"
msgstr ""
#. name for omp
msgid "Manipuri; Old"
msgstr ""
#. name for omr
msgid "Marathi; Old"
msgstr ""
#. name for omt
msgid "Omotik"
msgstr ""
#. name for omu
msgid "Omurano"
msgstr ""
#. name for omw
msgid "Tairora; South"
msgstr ""
#. name for omx
msgid "Mon; Old"
msgstr ""
#. name for ona
msgid "Ona"
msgstr ""
#. name for onb
msgid "Lingao"
msgstr ""
#. name for one
msgid "Oneida"
msgstr ""
#. name for ong
msgid "Olo"
msgstr ""
#. name for oni
msgid "Onin"
msgstr ""
#. name for onj
msgid "Onjob"
msgstr ""
#. name for onk
msgid "One; Kabore"
msgstr ""
#. name for onn
msgid "Onobasulu"
msgstr ""
#. name for ono
msgid "Onondaga"
msgstr ""
#. name for onp
msgid "Sartang"
msgstr ""
#. name for onr
msgid "One; Northern"
msgstr ""
#. name for ons
msgid "Ono"
msgstr ""
#. name for ont
msgid "Ontenu"
msgstr ""
#. name for onu
msgid "Unua"
msgstr ""
#. name for onw
msgid "Nubian; Old"
msgstr ""
#. name for onx
msgid "Onin Based Pidgin"
msgstr ""
#. name for ood
msgid "Tohono O'odham"
msgstr ""
#. name for oog
msgid "Ong"
msgstr ""
#. name for oon
msgid "Önge"
msgstr ""
#. name for oor
msgid "Oorlams"
msgstr ""
#. name for oos
msgid "Ossetic; Old"
msgstr ""
#. name for opa
msgid "Okpamheri"
msgstr ""
#. name for opk
msgid "Kopkaka"
msgstr ""
#. name for opm
msgid "Oksapmin"
msgstr ""
#. name for opo
msgid "Opao"
msgstr ""
#. name for opt
msgid "Opata"
msgstr ""
#. name for opy
msgid "Ofayé"
msgstr ""
#. name for ora
msgid "Oroha"
msgstr ""
#. name for orc
msgid "Orma"
msgstr ""
#. name for ore
msgid "Orejón"
msgstr ""
#. name for org
msgid "Oring"
msgstr ""
#. name for orh
msgid "Oroqen"
msgstr ""
#. name for ori
msgid "Oriya"
msgstr ""
#. name for orm
msgid "Oromo"
msgstr ""
#. name for orn
msgid "Orang Kanaq"
msgstr ""
#. name for oro
msgid "Orokolo"
msgstr ""
#. name for orr
msgid "Oruma"
msgstr ""
#. name for ors
msgid "Orang Seletar"
msgstr ""
#. name for ort
msgid "Oriya; Adivasi"
msgstr ""
#. name for oru
msgid "Ormuri"
msgstr ""
#. name for orv
msgid "Russian; Old"
msgstr ""
#. name for orw
msgid "Oro Win"
msgstr ""
#. name for orx
msgid "Oro"
msgstr ""
#. name for orz
msgid "Ormu"
msgstr ""
#. name for osa
msgid "Osage"
msgstr ""
#. name for osc
msgid "Oscan"
msgstr ""
#. name for osi
msgid "Osing"
msgstr ""
#. name for oso
msgid "Ososo"
msgstr ""
#. name for osp
msgid "Spanish; Old"
msgstr ""
#. name for oss
msgid "Ossetian"
msgstr ""
#. name for ost
msgid "Osatu"
msgstr ""
#. name for osu
msgid "One; Southern"
msgstr ""
#. name for osx
msgid "Saxon; Old"
msgstr ""
#. name for ota
msgid "Turkish; Ottoman (1500-1928)"
msgstr ""
#. name for otb
msgid "Tibetan; Old"
msgstr ""
#. name for otd
msgid "Ot Danum"
msgstr ""
#. name for ote
msgid "Otomi; Mezquital"
msgstr ""
#. name for oti
msgid "Oti"
msgstr ""
#. name for otk
msgid "Turkish; Old"
msgstr ""
#. name for otl
msgid "Otomi; Tilapa"
msgstr ""
#. name for otm
msgid "Otomi; Eastern Highland"
msgstr ""
#. name for otn
msgid "Otomi; Tenango"
msgstr ""
#. name for otq
msgid "Otomi; Querétaro"
msgstr ""
#. name for otr
msgid "Otoro"
msgstr ""
#. name for ots
msgid "Otomi; Estado de México"
msgstr ""
#. name for ott
msgid "Otomi; Temoaya"
msgstr ""
#. name for otu
msgid "Otuke"
msgstr ""
#. name for otw
msgid "Ottawa"
msgstr ""
#. name for otx
msgid "Otomi; Texcatepec"
msgstr ""
#. name for oty
msgid "Tamil; Old"
msgstr ""
#. name for otz
msgid "Otomi; Ixtenco"
msgstr ""
#. name for oua
msgid "Tagargrent"
msgstr ""
#. name for oub
msgid "Glio-Oubi"
msgstr ""
#. name for oue
msgid "Oune"
msgstr ""
#. name for oui
msgid "Uighur; Old"
msgstr ""
#. name for oum
msgid "Ouma"
msgstr ""
#. name for oun
msgid "!O!ung"
msgstr ""
#. name for owi
msgid "Owiniga"
msgstr ""
#. name for owl
msgid "Welsh; Old"
msgstr ""
#. name for oyb
msgid "Oy"
msgstr ""
#. name for oyd
msgid "Oyda"
msgstr ""
#. name for oym
msgid "Wayampi"
msgstr ""
#. name for oyy
msgid "Oya'oya"
msgstr ""
#. name for ozm
msgid "Koonzime"
msgstr ""
#. name for pab
msgid "Parecís"
msgstr ""
#. name for pac
msgid "Pacoh"
msgstr ""
#. name for pad
msgid "Paumarí"
msgstr ""
#. name for pae
msgid "Pagibete"
msgstr ""
#. name for paf
msgid "Paranawát"
msgstr ""
#. name for pag
msgid "Pangasinan"
msgstr ""
#. name for pah
msgid "Tenharim"
msgstr ""
#. name for pai
msgid "Pe"
msgstr ""
#. name for pak
msgid "Parakanã"
msgstr ""
#. name for pal
msgid "Pahlavi"
msgstr ""
#. name for pam
msgid "Pampanga"
msgstr ""
#. name for pan
msgid "Panjabi"
msgstr ""
#. name for pao
msgid "Paiute; Northern"
msgstr ""
#. name for pap
msgid "Papiamento"
msgstr ""
#. name for paq
msgid "Parya"
msgstr ""
#. name for par
msgid "Panamint"
msgstr ""
#. name for pas
msgid "Papasena"
msgstr ""
#. name for pat
msgid "Papitalai"
msgstr ""
#. name for pau
msgid "Palauan"
msgstr ""
#. name for pav
msgid "Pakaásnovos"
msgstr ""
#. name for paw
msgid "Pawnee"
msgstr ""
#. name for pax
msgid "Pankararé"
msgstr ""
#. name for pay
msgid "Pech"
msgstr ""
#. name for paz
msgid "Pankararú"
msgstr ""
#. name for pbb
msgid "Páez"
msgstr ""
#. name for pbc
msgid "Patamona"
msgstr ""
#. name for pbe
msgid "Popoloca; Mezontla"
msgstr ""
#. name for pbf
msgid "Popoloca; Coyotepec"
msgstr ""
#. name for pbg
msgid "Paraujano"
msgstr ""
#. name for pbh
msgid "E'ñapa Woromaipu"
msgstr ""
#. name for pbi
msgid "Parkwa"
msgstr ""
#. name for pbl
msgid "Mak (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for pbn
msgid "Kpasam"
msgstr ""
#. name for pbo
msgid "Papel"
msgstr ""
#. name for pbp
msgid "Badyara"
msgstr ""
#. name for pbr
msgid "Pangwa"
msgstr ""
#. name for pbs
msgid "Pame; Central"
msgstr ""
#. name for pbt
msgid "Pashto; Southern"
msgstr ""
#. name for pbu
msgid "Pashto; Northern"
msgstr ""
#. name for pbv
msgid "Pnar"
msgstr ""
#. name for pby
msgid "Pyu"
msgstr ""
#. name for pbz
msgid "Palu"
msgstr ""
#. name for pca
msgid "Popoloca; Santa Inés Ahuatempan"
msgstr ""
#. name for pcb
msgid "Pear"
msgstr ""
#. name for pcc
msgid "Bouyei"
msgstr ""
#. name for pcd
msgid "Picard"
msgstr ""
#. name for pce
msgid "Palaung; Ruching"
msgstr ""
#. name for pcf
msgid "Paliyan"
msgstr ""
#. name for pcg
msgid "Paniya"
msgstr ""
#. name for pch
msgid "Pardhan"
msgstr ""
#. name for pci
msgid "Duruwa"
msgstr ""
#. name for pcj
msgid "Parenga"
msgstr ""
#. name for pck
msgid "Chin; Paite"
msgstr ""
#. name for pcl
msgid "Pardhi"
msgstr ""
#. name for pcm
msgid "Pidgin; Nigerian"
msgstr ""
#. name for pcn
msgid "Piti"
msgstr ""
#. name for pcp
msgid "Pacahuara"
msgstr ""
#. name for pcr
msgid "Panang"
msgstr ""
#. name for pcw
msgid "Pyapun"
msgstr ""
#. name for pda
msgid "Anam"
msgstr ""
#. name for pdc
msgid "German; Pennsylvania"
msgstr ""
#. name for pdi
msgid "Pa Di"
msgstr ""
#. name for pdn
msgid "Podena"
msgstr ""
#. name for pdo
msgid "Padoe"
msgstr ""
#. name for pdt
msgid "Plautdietsch"
msgstr ""
#. name for pdu
msgid "Kayan"
msgstr ""
#. name for pea
msgid "Indonesian; Peranakan"
msgstr ""
#. name for peb
msgid "Pomo; Eastern"
msgstr ""
#. name for ped
msgid "Mala (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for pee
msgid "Taje"
msgstr ""
#. name for pef
msgid "Pomo; Northeastern"
msgstr ""
#. name for peg
msgid "Pengo"
msgstr ""
#. name for peh
msgid "Bonan"
msgstr ""
#. name for pei
msgid "Chichimeca-Jonaz"
msgstr ""
#. name for pej
msgid "Pomo; Northern"
msgstr ""
#. name for pek
msgid "Penchal"
msgstr ""
#. name for pel
msgid "Pekal"
msgstr ""
#. name for pem
msgid "Phende"
msgstr ""
#. name for peo
msgid "Persian; Old (ca. 600-400 B.C.)"
msgstr ""
#. name for pep
msgid "Kunja"
msgstr ""
#. name for peq
msgid "Pomo; Southern"
msgstr ""
#. name for pes
msgid "Persian; Iranian"
msgstr ""
#. name for pev
msgid "Pémono"
msgstr ""
#. name for pex
msgid "Petats"
msgstr ""
#. name for pey
msgid "Petjo"
msgstr ""
#. name for pez
msgid "Penan; Eastern"
msgstr ""
#. name for pfa
msgid "Pááfang"
msgstr ""
#. name for pfe
msgid "Peere"
msgstr ""
#. name for pfl
msgid "Pfaelzisch"
msgstr ""
#. name for pga
msgid "Creole Arabic; Sudanese"
msgstr ""
#. name for pgg
msgid "Pangwali"
msgstr ""
#. name for pgi
msgid "Pagi"
msgstr ""
#. name for pgk
msgid "Rerep"
msgstr ""
#. name for pgl
msgid "Irish; Primitive"
msgstr ""
#. name for pgn
msgid "Paelignian"
msgstr ""
#. name for pgs
msgid "Pangseng"
msgstr ""
#. name for pgu
msgid "Pagu"
msgstr ""
#. name for pgy
msgid "Pongyong"
msgstr ""
#. name for pha
msgid "Pa-Hng"
msgstr ""
#. name for phd
msgid "Phudagi"
msgstr ""
#. name for phg
msgid "Phuong"
msgstr ""
#. name for phh
msgid "Phukha"
msgstr ""
#. name for phk
msgid "Phake"
msgstr ""
#. name for phl
msgid "Phalura"
msgstr ""
#. name for phm
msgid "Phimbi"
msgstr ""
#. name for phn
msgid "Phoenician"
msgstr ""
#. name for pho
msgid "Phunoi"
msgstr ""
#. name for phq
msgid "Phana'"
msgstr ""
#. name for phr
msgid "Pahari-Potwari"
msgstr ""
#. name for pht
msgid "Phu Thai"
msgstr ""
#. name for phu
msgid "Phuan"
msgstr ""
#. name for phv
msgid "Pahlavani"
msgstr ""
#. name for phw
msgid "Phangduwali"
msgstr ""
#. name for pia
msgid "Pima Bajo"
msgstr ""
#. name for pib
msgid "Yine"
msgstr ""
#. name for pic
msgid "Pinji"
msgstr ""
#. name for pid
msgid "Piaroa"
msgstr ""
#. name for pie
msgid "Piro"
msgstr ""
#. name for pif
msgid "Pingelapese"
msgstr ""
#. name for pig
msgid "Pisabo"
msgstr ""
#. name for pih
msgid "Pitcairn-Norfolk"
msgstr ""
#. name for pii
msgid "Pini"
msgstr ""
#. name for pij
msgid "Pijao"
msgstr ""
#. name for pil
msgid "Yom"
msgstr ""
#. name for pim
msgid "Powhatan"
msgstr ""
#. name for pin
msgid "Piame"
msgstr ""
#. name for pio
msgid "Piapoco"
msgstr ""
#. name for pip
msgid "Pero"
msgstr ""
#. name for pir
msgid "Piratapuyo"
msgstr ""
#. name for pis
msgid "Pijin"
msgstr ""
#. name for pit
msgid "Pitta Pitta"
msgstr ""
#. name for piu
msgid "Pintupi-Luritja"
msgstr ""
#. name for piv
msgid "Pileni"
msgstr ""
#. name for piw
msgid "Pimbwe"
msgstr ""
#. name for pix
msgid "Piu"
msgstr ""
#. name for piy
msgid "Piya-Kwonci"
msgstr ""
#. name for piz
msgid "Pije"
msgstr ""
#. name for pjt
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr ""
#. name for pka
msgid "Prākrit; Ardhamāgadhī"
msgstr ""
#. name for pkb
msgid "Pokomo"
msgstr ""
#. name for pkc
msgid "Paekche"
msgstr ""
#. name for pkg
msgid "Pak-Tong"
msgstr ""
#. name for pkh
msgid "Pankhu"
msgstr ""
#. name for pkn
msgid "Pakanha"
msgstr ""
#. name for pko
msgid "Pökoot"
msgstr ""
#. name for pkp
msgid "Pukapuka"
msgstr ""
#. name for pkr
msgid "Kurumba; Attapady"
msgstr ""
#. name for pks
msgid "Pakistan Sign Language"
msgstr ""
#. name for pkt
msgid "Maleng"
msgstr ""
#. name for pku
msgid "Paku"
msgstr ""
#. name for pla
msgid "Miani"
msgstr ""
#. name for plb
msgid "Polonombauk"
msgstr ""
#. name for plc
msgid "Palawano; Central"
msgstr ""
#. name for pld
msgid "Polari"
msgstr ""
#. name for ple
msgid "Palu'e"
msgstr ""
#. name for plg
msgid "Pilagá"
msgstr ""
#. name for plh
msgid "Paulohi"
msgstr ""
#. name for pli
msgid "Pali"
msgstr ""
#. name for plj
msgid "Polci"
msgstr ""
#. name for plk
msgid "Shina; Kohistani"
msgstr ""
#. name for pll
msgid "Palaung; Shwe"
msgstr ""
#. name for pln
msgid "Palenquero"
msgstr ""
#. name for plo
msgid "Popoluca; Oluta"
msgstr ""
#. name for plp
msgid "Palpa"
msgstr ""
#. name for plq
msgid "Palaic"
msgstr ""
#. name for plr
msgid "Senoufo; Palaka"
msgstr ""
#. name for pls
msgid "Popoloca; San Marcos Tlalcoyalco"
msgstr ""
#. name for plt
msgid "Malagasy; Plateau"
msgstr ""
#. name for plu
msgid "Palikúr"
msgstr ""
#. name for plv
msgid "Palawano; Southwest"
msgstr ""
#. name for plw
msgid "Palawano; Brooke's Point"
msgstr ""
#. name for ply
msgid "Bolyu"
msgstr ""
#. name for plz
msgid "Paluan"
msgstr ""
#. name for pma
msgid "Paama"
msgstr ""
#. name for pmb
msgid "Pambia"
msgstr ""
#. name for pmc
msgid "Palumata"
msgstr ""
#. name for pme
msgid "Pwaamei"
msgstr ""
#. name for pmf
msgid "Pamona"
msgstr ""
#. name for pmh
msgid "Prākrit; Māhārāṣṭri"
msgstr ""
#. name for pmi
msgid "Pumi; Northern"
msgstr ""
#. name for pmj
msgid "Pumi; Southern"
msgstr ""
#. name for pmk
msgid "Pamlico"
msgstr ""
#. name for pml
msgid "Lingua Franca"
msgstr ""
#. name for pmm
msgid "Pomo"
msgstr ""
#. name for pmn
msgid "Pam"
msgstr ""
#. name for pmo
msgid "Pom"
msgstr ""
#. name for pmq
msgid "Pame; Northern"
msgstr ""
#. name for pmr
msgid "Paynamar"
msgstr ""
#. name for pms
msgid "Piemontese"
msgstr ""
#. name for pmt
msgid "Tuamotuan"
msgstr ""
#. name for pmu
msgid "Panjabi; Mirpur"
msgstr ""
#. name for pmw
msgid "Miwok; Plains"
msgstr ""
#. name for pmx
msgid "Naga; Poumei"
msgstr ""
#. name for pmy
msgid "Malay; Papuan"
msgstr ""
#. name for pmz
msgid "Pame; Southern"
msgstr ""
#. name for pna
msgid "Punan Bah-Biau"
msgstr ""
#. name for pnb
msgid "Panjabi; Western"
msgstr ""
#. name for pnc
msgid "Pannei"
msgstr ""
#. name for pne
msgid "Penan; Western"
msgstr ""
#. name for png
msgid "Pongu"
msgstr ""
#. name for pnh
msgid "Penrhyn"
msgstr ""
#. name for pni
msgid "Aoheng"
msgstr ""
#. name for pnm
msgid "Punan Batu 1"
msgstr ""
#. name for pnn
msgid "Pinai-Hagahai"
msgstr ""
#. name for pno
msgid "Panobo"
msgstr ""
#. name for pnp
msgid "Pancana"
msgstr ""
#. name for pnq
msgid "Pana (Burkina Faso)"
msgstr ""
#. name for pnr
msgid "Panim"
msgstr ""
#. name for pns
msgid "Ponosakan"
msgstr ""
#. name for pnt
msgid "Pontic"
msgstr ""
#. name for pnu
msgid "Bunu; Jiongnai"
msgstr ""
#. name for pnv
msgid "Pinigura"
msgstr ""
#. name for pnw
msgid "Panytyima"
msgstr ""
#. name for pnx
msgid "Phong-Kniang"
msgstr ""
#. name for pny
msgid "Pinyin"
msgstr ""
#. name for pnz
msgid "Pana (Central African Republic)"
msgstr ""
#. name for poc
msgid "Poqomam"
msgstr ""
#. name for pod
msgid "Ponares"
msgstr ""
#. name for poe
msgid "Popoloca; San Juan Atzingo"
msgstr ""
#. name for pof
msgid "Poke"
msgstr ""
#. name for pog
msgid "Potiguára"
msgstr ""
#. name for poh
msgid "Poqomchi'"
msgstr ""
#. name for poi
msgid "Popoluca; Highland"
msgstr ""
#. name for pok
msgid "Pokangá"
msgstr ""
#. name for pol
msgid "Polish"
msgstr ""
#. name for pom
msgid "Pomo; Southeastern"
msgstr ""
#. name for pon
msgid "Pohnpeian"
msgstr ""
#. name for poo
msgid "Pomo; Central"
msgstr ""
#. name for pop
msgid "Pwapwa"
msgstr ""
#. name for poq
msgid "Popoluca; Texistepec"
msgstr ""
#. name for por
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. name for pos
msgid "Popoluca; Sayula"
msgstr ""
#. name for pot
msgid "Potawatomi"
msgstr ""
#. name for pov
msgid "Crioulo; Upper Guinea"
msgstr ""
#. name for pow
msgid "Popoloca; San Felipe Otlaltepec"
msgstr ""
#. name for pox
msgid "Polabian"
msgstr ""
#. name for poy
msgid "Pogolo"
msgstr ""
#. name for ppa
msgid "Pao"
msgstr ""
#. name for ppe
msgid "Papi"
msgstr ""
#. name for ppi
msgid "Paipai"
msgstr ""
#. name for ppk
msgid "Uma"
msgstr ""
#. name for ppl
msgid "Pipil"
msgstr ""
#. name for ppm
msgid "Papuma"
msgstr ""
#. name for ppn
msgid "Papapana"
msgstr ""
#. name for ppo
msgid "Folopa"
msgstr ""
#. name for ppp
msgid "Pelende"
msgstr ""
#. name for ppq
msgid "Pei"
msgstr ""
#. name for ppr
msgid "Piru"
msgstr ""
#. name for pps
msgid "Popoloca; San Luís Temalacayuca"
msgstr ""
#. name for ppt
msgid "Pare"
msgstr ""
#. name for ppu
msgid "Papora"
msgstr ""
#. name for pqa
msgid "Pa'a"
msgstr ""
#. name for pqm
msgid "Malecite-Passamaquoddy"
msgstr ""
#. name for prb
msgid "Lua'"
msgstr ""
#. name for prc
msgid "Parachi"
msgstr ""
#. name for prd
msgid "Parsi-Dari"
msgstr ""
#. name for pre
msgid "Principense"
msgstr ""
#. name for prf
msgid "Paranan"
msgstr ""
#. name for prg
msgid "Prussian"
msgstr ""
#. name for prh
msgid "Porohanon"
msgstr ""
#. name for pri
msgid "Paicî"
msgstr ""
#. name for prk
msgid "Parauk"
msgstr ""
#. name for prl
msgid "Peruvian Sign Language"
msgstr ""
#. name for prm
msgid "Kibiri"
msgstr ""
#. name for prn
msgid "Prasuni"
msgstr ""
#. name for pro
msgid "Provençal; Old (to 1500)"
msgstr ""
#. name for prp
msgid "Parsi"
msgstr ""
#. name for prq
msgid "Ashéninka Perené"
msgstr ""
#. name for prr
msgid "Puri"
msgstr ""
#. name for prs
msgid "Persian; Afghan"
msgstr ""
#. name for prt
msgid "Phai"
msgstr ""
#. name for pru
msgid "Puragi"
msgstr ""
#. name for prw
msgid "Parawen"
msgstr ""
#. name for prx
msgid "Purik"
msgstr ""
#. name for pry
msgid "Pray 3"
msgstr ""
#. name for prz
msgid "Providencia Sign Language"
msgstr ""
#. name for psa
msgid "Awyu; Asue"
msgstr ""
#. name for psc
msgid "Persian Sign Language"
msgstr ""
#. name for psd
msgid "Plains Indian Sign Language"
msgstr ""
#. name for pse
msgid "Malay; Central"
msgstr ""
#. name for psg
msgid "Penang Sign Language"
msgstr ""
#. name for psh
msgid "Pashayi; Southwest"
msgstr ""
#. name for psi
msgid "Pashayi; Southeast"
msgstr ""
#. name for psl
msgid "Puerto Rican Sign Language"
msgstr ""
#. name for psm
msgid "Pauserna"
msgstr ""
#. name for psn
msgid "Panasuan"
msgstr ""
#. name for pso
msgid "Polish Sign Language"
msgstr ""
#. name for psp
msgid "Philippine Sign Language"
msgstr ""
#. name for psq
msgid "Pasi"
msgstr ""
#. name for psr
msgid "Portuguese Sign Language"
msgstr ""
#. name for pss
msgid "Kaulong"
msgstr ""
#. name for pst
msgid "Pashto; Central"
msgstr ""
#. name for psu
msgid "Prākrit; Sauraseni"
msgstr ""
#. name for psw
msgid "Port Sandwich"
msgstr ""
#. name for psy
msgid "Piscataway"
msgstr ""
#. name for pta
msgid "Pai Tavytera"
msgstr ""
#. name for pth
msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe"
msgstr ""
#. name for pti
msgid "Pintiini"
msgstr ""
#. name for ptn
msgid "Patani"
msgstr ""
#. name for pto
msgid "Zo'é"
msgstr ""
#. name for ptp
msgid "Patep"
msgstr ""
#. name for ptr
msgid "Piamatsina"
msgstr ""
#. name for ptt
msgid "Enrekang"
msgstr ""
#. name for ptu
msgid "Bambam"
msgstr ""
#. name for ptv
msgid "Port Vato"
msgstr ""
#. name for ptw
msgid "Pentlatch"
msgstr ""
#. name for pty
msgid "Pathiya"
msgstr ""
#. name for pua
msgid "Purepecha; Western Highland"
msgstr ""
#. name for pub
msgid "Purum"
msgstr ""
#. name for puc
msgid "Punan Merap"
msgstr ""
#. name for pud
msgid "Punan Aput"
msgstr ""
#. name for pue
msgid "Puelche"
msgstr ""
#. name for puf
msgid "Punan Merah"
msgstr ""
#. name for pug
msgid "Phuie"
msgstr ""
#. name for pui
msgid "Puinave"
msgstr ""
#. name for puj
msgid "Punan Tubu"
msgstr ""
#. name for puk
msgid "Pu Ko"
msgstr ""
#. name for pum
msgid "Puma"
msgstr ""
#. name for puo
msgid "Puoc"
msgstr ""
#. name for pup
msgid "Pulabu"
msgstr ""
#. name for puq
msgid "Puquina"
msgstr ""
#. name for pur
msgid "Puruborá"
msgstr ""
#. name for pus
msgid "Pushto"
msgstr ""
#. name for put
msgid "Putoh"
msgstr ""
#. name for puu
msgid "Punu"
msgstr ""
#. name for puw
msgid "Puluwatese"
msgstr ""
#. name for pux
msgid "Puare"
msgstr ""
#. name for puy
msgid "Purisimeño"
msgstr ""
#. name for puz
msgid "Naga; Purum"
msgstr ""
#. name for pwa
msgid "Pawaia"
msgstr ""
#. name for pwb
msgid "Panawa"
msgstr ""
#. name for pwg
msgid "Gapapaiwa"
msgstr ""
#. name for pwm
msgid "Molbog"
msgstr ""
#. name for pwn
msgid "Paiwan"
msgstr ""
#. name for pwo
msgid "Karen; Pwo Western"
msgstr ""
#. name for pwr
msgid "Powari"
msgstr ""
#. name for pww
msgid "Karen; Pwo Northern"
msgstr ""
#. name for pxm
msgid "Mixe; Quetzaltepec"
msgstr ""
#. name for pye
msgid "Krumen; Pye"
msgstr ""
#. name for pym
msgid "Fyam"
msgstr ""
#. name for pyn
msgid "Poyanáwa"
msgstr ""
#. name for pys
msgid "Paraguayan Sign Language"
msgstr ""
#. name for pyu
msgid "Puyuma"
msgstr ""
#. name for pyx
msgid "Pyu (Myanmar)"
msgstr ""
#. name for pyy
msgid "Pyen"
msgstr ""
#. name for pzn
msgid "Naga; Para"
msgstr ""
#. name for qua
msgid "Quapaw"
msgstr ""
#. name for qub
msgid "Quechua; Huallaga Huánuco"
msgstr ""
#. name for quc
msgid "K'iche'"
msgstr ""
#. name for qud
msgid "Quichua; Calderón Highland"
msgstr ""
#. name for que
msgid "Quechua"
msgstr ""
#. name for quf
msgid "Quechua; Lambayeque"
msgstr ""
#. name for qug
msgid "Quichua; Chimborazo Highland"
msgstr ""
#. name for quh
msgid "Quechua; South Bolivian"
msgstr ""
#. name for qui
msgid "Quileute"
msgstr ""
#. name for quk
msgid "Quechua; Chachapoyas"
msgstr ""
#. name for qul
msgid "Quechua; North Bolivian"
msgstr ""
#. name for qum
msgid "Sipacapense"
msgstr ""
#. name for qun
msgid "Quinault"
msgstr ""
#. name for qup
msgid "Quechua; Southern Pastaza"
msgstr ""
#. name for quq
msgid "Quinqui"
msgstr ""
#. name for qur
msgid "Quechua; Yanahuanca Pasco"
msgstr ""
#. name for qus
msgid "Quichua; Santiago del Estero"
msgstr ""
#. name for quv
msgid "Sacapulteco"
msgstr ""
#. name for quw
msgid "Quichua; Tena Lowland"
msgstr ""
#. name for qux
msgid "Quechua; Yauyos"
msgstr ""
#. name for quy
msgid "Quechua; Ayacucho"
msgstr ""
#. name for quz
msgid "Quechua; Cusco"
msgstr ""
#. name for qva
msgid "Quechua; Ambo-Pasco"
msgstr ""
#. name for qvc
msgid "Quechua; Cajamarca"
msgstr ""
#. name for qve
msgid "Quechua; Eastern Apurímac"
msgstr ""
#. name for qvh
msgid "Quechua; Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
msgstr ""
#. name for qvi
msgid "Quichua; Imbabura Highland"
msgstr ""
#. name for qvj
msgid "Quichua; Loja Highland"
msgstr ""
#. name for qvl
msgid "Quechua; Cajatambo North Lima"
msgstr ""
#. name for qvm
msgid "Quechua; Margos-Yarowilca-Lauricocha"
msgstr ""
#. name for qvn
msgid "Quechua; North Junín"
msgstr ""
#. name for qvo
msgid "Quechua; Napo Lowland"
msgstr ""
#. name for qvp
msgid "Quechua; Pacaraos"
msgstr ""
#. name for qvs
msgid "Quechua; San Martín"
msgstr ""
#. name for qvw
msgid "Quechua; Huaylla Wanca"
msgstr ""
#. name for qvy
msgid "Queyu"
msgstr ""
#. name for qvz
msgid "Quichua; Northern Pastaza"
msgstr ""
#. name for qwa
msgid "Quechua; Corongo Ancash"
msgstr ""
#. name for qwc
msgid "Quechua; Classical"
msgstr ""
#. name for qwh
msgid "Quechua; Huaylas Ancash"
msgstr ""
#. name for qwm
msgid "Kuman (Russia)"
msgstr ""
#. name for qws
msgid "Quechua; Sihuas Ancash"
msgstr ""
#. name for qwt
msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
msgstr ""
#. name for qxa
msgid "Quechua; Chiquián Ancash"
msgstr ""
#. name for qxc
msgid "Quechua; Chincha"
msgstr ""
#. name for qxh
msgid "Quechua; Panao Huánuco"
msgstr ""
#. name for qxl
msgid "Quichua; Salasaca Highland"
msgstr ""
#. name for qxn
msgid "Quechua; Northern Conchucos Ancash"
msgstr ""
#. name for qxo
msgid "Quechua; Southern Conchucos Ancash"
msgstr ""
#. name for qxp
msgid "Quechua; Puno"
msgstr ""
#. name for qxq
msgid "Qashqa'i"
msgstr ""
#. name for qxr
msgid "Quichua; Cañar Highland"
msgstr ""
#. name for qxs
msgid "Qiang; Southern"
msgstr ""
#. name for qxt
msgid "Quechua; Santa Ana de Tusi Pasco"
msgstr ""
#. name for qxu
msgid "Quechua; Arequipa-La Unión"
msgstr ""
#. name for qxw
msgid "Quechua; Jauja Wanca"
msgstr ""
#. name for qya
msgid "Quenya"
msgstr ""
#. name for qyp
msgid "Quiripi"
msgstr ""
#. name for raa
msgid "Dungmali"
msgstr ""
#. name for rab
msgid "Camling"
msgstr ""
#. name for rac
msgid "Rasawa"
msgstr ""
#. name for rad
msgid "Rade"
msgstr ""
#. name for raf
msgid "Meohang; Western"
msgstr ""
#. name for rag
msgid "Logooli"
msgstr ""
#. name for rah
msgid "Rabha"
msgstr ""
#. name for rai
msgid "Ramoaaina"
msgstr ""
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
msgstr ""
#. name for rak
msgid "Tulu-Bohuai"
msgstr ""
#. name for ral
msgid "Ralte"
msgstr ""
#. name for ram
msgid "Canela"
msgstr ""
#. name for ran
msgid "Riantana"
msgstr ""
#. name for rao
msgid "Rao"
msgstr ""
#. name for rap
msgid "Rapanui"
msgstr ""
#. name for raq
msgid "Saam"
msgstr ""
#. name for rar
msgid "Maori; Cook Islands"
msgstr ""
#. name for ras
msgid "Tegali"
msgstr ""
#. name for rat
msgid "Razajerdi"
msgstr ""
#. name for rau
msgid "Raute"
msgstr ""
#. name for rav
msgid "Sampang"
msgstr ""
#. name for raw
msgid "Rawang"
msgstr ""
#. name for rax
msgid "Rang"
msgstr ""
#. name for ray
msgid "Rapa"
msgstr ""
#. name for raz
msgid "Rahambuu"
msgstr ""
#. name for rbb
msgid "Palaung; Rumai"
msgstr ""
#. name for rbk
msgid "Bontok; Northern"
msgstr ""
#. name for rbl
msgid "Bikol; Miraya"
msgstr ""
#. name for rcf
msgid "Creole French; Réunion"
msgstr ""
#. name for rdb
msgid "Rudbari"
msgstr ""
#. name for rea
msgid "Rerau"
msgstr ""
#. name for reb
msgid "Rembong"
msgstr ""
#. name for ree
msgid "Kayan; Rejang"
msgstr ""
#. name for reg
msgid "Kara (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for rei
msgid "Reli"
msgstr ""
#. name for rej
msgid "Rejang"
msgstr ""
#. name for rel
msgid "Rendille"
msgstr ""
#. name for rem
msgid "Remo"
msgstr ""
#. name for ren
msgid "Rengao"
msgstr ""
#. name for rer
msgid "Rer Bare"
msgstr ""
#. name for res
msgid "Reshe"
msgstr ""
#. name for ret
msgid "Retta"
msgstr ""
#. name for rey
msgid "Reyesano"
msgstr ""
#. name for rga
msgid "Roria"
msgstr ""
#. name for rge
msgid "Romano-Greek"
msgstr ""
#. name for rgk
msgid "Rangkas"
msgstr ""
#. name for rgn
msgid "Romagnol"
msgstr ""
#. name for rgr
msgid "Resígaro"
msgstr ""
#. name for rgs
msgid "Roglai; Southern"
msgstr ""
#. name for rgu
msgid "Ringgou"
msgstr ""
#. name for rhg
msgid "Rohingya"
msgstr ""
#. name for rhp
msgid "Yahang"
msgstr ""
#. name for ria
msgid "Riang (India)"
msgstr ""
#. name for rie
msgid "Rien"
msgstr ""
#. name for rif
msgid "Tarifit"
msgstr ""
#. name for ril
msgid "Riang (Myanmar)"
msgstr ""
#. name for rim
msgid "Nyaturu"
msgstr ""
#. name for rin
msgid "Nungu"
msgstr ""
#. name for rir
msgid "Ribun"
msgstr ""
#. name for rit
msgid "Ritarungo"
msgstr ""
#. name for riu
msgid "Riung"
msgstr ""
#. name for rjg
msgid "Rajong"
msgstr ""
#. name for rji
msgid "Raji"
msgstr ""
#. name for rjs
msgid "Rajbanshi"
msgstr ""
#. name for rka
msgid "Kraol"
msgstr ""
#. name for rkb
msgid "Rikbaktsa"
msgstr ""
#. name for rkh
msgid "Rakahanga-Manihiki"
msgstr ""
#. name for rki
msgid "Rakhine"
msgstr ""
#. name for rkm
msgid "Marka"
msgstr ""
#. name for rkt
msgid "Rangpuri"
msgstr ""
#. name for rma
msgid "Rama"
msgstr ""
#. name for rmb
msgid "Rembarunga"
msgstr ""
#. name for rmc
msgid "Romani; Carpathian"
msgstr ""
#. name for rmd
msgid "Danish; Traveller"
msgstr ""
#. name for rme
msgid "Angloromani"
msgstr ""
#. name for rmf
msgid "Romani; Kalo Finnish"
msgstr ""
#. name for rmg
msgid "Norwegian; Traveller"
msgstr ""
#. name for rmh
msgid "Murkim"
msgstr ""
#. name for rmi
msgid "Lomavren"
msgstr ""
#. name for rmk
msgid "Romkun"
msgstr ""
#. name for rml
msgid "Romani; Baltic"
msgstr ""
#. name for rmm
msgid "Roma"
msgstr ""
#. name for rmn
msgid "Romani; Balkan"
msgstr ""
#. name for rmo
msgid "Romani; Sinte"
msgstr ""
#. name for rmp
msgid "Rempi"
msgstr ""
#. name for rmq
msgid "Caló"
msgstr ""
#. name for rms
msgid "Romanian Sign Language"
msgstr ""
#. name for rmt
msgid "Domari"
msgstr ""
#. name for rmu
msgid "Romani; Tavringer"
msgstr ""
#. name for rmv
msgid "Romanova"
msgstr ""
#. name for rmw
msgid "Romani; Welsh"
msgstr ""
#. name for rmx
msgid "Romam"
msgstr ""
#. name for rmy
msgid "Romani; Vlax"
msgstr ""
#. name for rmz
msgid "Marma"
msgstr ""
#. name for rna
msgid "Runa"
msgstr ""
#. name for rnd
msgid "Ruund"
msgstr ""
#. name for rng
msgid "Ronga"
msgstr ""
#. name for rnl
msgid "Ranglong"
msgstr ""
#. name for rnn
msgid "Roon"
msgstr ""
#. name for rnp
msgid "Rongpo"
msgstr ""
#. name for rnw
msgid "Rungwa"
msgstr ""
#. name for rob
msgid "Tae'"
msgstr ""
#. name for roc
msgid "Roglai; Cacgia"
msgstr ""
#. name for rod
msgid "Rogo"
msgstr ""
#. name for roe
msgid "Ronji"
msgstr ""
#. name for rof
msgid "Rombo"
msgstr ""
#. name for rog
msgid "Roglai; Northern"
msgstr ""
#. name for roh
msgid "Romansh"
msgstr ""
#. name for rol
msgid "Romblomanon"
msgstr ""
#. name for rom
msgid "Romany"
msgstr ""
#. name for ron
msgid "Romanian"
msgstr ""
#. name for roo
msgid "Rotokas"
msgstr ""
#. name for rop
msgid "Kriol"
msgstr ""
#. name for ror
msgid "Rongga"
msgstr ""
#. name for rou
msgid "Runga"
msgstr ""
#. name for row
msgid "Dela-Oenale"
msgstr ""
#. name for rpn
msgid "Repanbitip"
msgstr ""
#. name for rpt
msgid "Rapting"
msgstr ""
#. name for rri
msgid "Ririo"
msgstr ""
#. name for rro
msgid "Waima"
msgstr ""
#. name for rsb
msgid "Romano-Serbian"
msgstr ""
#. name for rsi
msgid "Rennellese Sign Language"
msgstr ""
#. name for rsl
msgid "Russian Sign Language"
msgstr ""
#. name for rth
msgid "Ratahan"
msgstr ""
#. name for rtm
msgid "Rotuman"
msgstr ""
#. name for rtw
msgid "Rathawi"
msgstr ""
#. name for rub
msgid "Gungu"
msgstr ""
#. name for ruc
msgid "Ruuli"
msgstr ""
#. name for rue
msgid "Rusyn"
msgstr ""
#. name for ruf
msgid "Luguru"
msgstr ""
#. name for rug
msgid "Roviana"
msgstr ""
#. name for ruh
msgid "Ruga"
msgstr ""
#. name for rui
msgid "Rufiji"
msgstr ""
#. name for ruk
msgid "Che"
msgstr ""
#. name for run
msgid "Rundi"
msgstr ""
#. name for ruo
msgid "Romanian; Istro"
msgstr ""
#. name for rup
msgid "Romanian; Macedo-"
msgstr ""
#. name for ruq
msgid "Romanian; Megleno"
msgstr ""
#. name for rus
msgid "Russian"
msgstr ""
#. name for rut
msgid "Rutul"
msgstr ""
#. name for ruu
msgid "Lobu; Lanas"
msgstr ""
#. name for ruy
msgid "Mala (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for ruz
msgid "Ruma"
msgstr ""
#. name for rwa
msgid "Rawo"
msgstr ""
#. name for rwk
msgid "Rwa"
msgstr ""
#. name for rwm
msgid "Amba (Uganda)"
msgstr ""
#. name for rwo
msgid "Rawa"
msgstr ""
#. name for rwr
msgid "Marwari (India)"
msgstr ""
#. name for ryn
msgid "Amami-Oshima; Northern"
msgstr ""
#. name for rys
msgid "Yaeyama"
msgstr ""
#. name for ryu
msgid "Okinawan; Central"
msgstr ""
#. name for saa
msgid "Saba"
msgstr ""
#. name for sab
msgid "Buglere"
msgstr ""
#. name for sac
msgid "Meskwaki"
msgstr ""
#. name for sad
msgid "Sandawe"
msgstr ""
#. name for sae
msgid "Sabanê"
msgstr ""
#. name for saf
msgid "Safaliba"
msgstr ""
#. name for sag
msgid "Sango"
msgstr ""
#. name for sah
msgid "Yakut"
msgstr ""
#. name for saj
msgid "Sahu"
msgstr ""
#. name for sak
msgid "Sake"
msgstr ""
#. name for sam
msgid "Aramaic; Samaritan"
msgstr ""
#. name for san
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
#. name for sao
msgid "Sause"
msgstr ""
#. name for sap
msgid "Sanapaná"
msgstr ""
#. name for saq
msgid "Samburu"
msgstr ""
#. name for sar
msgid "Saraveca"
msgstr ""
#. name for sas
msgid "Sasak"
msgstr ""
#. name for sat
msgid "Santali"
msgstr ""
#. name for sau
msgid "Saleman"
msgstr ""
#. name for sav
msgid "Saafi-Saafi"
msgstr ""
#. name for saw
msgid "Sawi"
msgstr ""
#. name for sax
msgid "Sa"
msgstr ""
#. name for say
msgid "Saya"
msgstr ""
#. name for saz
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
#. name for sba
msgid "Ngambay"
msgstr ""
#. name for sbb
msgid "Simbo"
msgstr ""
#. name for sbc
msgid "Kele (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for sbd
msgid "Samo; Southern"
msgstr ""
#. name for sbe
msgid "Saliba"
msgstr ""
#. name for sbf
msgid "Shabo"
msgstr ""
#. name for sbg
msgid "Seget"
msgstr ""
#. name for sbh
msgid "Sori-Harengan"
msgstr ""
#. name for sbi
msgid "Seti"
msgstr ""
#. name for sbj
msgid "Surbakhal"
msgstr ""
#. name for sbk
msgid "Safwa"
msgstr ""
#. name for sbl
msgid "Sambal; Botolan"
msgstr ""
#. name for sbm
msgid "Sagala"
msgstr ""
#. name for sbn
msgid "Bhil; Sindhi"
msgstr ""
#. name for sbo
msgid "Sabüm"
msgstr ""
#. name for sbp
msgid "Sangu (Tanzania)"
msgstr ""
#. name for sbq
msgid "Sileibi"
msgstr ""
#. name for sbr
msgid "Sembakung Murut"
msgstr ""
#. name for sbs
msgid "Subiya"
msgstr ""
#. name for sbt
msgid "Kimki"
msgstr ""
#. name for sbu
msgid "Bhoti; Stod"
msgstr ""
#. name for sbv
msgid "Sabine"
msgstr ""
#. name for sbw
msgid "Simba"
msgstr ""
#. name for sbx
msgid "Seberuang"
msgstr ""
#. name for sby
msgid "Soli"
msgstr ""
#. name for sbz
msgid "Sara Kaba"
msgstr ""
#. name for sca
msgid "Sansu"
msgstr ""
#. name for scb
msgid "Chut"
msgstr ""
#. name for sce
msgid "Dongxiang"
msgstr ""
#. name for scf
msgid "Creole French; San Miguel"
msgstr ""
#. name for scg
msgid "Sanggau"
msgstr ""
#. name for sch
msgid "Sakachep"
msgstr ""
#. name for sci
msgid "Creole Malay; Sri Lankan"
msgstr ""
#. name for sck
msgid "Sadri"
msgstr ""
#. name for scl
msgid "Shina"
msgstr ""
#. name for scn
msgid "Sicilian"
msgstr ""
#. name for sco
msgid "Scots"
msgstr ""
#. name for scp
msgid "Helambu Sherpa"
msgstr ""
#. name for scq
msgid "Sa'och"
msgstr ""
#. name for scs
msgid "Slavey; North"
msgstr ""
#. name for scu
msgid "Shumcho"
msgstr ""
#. name for scv
msgid "Sheni"
msgstr ""
#. name for scw
msgid "Sha"
msgstr ""
#. name for scx
msgid "Sicel"
msgstr ""
#. name for sda
msgid "Toraja-Sa'dan"
msgstr ""
#. name for sdb
msgid "Shabak"
msgstr ""
#. name for sdc
msgid "Sardinian; Sassarese"
msgstr ""
#. name for sde
msgid "Surubu"
msgstr ""
#. name for sdf
msgid "Sarli"
msgstr ""
#. name for sdg
msgid "Savi"
msgstr ""
#. name for sdh
msgid "Kurdish; Southern"
msgstr ""
#. name for sdj
msgid "Suundi"
msgstr ""
#. name for sdk
msgid "Sos Kundi"
msgstr ""
#. name for sdl
msgid "Saudi Arabian Sign Language"
msgstr ""
#. name for sdm
msgid "Semandang"
msgstr ""
#. name for sdn
msgid "Sardinian; Gallurese"
msgstr ""
#. name for sdo
msgid "Bidayuh; Bukar-Sadung"
msgstr ""
#. name for sdp
msgid "Sherdukpen"
msgstr ""
#. name for sdr
msgid "Sadri; Oraon"
msgstr ""
#. name for sds
msgid "Sened"
msgstr ""
#. name for sdt
msgid "Shuadit"
msgstr ""
#. name for sdu
msgid "Sarudu"
msgstr ""
#. name for sdx
msgid "Melanau; Sibu"
msgstr ""
#. name for sdz
msgid "Sallands"
msgstr ""
#. name for sea
msgid "Semai"
msgstr ""
#. name for seb
msgid "Senoufo; Shempire"
msgstr ""
#. name for sec
msgid "Sechelt"
msgstr ""
#. name for sed
msgid "Sedang"
msgstr ""
#. name for see
msgid "Seneca"
msgstr ""
#. name for sef
msgid "Senoufo; Cebaara"
msgstr ""
#. name for seg
msgid "Segeju"
msgstr ""
#. name for seh
msgid "Sena"
msgstr ""
#. name for sei
msgid "Seri"
msgstr ""
#. name for sej
msgid "Sene"
msgstr ""
#. name for sek
msgid "Sekani"
msgstr ""
#. name for sel
msgid "Selkup"
msgstr ""
#. name for sen
msgid "Sénoufo; Nanerigé"
msgstr ""
#. name for seo
msgid "Suarmin"
msgstr ""
#. name for sep
msgid "Sénoufo; Sìcìté"
msgstr ""
#. name for seq
msgid "Sénoufo; Senara"
msgstr ""
#. name for ser
msgid "Serrano"
msgstr ""
#. name for ses
msgid "Songhai; Koyraboro Senni"
msgstr ""
#. name for set
msgid "Sentani"
msgstr ""
#. name for seu
msgid "Serui-Laut"
msgstr ""
#. name for sev
msgid "Senoufo; Nyarafolo"
msgstr ""
#. name for sew
msgid "Sewa Bay"
msgstr ""
#. name for sey
msgid "Secoya"
msgstr ""
#. name for sez
msgid "Chin; Senthang"
msgstr ""
#. name for sfb
msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
msgstr ""
#. name for sfm
msgid "Miao; Small Flowery"
msgstr ""
#. name for sfs
msgid "South African Sign Language"
msgstr ""
#. name for sfw
msgid "Sehwi"
msgstr ""
#. name for sga
msgid "Irish; Old (to 900)"
msgstr ""
#. name for sgb
msgid "Ayta; Mag-antsi"
msgstr ""
#. name for sgc
msgid "Kipsigis"
msgstr ""
#. name for sgd
msgid "Surigaonon"
msgstr ""
#. name for sge
msgid "Segai"
msgstr ""
#. name for sgg
msgid "Swiss-German Sign Language"
msgstr ""
#. name for sgh
msgid "Shughni"
msgstr ""
#. name for sgi
msgid "Suga"
msgstr ""
#. name for sgk
msgid "Sangkong"
msgstr ""
#. name for sgm
msgid "Singa"
msgstr ""
#. name for sgo
msgid "Songa"
msgstr ""
#. name for sgp
msgid "Singpho"
msgstr ""
#. name for sgr
msgid "Sangisari"
msgstr ""
#. name for sgs
msgid "Samogitian"
msgstr ""
#. name for sgt
msgid "Brokpake"
msgstr ""
#. name for sgu
msgid "Salas"
msgstr ""
#. name for sgw
msgid "Sebat Bet Gurage"
msgstr ""
#. name for sgx
msgid "Sierra Leone Sign Language"
msgstr ""
#. name for sgy
msgid "Sanglechi"
msgstr ""
#. name for sgz
msgid "Sursurunga"
msgstr ""
#. name for sha
msgid "Shall-Zwall"
msgstr ""
#. name for shb
msgid "Ninam"
msgstr ""
#. name for shc
msgid "Sonde"
msgstr ""
#. name for shd
msgid "Kundal Shahi"
msgstr ""
#. name for she
msgid "Sheko"
msgstr ""
#. name for shg
msgid "Shua"
msgstr ""
#. name for shh
msgid "Shoshoni"
msgstr ""
#. name for shi
msgid "Tachelhit"
msgstr ""
#. name for shj
msgid "Shatt"
msgstr ""
#. name for shk
msgid "Shilluk"
msgstr ""
#. name for shl
msgid "Shendu"
msgstr ""
#. name for shm
msgid "Shahrudi"
msgstr ""
#. name for shn
msgid "Shan"
msgstr ""
#. name for sho
msgid "Shanga"
msgstr ""
#. name for shp
msgid "Shipibo-Conibo"
msgstr ""
#. name for shq
msgid "Sala"
msgstr ""
#. name for shr
msgid "Shi"
msgstr ""
#. name for shs
msgid "Shuswap"
msgstr ""
#. name for sht
msgid "Shasta"
msgstr ""
#. name for shu
msgid "Arabic; Chadian"
msgstr ""
#. name for shv
msgid "Shehri"
msgstr ""
#. name for shw
msgid "Shwai"
msgstr ""
#. name for shx
msgid "She"
msgstr ""
#. name for shy
msgid "Tachawit"
msgstr ""
#. name for shz
msgid "Senoufo; Syenara"
msgstr ""
#. name for sia
msgid "Sami; Akkala"
msgstr ""
#. name for sib
msgid "Sebop"
msgstr ""
#. name for sid
msgid "Sidamo"
msgstr ""
#. name for sie
msgid "Simaa"
msgstr ""
#. name for sif
msgid "Siamou"
msgstr ""
#. name for sig
msgid "Paasaal"
msgstr ""
#. name for sih
msgid "Zire"
msgstr ""
#. name for sii
msgid "Shom Peng"
msgstr ""
#. name for sij
msgid "Numbami"
msgstr ""
#. name for sik
msgid "Sikiana"
msgstr ""
#. name for sil
msgid "Sisaala; Tumulung"
msgstr ""
#. name for sim
msgid "Mende (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for sin
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#. name for sip
msgid "Sikkimese"
msgstr ""
#. name for siq
msgid "Sonia"
msgstr ""
#. name for sir
msgid "Siri"
msgstr ""
#. name for sis
msgid "Siuslaw"
msgstr ""
#. name for siu
msgid "Sinagen"
msgstr ""
#. name for siv
msgid "Sumariup"
msgstr ""
#. name for siw
msgid "Siwai"
msgstr ""
#. name for six
msgid "Sumau"
msgstr ""
#. name for siy
msgid "Sivandi"
msgstr ""
#. name for siz
msgid "Siwi"
msgstr ""
#. name for sja
msgid "Epena"
msgstr ""
#. name for sjb
msgid "Sajau Basap"
msgstr ""
#. name for sjd
msgid "Sami; Kildin"
msgstr ""
#. name for sje
msgid "Sami; Pite"
msgstr ""
#. name for sjg
msgid "Assangori"
msgstr ""
#. name for sjk
msgid "Sami; Kemi"
msgstr ""
#. name for sjl
msgid "Sajalong"
msgstr ""
#. name for sjm
msgid "Mapun"
msgstr ""
#. name for sjn
msgid "Sindarin"
msgstr ""
#. name for sjo
msgid "Xibe"
msgstr ""
#. name for sjp
msgid "Surjapuri"
msgstr ""
#. name for sjr
msgid "Siar-Lak"
msgstr ""
#. name for sjs
msgid "Senhaja De Srair"
msgstr ""
#. name for sjt
msgid "Sami; Ter"
msgstr ""
#. name for sju
msgid "Sami; Ume"
msgstr ""
#. name for sjw
msgid "Shawnee"
msgstr ""
#. name for ska
msgid "Skagit"
msgstr ""
#. name for skb
msgid "Saek"
msgstr ""
#. name for skc
msgid "Sauk"
msgstr ""
#. name for skd
msgid "Miwok; Southern Sierra"
msgstr ""
#. name for ske
msgid "Seke (Vanuatu)"
msgstr ""
#. name for skf
msgid "Sakirabiá"
msgstr ""
#. name for skg
msgid "Malagasy; Sakalava"
msgstr ""
#. name for skh
msgid "Sikule"
msgstr ""
#. name for ski
msgid "Sika"
msgstr ""
#. name for skj
msgid "Seke (Nepal)"
msgstr ""
#. name for skk
msgid "Sok"
msgstr ""
#. name for skm
msgid "Sakam"
msgstr ""
#. name for skn
msgid "Subanon; Kolibugan"
msgstr ""
#. name for sko
msgid "Seko Tengah"
msgstr ""
#. name for skp
msgid "Sekapan"
msgstr ""
#. name for skq
msgid "Sininkere"
msgstr ""
#. name for skr
msgid "Seraiki"
msgstr ""
#. name for sks
msgid "Maia"
msgstr ""
#. name for skt
msgid "Sakata"
msgstr ""
#. name for sku
msgid "Sakao"
msgstr ""
#. name for skv
msgid "Skou"
msgstr ""
#. name for skw
msgid "Creole Dutch; Skepi"
msgstr ""
#. name for skx
msgid "Seko Padang"
msgstr ""
#. name for sky
msgid "Sikaiana"
msgstr ""
#. name for skz
msgid "Sekar"
msgstr ""
#. name for slc
msgid "Sáliba"
msgstr ""
#. name for sld
msgid "Sissala"
msgstr ""
#. name for sle
msgid "Sholaga"
msgstr ""
#. name for slf
msgid "Swiss-Italian Sign Language"
msgstr ""
#. name for slg
msgid "Selungai Murut"
msgstr ""
#. name for slh
msgid "Salish; Southern Puget Sound"
msgstr ""
#. name for sli
msgid "Silesian; Lower"
msgstr ""
#. name for slj
msgid "Salumá"
msgstr ""
#. name for slk
msgid "Slovak"
msgstr ""
#. name for sll
msgid "Salt-Yui"
msgstr ""
#. name for slm
msgid "Sama; Pangutaran"
msgstr ""
#. name for sln
msgid "Salinan"
msgstr ""
#. name for slp
msgid "Lamaholot"
msgstr ""
#. name for slq
msgid "Salchuq"
msgstr ""
#. name for slr
msgid "Salar"
msgstr ""
#. name for sls
msgid "Singapore Sign Language"
msgstr ""
#. name for slt
msgid "Sila"
msgstr ""
#. name for slu
msgid "Selaru"
msgstr ""
#. name for slv
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#. name for slw
msgid "Sialum"
msgstr ""
#. name for slx
msgid "Salampasu"
msgstr ""
#. name for sly
msgid "Selayar"
msgstr ""
#. name for slz
msgid "Ma'ya"
msgstr ""
#. name for sma
msgid "Sami; Southern"
msgstr ""
#. name for smb
msgid "Simbari"
msgstr ""
#. name for smc
msgid "Som"
msgstr ""
#. name for smd
msgid "Sama"
msgstr ""
#. name for sme
msgid "Sami; Northern"
msgstr ""
#. name for smf
msgid "Auwe"
msgstr ""
#. name for smg
msgid "Simbali"
msgstr ""
#. name for smh
msgid "Samei"
msgstr ""
#. name for smj
msgid "Lule Sami"
msgstr ""
#. name for smk
msgid "Bolinao"
msgstr ""
#. name for sml
msgid "Sama; Central"
msgstr ""
#. name for smm
msgid "Musasa"
msgstr ""
#. name for smn
msgid "Sami; Inari"
msgstr ""
#. name for smo
msgid "Samoan"
msgstr ""
#. name for smp
msgid "Samaritan"
msgstr ""
#. name for smq
msgid "Samo"
msgstr ""
#. name for smr
msgid "Simeulue"
msgstr ""
#. name for sms
msgid "Sami; Skolt"
msgstr ""
#. name for smt
msgid "Simte"
msgstr ""
#. name for smu
msgid "Somray"
msgstr ""
#. name for smv
msgid "Samvedi"
msgstr ""
#. name for smw
msgid "Sumbawa"
msgstr ""
#. name for smx
msgid "Samba"
msgstr ""
#. name for smy
msgid "Semnani"
msgstr ""
#. name for smz
msgid "Simeku"
msgstr ""
#. name for sna
msgid "Shona"
msgstr ""
#. name for snb
msgid "Sebuyau"
msgstr ""
#. name for snc
msgid "Sinaugoro"
msgstr ""
#. name for snd
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. name for sne
msgid "Bidayuh; Bau"
msgstr ""
#. name for snf
msgid "Noon"
msgstr ""
#. name for sng
msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for snh
msgid "Shinabo"
msgstr ""
#. name for sni
msgid "Sensi"
msgstr ""
#. name for snj
msgid "Sango; Riverain"
msgstr ""
#. name for snk
msgid "Soninke"
msgstr ""
#. name for snl
msgid "Sangil"
msgstr ""
#. name for snm
msgid "Ma'di; Southern"
msgstr ""
#. name for snn
msgid "Siona"
msgstr ""
#. name for sno
msgid "Snohomish"
msgstr ""
#. name for snp
msgid "Siane"
msgstr ""
#. name for snq
msgid "Sangu (Gabon)"
msgstr ""
#. name for snr
msgid "Sihan"
msgstr ""
#. name for sns
msgid "South West Bay"
msgstr ""
#. name for snu
msgid "Senggi"
msgstr ""
#. name for snv
msgid "Sa'ban"
msgstr ""
#. name for snw
msgid "Selee"
msgstr ""
#. name for snx
msgid "Sam"
msgstr ""
#. name for sny
msgid "Saniyo-Hiyewe"
msgstr ""
#. name for snz
msgid "Sinsauru"
msgstr ""
#. name for soa
msgid "Thai Song"
msgstr ""
#. name for sob
msgid "Sobei"
msgstr ""
#. name for soc
msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for sod
msgid "Songoora"
msgstr ""
#. name for soe
msgid "Songomeno"
msgstr ""
#. name for sog
msgid "Sogdian"
msgstr ""
#. name for soh
msgid "Aka"
msgstr ""
#. name for soi
msgid "Sonha"
msgstr ""
#. name for soj
msgid "Soi"
msgstr ""
#. name for sok
msgid "Sokoro"
msgstr ""
#. name for sol
msgid "Solos"
msgstr ""
#. name for som
msgid "Somali"
msgstr ""
#. name for soo
msgid "Songo"
msgstr ""
#. name for sop
msgid "Songe"
msgstr ""
#. name for soq
msgid "Kanasi"
msgstr ""
#. name for sor
msgid "Somrai"
msgstr ""
#. name for sos
msgid "Seeku"
msgstr ""
#. name for sot
msgid "Sotho; Southern"
msgstr ""
#. name for sou
msgid "Thai; Southern"
msgstr ""
#. name for sov
msgid "Sonsorol"
msgstr ""
#. name for sow
msgid "Sowanda"
msgstr ""
#. name for sox
msgid "So (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for soy
msgid "Miyobe"
msgstr ""
#. name for soz
msgid "Temi"
msgstr ""
#. name for spa
msgid "Spanish"
msgstr ""
#. name for spb
msgid "Sepa (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for spc
msgid "Sapé"
msgstr ""
#. name for spd
msgid "Saep"
msgstr ""
#. name for spe
msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for spg
msgid "Sian"
msgstr ""
#. name for spi
msgid "Saponi"
msgstr ""
#. name for spk
msgid "Sengo"
msgstr ""
#. name for spl
msgid "Selepet"
msgstr ""
#. name for spm
msgid "Sepen"
msgstr ""
#. name for spo
msgid "Spokane"
msgstr ""
#. name for spp
msgid "Senoufo; Supyire"
msgstr ""
#. name for spq
msgid "Spanish; Loreto-Ucayali"
msgstr ""
#. name for spr
msgid "Saparua"
msgstr ""
#. name for sps
msgid "Saposa"
msgstr ""
#. name for spt
msgid "Bhoti; Spiti"
msgstr ""
#. name for spu
msgid "Sapuan"
msgstr ""
#. name for spx
msgid "Picene; South"
msgstr ""
#. name for spy
msgid "Sabaot"
msgstr ""
#. name for sqa
msgid "Shama-Sambuga"
msgstr ""
#. name for sqh
msgid "Shau"
msgstr ""
#. name for sqi
msgid "Albanian"
msgstr ""
#. name for sqm
msgid "Suma"
msgstr ""
#. name for sqn
msgid "Susquehannock"
msgstr ""
#. name for sqo
msgid "Sorkhei"
msgstr ""
#. name for sqq
msgid "Sou"
msgstr ""
#. name for sqr
msgid "Arabic; Siculo"
msgstr ""
#. name for sqs
msgid "Sri Lankan Sign Language"
msgstr ""
#. name for sqt
msgid "Soqotri"
msgstr ""
#. name for squ
msgid "Squamish"
msgstr ""
#. name for sra
msgid "Saruga"
msgstr ""
#. name for srb
msgid "Sora"
msgstr ""
#. name for src
msgid "Sardinian; Logudorese"
msgstr ""
#. name for srd
msgid "Sardinian"
msgstr ""
#. name for sre
msgid "Sara"
msgstr ""
#. name for srf
msgid "Nafi"
msgstr ""
#. name for srg
msgid "Sulod"
msgstr ""
#. name for srh
msgid "Sarikoli"
msgstr ""
#. name for sri
msgid "Siriano"
msgstr ""
#. name for srk
msgid "Serudung Murut"
msgstr ""
#. name for srl
msgid "Isirawa"
msgstr ""
#. name for srm
msgid "Saramaccan"
msgstr ""
#. name for srn
msgid "Sranan Tongo"
msgstr ""
#. name for sro
msgid "Sardinian; Campidanese"
msgstr ""
#. name for srp
msgid "Serbian"
msgstr ""
#. name for srq
msgid "Sirionó"
msgstr ""
#. name for srr
msgid "Serer"
msgstr ""
#. name for srs
msgid "Sarsi"
msgstr ""
#. name for srt
msgid "Sauri"
msgstr ""
#. name for sru
msgid "Suruí"
msgstr ""
#. name for srv
msgid "Sorsoganon; Southern"
msgstr ""
#. name for srw
msgid "Serua"
msgstr ""
#. name for srx
msgid "Sirmauri"
msgstr ""
#. name for sry
msgid "Sera"
msgstr ""
#. name for srz
msgid "Shahmirzadi"
msgstr ""
#. name for ssb
msgid "Sama; Southern"
msgstr ""
#. name for ssc
msgid "Suba-Simbiti"
msgstr ""
#. name for ssd
msgid "Siroi"
msgstr ""
#. name for sse
msgid "Sama; Bangingih"
msgstr ""
#. name for ssf
msgid "Thao"
msgstr ""
#. name for ssg
msgid "Seimat"
msgstr ""
#. name for ssh
msgid "Arabic; Shihhi"
msgstr ""
#. name for ssi
msgid "Sansi"
msgstr ""
#. name for ssj
msgid "Sausi"
msgstr ""
#. name for ssk
msgid "Sunam"
msgstr ""
#. name for ssl
msgid "Sisaala; Western"
msgstr ""
#. name for ssm
msgid "Semnam"
msgstr ""
#. name for ssn
msgid "Waata"
msgstr ""
#. name for sso
msgid "Sissano"
msgstr ""
#. name for ssp
msgid "Spanish Sign Language"
msgstr ""
#. name for ssq
msgid "So'a"
msgstr ""
#. name for ssr
msgid "Swiss-French Sign Language"
msgstr ""
#. name for sss
msgid "Sô"
msgstr ""
#. name for sst
msgid "Sinasina"
msgstr ""
#. name for ssu
msgid "Susuami"
msgstr ""
#. name for ssv
msgid "Shark Bay"
msgstr ""
#. name for ssw
msgid "Swati"
msgstr ""
#. name for ssx
msgid "Samberigi"
msgstr ""
#. name for ssy
msgid "Saho"
msgstr ""
#. name for ssz
msgid "Sengseng"
msgstr ""
#. name for sta
msgid "Settla"
msgstr ""
#. name for stb
msgid "Subanen; Northern"
msgstr ""
#. name for std
msgid "Sentinel"
msgstr ""
#. name for ste
msgid "Liana-Seti"
msgstr ""
#. name for stf
msgid "Seta"
msgstr ""
#. name for stg
msgid "Trieng"
msgstr ""
#. name for sth
msgid "Shelta"
msgstr ""
#. name for sti
msgid "Stieng; Bulo"
msgstr ""
#. name for stj
msgid "Samo; Matya"
msgstr ""
#. name for stk
msgid "Arammba"
msgstr ""
#. name for stl
msgid "Stellingwerfs"
msgstr ""
#. name for stm
msgid "Setaman"
msgstr ""
#. name for stn
msgid "Owa"
msgstr ""
#. name for sto
msgid "Stoney"
msgstr ""
#. name for stp
msgid "Tepehuan; Southeastern"
msgstr ""
#. name for stq
msgid "Saterfriesisch"
msgstr ""
#. name for str
msgid "Salish; Straits"
msgstr ""
#. name for sts
msgid "Shumashti"
msgstr ""
#. name for stt
msgid "Stieng; Budeh"
msgstr ""
#. name for stu
msgid "Samtao"
msgstr ""
#. name for stv
msgid "Silt'e"
msgstr ""
#. name for stw
msgid "Satawalese"
msgstr ""
#. name for sua
msgid "Sulka"
msgstr ""
#. name for sub
msgid "Suku"
msgstr ""
#. name for suc
msgid "Subanon; Western"
msgstr ""
#. name for sue
msgid "Suena"
msgstr ""
#. name for sug
msgid "Suganga"
msgstr ""
#. name for sui
msgid "Suki"
msgstr ""
#. name for suj
msgid "Shubi"
msgstr ""
#. name for suk
msgid "Sukuma"
msgstr ""
#. name for sun
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#. name for suq
msgid "Suri"
msgstr ""
#. name for sur
msgid "Mwaghavul"
msgstr ""
#. name for sus
msgid "Susu"
msgstr ""
#. name for sut
msgid "Subtiaba"
msgstr ""
#. name for suv
msgid "Sulung"
msgstr ""
#. name for suw
msgid "Sumbwa"
msgstr ""
#. name for sux
msgid "Sumerian"
msgstr ""
#. name for suy
msgid "Suyá"
msgstr ""
#. name for suz
msgid "Sunwar"
msgstr ""
#. name for sva
msgid "Svan"
msgstr ""
#. name for svb
msgid "Ulau-Suain"
msgstr ""
#. name for svc
msgid "Creole English; Vincentian"
msgstr ""
#. name for sve
msgid "Serili"
msgstr ""
#. name for svk
msgid "Slovakian Sign Language"
msgstr ""
#. name for svr
msgid "Savara"
msgstr ""
#. name for svs
msgid "Savosavo"
msgstr ""
#. name for svx
msgid "Skalvian"
msgstr ""
#. name for swa
msgid "Swahili (macrolanguage)"
msgstr ""
#. name for swb
msgid "Comorian; Maore"
msgstr ""
#. name for swc
msgid "Swahili; Congo"
msgstr ""
#. name for swe
msgid "Swedish"
msgstr ""
#. name for swf
msgid "Sere"
msgstr ""
#. name for swg
msgid "Swabian"
msgstr ""
#. name for swh
msgid "Swahili (individual language)"
msgstr ""
#. name for swi
msgid "Sui"
msgstr ""
#. name for swj
msgid "Sira"
msgstr ""
#. name for swk
msgid "Sena; Malawi"
msgstr ""
#. name for swl
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr ""
#. name for swm
msgid "Samosa"
msgstr ""
#. name for swn
msgid "Sawknah"
msgstr ""
#. name for swo
msgid "Shanenawa"
msgstr ""
#. name for swp
msgid "Suau"
msgstr ""
#. name for swq
msgid "Sharwa"
msgstr ""
#. name for swr
msgid "Saweru"
msgstr ""
#. name for sws
msgid "Seluwasan"
msgstr ""
#. name for swt
msgid "Sawila"
msgstr ""
#. name for swu
msgid "Suwawa"
msgstr ""
#. name for swv
msgid "Shekhawati"
msgstr ""
#. name for sww
msgid "Sowa"
msgstr ""
#. name for swx
msgid "Suruahá"
msgstr ""
#. name for swy
msgid "Sarua"
msgstr ""
#. name for sxb
msgid "Suba"
msgstr ""
#. name for sxc
msgid "Sicanian"
msgstr ""
#. name for sxe
msgid "Sighu"
msgstr ""
#. name for sxg
msgid "Shixing"
msgstr ""
#. name for sxk
msgid "Kalapuya; Southern"
msgstr ""
#. name for sxl
msgid "Selian"
msgstr ""
#. name for sxm
msgid "Samre"
msgstr ""
#. name for sxn
msgid "Sangir"
msgstr ""
#. name for sxo
msgid "Sorothaptic"
msgstr ""
#. name for sxr
msgid "Saaroa"
msgstr ""
#. name for sxs
msgid "Sasaru"
msgstr ""
#. name for sxu
msgid "Saxon; Upper"
msgstr ""
#. name for sxw
msgid "Gbe; Saxwe"
msgstr ""
#. name for sya
msgid "Siang"
msgstr ""
#. name for syb
msgid "Subanen; Central"
msgstr ""
#. name for syc
msgid "Syriac; Classical"
msgstr ""
#. name for syi
msgid "Seki"
msgstr ""
#. name for syk
msgid "Sukur"
msgstr ""
#. name for syl
msgid "Sylheti"
msgstr ""
#. name for sym
msgid "Samo; Maya"
msgstr ""
#. name for syn
msgid "Senaya"
msgstr ""
#. name for syo
msgid "Suoy"
msgstr ""
#. name for syr
msgid "Syriac"
msgstr ""
#. name for sys
msgid "Sinyar"
msgstr ""
#. name for syw
msgid "Kagate"
msgstr ""
#. name for syy
msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
msgstr ""
#. name for sza
msgid "Semelai"
msgstr ""
#. name for szb
msgid "Ngalum"
msgstr ""
#. name for szc
msgid "Semaq Beri"
msgstr ""
#. name for szd
msgid "Seru"
msgstr ""
#. name for sze
msgid "Seze"
msgstr ""
#. name for szg
msgid "Sengele"
msgstr ""
#. name for szl
msgid "Silesian"
msgstr ""
#. name for szn
msgid "Sula"
msgstr ""
#. name for szp
msgid "Suabo"
msgstr ""
#. name for szv
msgid "Isu (Fako Division)"
msgstr ""
#. name for szw
msgid "Sawai"
msgstr ""
#. name for taa
msgid "Tanana; Lower"
msgstr ""
#. name for tab
msgid "Tabassaran"
msgstr ""
#. name for tac
msgid "Tarahumara; Lowland"
msgstr ""
#. name for tad
msgid "Tause"
msgstr ""
#. name for tae
msgid "Tariana"
msgstr ""
#. name for taf
msgid "Tapirapé"
msgstr ""
#. name for tag
msgid "Tagoi"
msgstr ""
#. name for tah
msgid "Tahitian"
msgstr ""
#. name for taj
msgid "Tamang; Eastern"
msgstr ""
#. name for tak
msgid "Tala"
msgstr ""
#. name for tal
msgid "Tal"
msgstr ""
#. name for tam
msgid "Tamil"
msgstr ""
#. name for tan
msgid "Tangale"
msgstr ""
#. name for tao
msgid "Yami"
msgstr ""
#. name for tap
msgid "Taabwa"
msgstr ""
#. name for taq
msgid "Tamasheq"
msgstr ""
#. name for tar
msgid "Tarahumara; Central"
msgstr ""
#. name for tas
msgid "Tay Boi"
msgstr ""
#. name for tat
msgid "Tatar"
msgstr ""
#. name for tau
msgid "Tanana; Upper"
msgstr ""
#. name for tav
msgid "Tatuyo"
msgstr ""
#. name for taw
msgid "Tai"
msgstr ""
#. name for tax
msgid "Tamki"
msgstr ""
#. name for tay
msgid "Atayal"
msgstr ""
#. name for taz
msgid "Tocho"
msgstr ""
#. name for tba
msgid "Aikanã"
msgstr ""
#. name for tbb
msgid "Tapeba"
msgstr ""
#. name for tbc
msgid "Takia"
msgstr ""
#. name for tbd
msgid "Kaki Ae"
msgstr ""
#. name for tbe
msgid "Tanimbili"
msgstr ""
#. name for tbf
msgid "Mandara"
msgstr ""
#. name for tbg
msgid "Tairora; North"
msgstr ""
#. name for tbh
msgid "Thurawal"
msgstr ""
#. name for tbi
msgid "Gaam"
msgstr ""
#. name for tbj
msgid "Tiang"
msgstr ""
#. name for tbk
msgid "Tagbanwa; Calamian"
msgstr ""
#. name for tbl
msgid "Tboli"
msgstr ""
#. name for tbm
msgid "Tagbu"
msgstr ""
#. name for tbn
msgid "Tunebo; Barro Negro"
msgstr ""
#. name for tbo
msgid "Tawala"
msgstr ""
#. name for tbp
msgid "Taworta"
msgstr ""
#. name for tbr
msgid "Tumtum"
msgstr ""
#. name for tbs
msgid "Tanguat"
msgstr ""
#. name for tbt
msgid "Tembo (Kitembo)"
msgstr ""
#. name for tbu
msgid "Tubar"
msgstr ""
#. name for tbv
msgid "Tobo"
msgstr ""
#. name for tbw
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
#. name for tbx
msgid "Kapin"
msgstr ""
#. name for tby
msgid "Tabaru"
msgstr ""
#. name for tbz
msgid "Ditammari"
msgstr ""
#. name for tca
msgid "Ticuna"
msgstr ""
#. name for tcb
msgid "Tanacross"
msgstr ""
#. name for tcc
msgid "Datooga"
msgstr ""
#. name for tcd
msgid "Tafi"
msgstr ""
#. name for tce
msgid "Tutchone; Southern"
msgstr ""
#. name for tcf
msgid "Tlapanec; Malinaltepec"
msgstr ""
#. name for tcg
msgid "Tamagario"
msgstr ""
#. name for tch
msgid "Creole English; Turks And Caicos"
msgstr ""
#. name for tci
msgid "Wára"
msgstr ""
#. name for tck
msgid "Tchitchege"
msgstr ""
#. name for tcl
msgid "Taman (Myanmar)"
msgstr ""
#. name for tcm
msgid "Tanahmerah"
msgstr ""
#. name for tcn
msgid "Tichurong"
msgstr ""
#. name for tco
msgid "Taungyo"
msgstr ""
#. name for tcp
msgid "Chin; Tawr"
msgstr ""
#. name for tcq
msgid "Kaiy"
msgstr ""
#. name for tcs
msgid "Creole; Torres Strait"
msgstr ""
#. name for tct
msgid "T'en"
msgstr ""
#. name for tcu
msgid "Tarahumara; Southeastern"
msgstr ""
#. name for tcw
msgid "Totonac; Tecpatlán"
msgstr ""
#. name for tcx
msgid "Toda"
msgstr ""
#. name for tcy
msgid "Tulu"
msgstr ""
#. name for tcz
msgid "Chin; Thado"
msgstr ""
#. name for tda
msgid "Tagdal"
msgstr ""
#. name for tdb
msgid "Panchpargania"
msgstr ""
#. name for tdc
msgid "Emberá-Tadó"
msgstr ""
#. name for tdd
msgid "Tai Nüa"
msgstr ""
#. name for tde
msgid "Dogon; Tiranige Diga"
msgstr ""
#. name for tdf
msgid "Talieng"
msgstr ""
#. name for tdg
msgid "Tamang; Western"
msgstr ""
#. name for tdh
msgid "Thulung"
msgstr ""
#. name for tdi
msgid "Tomadino"
msgstr ""
#. name for tdj
msgid "Tajio"
msgstr ""
#. name for tdk
msgid "Tambas"
msgstr ""
#. name for tdl
msgid "Sur"
msgstr ""
#. name for tdn
msgid "Tondano"
msgstr ""
#. name for tdo
msgid "Teme"
msgstr ""
#. name for tdq
msgid "Tita"
msgstr ""
#. name for tdr
msgid "Todrah"
msgstr ""
#. name for tds
msgid "Doutai"
msgstr ""
#. name for tdt
msgid "Tetun Dili"
msgstr ""
#. name for tdu
msgid "Dusun; Tempasuk"
msgstr ""
#. name for tdv
msgid "Toro"
msgstr ""
#. name for tdx
msgid "Malagasy; Tandroy-Mahafaly"
msgstr ""
#. name for tdy
msgid "Tadyawan"
msgstr ""
#. name for tea
msgid "Temiar"
msgstr ""
#. name for teb
msgid "Tetete"
msgstr ""
#. name for tec
msgid "Terik"
msgstr ""
#. name for ted
msgid "Krumen; Tepo"
msgstr ""
#. name for tee
msgid "Tepehua; Huehuetla"
msgstr ""
#. name for tef
msgid "Teressa"
msgstr ""
#. name for teg
msgid "Teke-Tege"
msgstr ""
#. name for teh
msgid "Tehuelche"
msgstr ""
#. name for tei
msgid "Torricelli"
msgstr ""
#. name for tek
msgid "Teke; Ibali"
msgstr ""
#. name for tel
msgid "Telugu"
msgstr ""
#. name for tem
msgid "Timne"
msgstr ""
#. name for ten
msgid "Tama (Colombia)"
msgstr ""
#. name for teo
msgid "Teso"
msgstr ""
#. name for tep
msgid "Tepecano"
msgstr ""
#. name for teq
msgid "Temein"
msgstr ""
#. name for ter
msgid "Tereno"
msgstr ""
#. name for tes
msgid "Tengger"
msgstr ""
#. name for tet
msgid "Tetum"
msgstr ""
#. name for teu
msgid "Soo"
msgstr ""
#. name for tev
msgid "Teor"
msgstr ""
#. name for tew
msgid "Tewa (USA)"
msgstr ""
#. name for tex
msgid "Tennet"
msgstr ""
#. name for tey
msgid "Tulishi"
msgstr ""
#. name for tfi
msgid "Gbe; Tofin"
msgstr ""
#. name for tfn
msgid "Tanaina"
msgstr ""
#. name for tfo
msgid "Tefaro"
msgstr ""
#. name for tfr
msgid "Teribe"
msgstr ""
#. name for tft
msgid "Ternate"
msgstr ""
#. name for tga
msgid "Sagalla"
msgstr ""
#. name for tgb
msgid "Tobilung"
msgstr ""
#. name for tgc
msgid "Tigak"
msgstr ""
#. name for tgd
msgid "Ciwogai"
msgstr ""
#. name for tge
msgid "Tamang; Eastern Gorkha"
msgstr ""
#. name for tgf
msgid "Chalikha"
msgstr ""
#. name for tgg
msgid "Tangga"
msgstr ""
#. name for tgh
msgid "Creole English; Tobagonian"
msgstr ""
#. name for tgi
msgid "Lawunuia"
msgstr ""
#. name for tgk
msgid "Tajik"
msgstr ""
#. name for tgl
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#. name for tgn
msgid "Tandaganon"
msgstr ""
#. name for tgo
msgid "Sudest"
msgstr ""
#. name for tgp
msgid "Tangoa"
msgstr ""
#. name for tgq
msgid "Tring"
msgstr ""
#. name for tgr
msgid "Tareng"
msgstr ""
#. name for tgs
msgid "Nume"
msgstr ""
#. name for tgt
msgid "Tagbanwa; Central"
msgstr ""
#. name for tgu
msgid "Tanggu"
msgstr ""
#. name for tgv
msgid "Tingui-Boto"
msgstr ""
#. name for tgw
msgid "Senoufo; Tagwana"
msgstr ""
#. name for tgx
msgid "Tagish"
msgstr ""
#. name for tgy
msgid "Togoyo"
msgstr ""
#. name for tha
msgid "Thai"
msgstr ""
#. name for thc
msgid "Tai Hang Tong"
msgstr ""
#. name for thd
msgid "Thayore"
msgstr ""
#. name for the
msgid "Tharu; Chitwania"
msgstr ""
#. name for thf
msgid "Thangmi"
msgstr ""
#. name for thh
msgid "Tarahumara; Northern"
msgstr ""
#. name for thi
msgid "Tai Long"
msgstr ""
#. name for thk
msgid "Tharaka"
msgstr ""
#. name for thl
msgid "Tharu; Dangaura"
msgstr ""
#. name for thm
msgid "Aheu"
msgstr ""
#. name for thn
msgid "Thachanadan"
msgstr ""
#. name for thp
msgid "Thompson"
msgstr ""
#. name for thq
msgid "Tharu; Kochila"
msgstr ""
#. name for thr
msgid "Tharu; Rana"
msgstr ""
#. name for ths
msgid "Thakali"
msgstr ""
#. name for tht
msgid "Tahltan"
msgstr ""
#. name for thu
msgid "Thuri"
msgstr ""
#. name for thv
msgid "Tamahaq; Tahaggart"
msgstr ""
#. name for thw
msgid "Thudam"
msgstr ""
#. name for thx
msgid "The"
msgstr ""
#. name for thy
msgid "Tha"
msgstr ""
#. name for thz
msgid "Tamajeq; Tayart"
msgstr ""
#. name for tia
msgid "Tamazight; Tidikelt"
msgstr ""
#. name for tic
msgid "Tira"
msgstr ""
#. name for tid
msgid "Tidong"
msgstr ""
#. name for tif
msgid "Tifal"
msgstr ""
#. name for tig
msgid "Tigre"
msgstr ""
#. name for tih
msgid "Murut; Timugon"
msgstr ""
#. name for tii
msgid "Tiene"
msgstr ""
#. name for tij
msgid "Tilung"
msgstr ""
#. name for tik
msgid "Tikar"
msgstr ""
#. name for til
msgid "Tillamook"
msgstr ""
#. name for tim
msgid "Timbe"
msgstr ""
#. name for tin
msgid "Tindi"
msgstr ""
#. name for tio
msgid "Teop"
msgstr ""
#. name for tip
msgid "Trimuris"
msgstr ""
#. name for tiq
msgid "Tiéfo"
msgstr ""
#. name for tir
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
#. name for tis
msgid "Itneg; Masadiit"
msgstr ""
#. name for tit
msgid "Tinigua"
msgstr ""
#. name for tiu
msgid "Adasen"
msgstr ""
#. name for tiv
msgid "Tiv"
msgstr ""
#. name for tiw
msgid "Tiwi"
msgstr ""
#. name for tix
msgid "Tiwa; Southern"
msgstr ""
#. name for tiy
msgid "Tiruray"
msgstr ""
#. name for tiz
msgid "Tai Hongjin"
msgstr ""
#. name for tja
msgid "Tajuasohn"
msgstr ""
#. name for tjg
msgid "Tunjung"
msgstr ""
#. name for tji
msgid "Tujia; Northern"
msgstr ""
#. name for tjm
msgid "Timucua"
msgstr ""
#. name for tjn
msgid "Tonjon"
msgstr ""
#. name for tjo
msgid "Tamazight; Temacine"
msgstr ""
#. name for tjs
msgid "Tujia; Southern"
msgstr ""
#. name for tju
msgid "Tjurruru"
msgstr ""
#. name for tka
msgid "Truká"
msgstr ""
#. name for tkb
msgid "Buksa"
msgstr ""
#. name for tkd
msgid "Tukudede"
msgstr ""
#. name for tke
msgid "Takwane"
msgstr ""
#. name for tkf
msgid "Tukumanféd"
msgstr ""
#. name for tkg
msgid "Malagasy; Tesaka"
msgstr ""
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#. name for tkm
msgid "Takelma"
msgstr ""
#. name for tkn
msgid "Toku-No-Shima"
msgstr ""
#. name for tkp
msgid "Tikopia"
msgstr ""
#. name for tkq
msgid "Tee"
msgstr ""
#. name for tkr
msgid "Tsakhur"
msgstr ""
#. name for tks
msgid "Takestani"
msgstr ""
#. name for tkt
msgid "Tharu; Kathoriya"
msgstr ""
#. name for tku
msgid "Totonac; Upper Necaxa"
msgstr ""
#. name for tkw
msgid "Teanu"
msgstr ""
#. name for tkx
msgid "Tangko"
msgstr ""
#. name for tkz
msgid "Takua"
msgstr ""
#. name for tla
msgid "Tepehuan; Southwestern"
msgstr ""
#. name for tlb
msgid "Tobelo"
msgstr ""
#. name for tlc
msgid "Totonac; Yecuatla"
msgstr ""
#. name for tld
msgid "Talaud"
msgstr ""
#. name for tlf
msgid "Telefol"
msgstr ""
#. name for tlg
msgid "Tofanma"
msgstr ""
#. name for tlh
msgid "Klingon"
msgstr ""
#. name for tli
msgid "Tlingit"
msgstr ""
#. name for tlj
msgid "Talinga-Bwisi"
msgstr ""
#. name for tlk
msgid "Taloki"
msgstr ""
#. name for tll
msgid "Tetela"
msgstr ""
#. name for tlm
msgid "Tolomako"
msgstr ""
#. name for tln
msgid "Talondo'"
msgstr ""
#. name for tlo
msgid "Talodi"
msgstr ""
#. name for tlp
msgid "Totonac; Filomena Mata-Coahuitlán"
msgstr ""
#. name for tlq
msgid "Tai Loi"
msgstr ""
#. name for tlr
msgid "Talise"
msgstr ""
#. name for tls
msgid "Tambotalo"
msgstr ""
#. name for tlt
msgid "Teluti"
msgstr ""
#. name for tlu
msgid "Tulehu"
msgstr ""
#. name for tlv
msgid "Taliabu"
msgstr ""
#. name for tlw
msgid "Wemale; South"
msgstr ""
#. name for tlx
msgid "Khehek"
msgstr ""
#. name for tly
msgid "Talysh"
msgstr ""
#. name for tma
msgid "Tama (Chad)"
msgstr ""
#. name for tmb
msgid "Katbol"
msgstr ""
#. name for tmc
msgid "Tumak"
msgstr ""
#. name for tmd
msgid "Haruai"
msgstr ""
#. name for tme
msgid "Tremembé"
msgstr ""
#. name for tmf
msgid "Toba-Maskoy"
msgstr ""
#. name for tmg
msgid "Ternateño"
msgstr ""
#. name for tmh
msgid "Tamashek"
msgstr ""
#. name for tmi
msgid "Tutuba"
msgstr ""
#. name for tmj
msgid "Samarokena"
msgstr ""
#. name for tmk
msgid "Tamang; Northwestern"
msgstr ""
#. name for tml
msgid "Citak; Tamnim"
msgstr ""
#. name for tmm
msgid "Tai Thanh"
msgstr ""
#. name for tmn
msgid "Taman (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for tmo
msgid "Temoq"
msgstr ""
#. name for tmp
msgid "Tai Mène"
msgstr ""
#. name for tmq
msgid "Tumleo"
msgstr ""
#. name for tmr
msgid "Aramaic; Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
msgstr ""
#. name for tms
msgid "Tima"
msgstr ""
#. name for tmt
msgid "Tasmate"
msgstr ""
#. name for tmu
msgid "Iau"
msgstr ""
#. name for tmv
msgid "Tembo (Motembo)"
msgstr ""
#. name for tmw
msgid "Temuan"
msgstr ""
#. name for tmy
msgid "Tami"
msgstr ""
#. name for tmz
msgid "Tamanaku"
msgstr ""
#. name for tna
msgid "Tacana"
msgstr ""
#. name for tnb
msgid "Tunebo; Western"
msgstr ""
#. name for tnc
msgid "Tanimuca-Retuarã"
msgstr ""
#. name for tnd
msgid "Tunebo; Angosturas"
msgstr ""
#. name for tne
msgid "Kallahan; Tinoc"
msgstr ""
#. name for tng
msgid "Tobanga"
msgstr ""
#. name for tnh
msgid "Maiani"
msgstr ""
#. name for tni
msgid "Tandia"
msgstr ""
#. name for tnk
msgid "Kwamera"
msgstr ""
#. name for tnl
msgid "Lenakel"
msgstr ""
#. name for tnm
msgid "Tabla"
msgstr ""
#. name for tnn
msgid "Tanna; North"
msgstr ""
#. name for tno
msgid "Toromono"
msgstr ""
#. name for tnp
msgid "Whitesands"
msgstr ""
#. name for tnq
msgid "Taino"
msgstr ""
#. name for tnr
msgid "Bedik"
msgstr ""
#. name for tns
msgid "Tenis"
msgstr ""
#. name for tnt
msgid "Tontemboan"
msgstr ""
#. name for tnu
msgid "Tay Khang"
msgstr ""
#. name for tnv
msgid "Tangchangya"
msgstr ""
#. name for tnw
msgid "Tonsawang"
msgstr ""
#. name for tnx
msgid "Tanema"
msgstr ""
#. name for tny
msgid "Tongwe"
msgstr ""
#. name for tnz
msgid "Tonga (Thailand)"
msgstr ""
#. name for tob
msgid "Toba"
msgstr ""
#. name for toc
msgid "Totonac; Coyutla"
msgstr ""
#. name for tod
msgid "Toma"
msgstr ""
#. name for toe
msgid "Tomedes"
msgstr ""
#. name for tof
msgid "Gizrra"
msgstr ""
#. name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr ""
#. name for toh
msgid "Gitonga"
msgstr ""
#. name for toi
msgid "Tonga (Zambia)"
msgstr ""
#. name for toj
msgid "Tojolabal"
msgstr ""
#. name for tol
msgid "Tolowa"
msgstr ""
#. name for tom
msgid "Tombulu"
msgstr ""
#. name for ton
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
#. name for too
msgid "Totonac; Xicotepec De Juárez"
msgstr ""
#. name for top
msgid "Totonac; Papantla"
msgstr ""
#. name for toq
msgid "Toposa"
msgstr ""
#. name for tor
msgid "Banda; Togbo-Vara"
msgstr ""
#. name for tos
msgid "Totonac; Highland"
msgstr ""
#. name for tou
msgid "Tho"
msgstr ""
#. name for tov
msgid "Taromi; Upper"
msgstr ""
#. name for tow
msgid "Jemez"
msgstr ""
#. name for tox
msgid "Tobian"
msgstr ""
#. name for toy
msgid "Topoiyo"
msgstr ""
#. name for toz
msgid "To"
msgstr ""
#. name for tpa
msgid "Taupota"
msgstr ""
#. name for tpc
msgid "Tlapanec; Azoyú"
msgstr ""
#. name for tpe
msgid "Tippera"
msgstr ""
#. name for tpf
msgid "Tarpia"
msgstr ""
#. name for tpg
msgid "Kula"
msgstr ""
#. name for tpi
msgid "Tok Pisin"
msgstr ""
#. name for tpj
msgid "Tapieté"
msgstr ""
#. name for tpk
msgid "Tupinikin"
msgstr ""
#. name for tpl
msgid "Tlapanec; Tlacoapa"
msgstr ""
#. name for tpm
msgid "Tampulma"
msgstr ""
#. name for tpn
msgid "Tupinambá"
msgstr ""
#. name for tpo
msgid "Tai Pao"
msgstr ""
#. name for tpp
msgid "Tepehua; Pisaflores"
msgstr ""
#. name for tpq
msgid "Tukpa"
msgstr ""
#. name for tpr
msgid "Tuparí"
msgstr ""
#. name for tpt
msgid "Tepehua; Tlachichilco"
msgstr ""
#. name for tpu
msgid "Tampuan"
msgstr ""
#. name for tpv
msgid "Tanapag"
msgstr ""
#. name for tpw
msgid "Tupí"
msgstr ""
#. name for tpx
msgid "Tlapanec; Acatepec"
msgstr ""
#. name for tpy
msgid "Trumai"
msgstr ""
#. name for tpz
msgid "Tinputz"
msgstr ""
#. name for tqb
msgid "Tembé"
msgstr ""
#. name for tql
msgid "Lehali"
msgstr ""
#. name for tqm
msgid "Turumsa"
msgstr ""
#. name for tqn
msgid "Tenino"
msgstr ""
#. name for tqo
msgid "Toaripi"
msgstr ""
#. name for tqp
msgid "Tomoip"
msgstr ""
#. name for tqq
msgid "Tunni"
msgstr ""
#. name for tqr
msgid "Torona"
msgstr ""
#. name for tqt
msgid "Totonac; Western"
msgstr ""
#. name for tqu
msgid "Touo"
msgstr ""
#. name for tqw
msgid "Tonkawa"
msgstr ""
#. name for tra
msgid "Tirahi"
msgstr ""
#. name for trb
msgid "Terebu"
msgstr ""
#. name for trc
msgid "Triqui; Copala"
msgstr ""
#. name for trd
msgid "Turi"
msgstr ""
#. name for tre
msgid "Tarangan; East"
msgstr ""
#. name for trf
msgid "Creole English; Trinidadian"
msgstr ""
#. name for trg
msgid "Lishán Didán"
msgstr ""
#. name for trh
msgid "Turaka"
msgstr ""
#. name for tri
msgid "Trió"
msgstr ""
#. name for trj
msgid "Toram"
msgstr ""
#. name for trl
msgid "Scottish; Traveller"
msgstr ""
#. name for trm
msgid "Tregami"
msgstr ""
#. name for trn
msgid "Trinitario"
msgstr ""
#. name for tro
msgid "Naga; Tarao"
msgstr ""
#. name for trp
msgid "Kok Borok"
msgstr ""
#. name for trq
msgid "Triqui; San Martín Itunyoso"
msgstr ""
#. name for trr
msgid "Taushiro"
msgstr ""
#. name for trs
msgid "Triqui; Chicahuaxtla"
msgstr ""
#. name for trt
msgid "Tunggare"
msgstr ""
#. name for tru
msgid "Turoyo"
msgstr ""
#. name for trv
msgid "Taroko"
msgstr ""
#. name for trw
msgid "Torwali"
msgstr ""
#. name for trx
msgid "Bidayuh; Tringgus-Sembaan"
msgstr ""
#. name for try
msgid "Turung"
msgstr ""
#. name for trz
msgid "Torá"
msgstr ""
#. name for tsa
msgid "Tsaangi"
msgstr ""
#. name for tsb
msgid "Tsamai"
msgstr ""
#. name for tsc
msgid "Tswa"
msgstr ""
#. name for tsd
msgid "Tsakonian"
msgstr ""
#. name for tse
msgid "Tunisian Sign Language"
msgstr ""
#. name for tsf
msgid "Tamang; Southwestern"
msgstr ""
#. name for tsg
msgid "Tausug"
msgstr ""
#. name for tsh
msgid "Tsuvan"
msgstr ""
#. name for tsi
msgid "Tsimshian"
msgstr ""
#. name for tsj
msgid "Tshangla"
msgstr ""
#. name for tsk
msgid "Tseku"
msgstr ""
#. name for tsl
msgid "Ts'ün-Lao"
msgstr ""
#. name for tsm
msgid "Turkish Sign Language"
msgstr ""
#. name for tsn
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. name for tso
msgid "Tsonga"
msgstr ""
#. name for tsp
msgid "Toussian; Northern"
msgstr ""
#. name for tsq
msgid "Thai Sign Language"
msgstr ""
#. name for tsr
msgid "Akei"
msgstr ""
#. name for tss
msgid "Taiwan Sign Language"
msgstr ""
#. name for tst
msgid "Songway Kiini; Tondi"
msgstr ""
#. name for tsu
msgid "Tsou"
msgstr ""
#. name for tsv
msgid "Tsogo"
msgstr ""
#. name for tsw
msgid "Tsishingini"
msgstr ""
#. name for tsx
msgid "Mubami"
msgstr ""
#. name for tsy
msgid "Tebul Sign Language"
msgstr ""
#. name for tsz
msgid "Purepecha"
msgstr ""
#. name for tta
msgid "Tutelo"
msgstr ""
#. name for ttb
msgid "Gaa"
msgstr ""
#. name for ttc
msgid "Tektiteko"
msgstr ""
#. name for ttd
msgid "Tauade"
msgstr ""
#. name for tte
msgid "Bwanabwana"
msgstr ""
#. name for ttf
msgid "Tuotomb"
msgstr ""
#. name for ttg
msgid "Tutong"
msgstr ""
#. name for tth
msgid "Ta'oih; Upper"
msgstr ""
#. name for tti
msgid "Tobati"
msgstr ""
#. name for ttj
msgid "Tooro"
msgstr ""
#. name for ttk
msgid "Totoro"
msgstr ""
#. name for ttl
msgid "Totela"
msgstr ""
#. name for ttm
msgid "Tutchone; Northern"
msgstr ""
#. name for ttn
msgid "Towei"
msgstr ""
#. name for tto
msgid "Ta'oih; Lower"
msgstr ""
#. name for ttp
msgid "Tombelala"
msgstr ""
#. name for ttq
msgid "Tamajaq; Tawallammat"
msgstr ""
#. name for ttr
msgid "Tera"
msgstr ""
#. name for tts
msgid "Thai; Northeastern"
msgstr ""
#. name for ttt
msgid "Tat; Muslim"
msgstr ""
#. name for ttu
msgid "Torau"
msgstr ""
#. name for ttv
msgid "Titan"
msgstr ""
#. name for ttw
msgid "Long Wat"
msgstr ""
#. name for tty
msgid "Sikaritai"
msgstr ""
#. name for ttz
msgid "Tsum"
msgstr ""
#. name for tua
msgid "Wiarumus"
msgstr ""
#. name for tub
msgid "Tübatulabal"
msgstr ""
#. name for tuc
msgid "Mutu"
msgstr ""
#. name for tud
msgid "Tuxá"
msgstr ""
#. name for tue
msgid "Tuyuca"
msgstr ""
#. name for tuf
msgid "Tunebo; Central"
msgstr ""
#. name for tug
msgid "Tunia"
msgstr ""
#. name for tuh
msgid "Taulil"
msgstr ""
#. name for tui
msgid "Tupuri"
msgstr ""
#. name for tuj
msgid "Tugutil"
msgstr ""
#. name for tuk
msgid "Turkmen"
msgstr ""
#. name for tul
msgid "Tula"
msgstr ""
#. name for tum
msgid "Tumbuka"
msgstr ""
#. name for tun
msgid "Tunica"
msgstr ""
#. name for tuo
msgid "Tucano"
msgstr ""
#. name for tuq
msgid "Tedaga"
msgstr ""
#. name for tur
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. name for tus
msgid "Tuscarora"
msgstr ""
#. name for tuu
msgid "Tututni"
msgstr ""
#. name for tuv
msgid "Turkana"
msgstr ""
#. name for tux
msgid "Tuxináwa"
msgstr ""
#. name for tuy
msgid "Tugen"
msgstr ""
#. name for tuz
msgid "Turka"
msgstr ""
#. name for tva
msgid "Vaghua"
msgstr ""
#. name for tvd
msgid "Tsuvadi"
msgstr ""
#. name for tve
msgid "Te'un"
msgstr ""
#. name for tvk
msgid "Ambrym; Southeast"
msgstr ""
#. name for tvl
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#. name for tvm
msgid "Tela-Masbuar"
msgstr ""
#. name for tvn
msgid "Tavoyan"
msgstr ""
#. name for tvo
msgid "Tidore"
msgstr ""
#. name for tvs
msgid "Taveta"
msgstr ""
#. name for tvt
msgid "Naga; Tutsa"
msgstr ""
#. name for tvw
msgid "Sedoa"
msgstr ""
#. name for tvy
msgid "Pidgin; Timor"
msgstr ""
#. name for twa
msgid "Twana"
msgstr ""
#. name for twb
msgid "Tawbuid; Western"
msgstr ""
#. name for twc
msgid "Teshenawa"
msgstr ""
#. name for twd
msgid "Twents"
msgstr ""
#. name for twe
msgid "Tewa (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for twf
msgid "Tiwa; Northern"
msgstr ""
#. name for twg
msgid "Tereweng"
msgstr ""
#. name for twh
msgid "Tai Dón"
msgstr ""
#. name for twi
msgid "Twi"
msgstr ""
#. name for twl
msgid "Tawara"
msgstr ""
#. name for twm
msgid "Monpa; Tawang"
msgstr ""
#. name for twn
msgid "Twendi"
msgstr ""
#. name for two
msgid "Tswapong"
msgstr ""
#. name for twp
msgid "Ere"
msgstr ""
#. name for twq
msgid "Tasawaq"
msgstr ""
#. name for twr
msgid "Tarahumara; Southwestern"
msgstr ""
#. name for twt
msgid "Turiwára"
msgstr ""
#. name for twu
msgid "Termanu"
msgstr ""
#. name for tww
msgid "Tuwari"
msgstr ""
#. name for twx
msgid "Tewe"
msgstr ""
#. name for twy
msgid "Tawoyan"
msgstr ""
#. name for txa
msgid "Tombonuo"
msgstr ""
#. name for txb
msgid "Tokharian B"
msgstr ""
#. name for txc
msgid "Tsetsaut"
msgstr ""
#. name for txe
msgid "Totoli"
msgstr ""
#. name for txg
msgid "Tangut"
msgstr ""
#. name for txh
msgid "Thracian"
msgstr ""
#. name for txi
msgid "Ikpeng"
msgstr ""
#. name for txm
msgid "Tomini"
msgstr ""
#. name for txn
msgid "Tarangan; West"
msgstr ""
#. name for txo
msgid "Toto"
msgstr ""
#. name for txq
msgid "Tii"
msgstr ""
#. name for txr
msgid "Tartessian"
msgstr ""
#. name for txs
msgid "Tonsea"
msgstr ""
#. name for txt
msgid "Citak"
msgstr ""
#. name for txu
msgid "Kayapó"
msgstr ""
#. name for txx
msgid "Tatana"
msgstr ""
#. name for txy
msgid "Malagasy; Tanosy"
msgstr ""
#. name for tya
msgid "Tauya"
msgstr ""
#. name for tye
msgid "Kyenga"
msgstr ""
#. name for tyh
msgid "O'du"
msgstr ""
#. name for tyi
msgid "Teke-Tsaayi"
msgstr ""
#. name for tyj
msgid "Tai Do"
msgstr ""
#. name for tyl
msgid "Thu Lao"
msgstr ""
#. name for tyn
msgid "Kombai"
msgstr ""
#. name for typ
msgid "Thaypan"
msgstr ""
#. name for tyr
msgid "Tai Daeng"
msgstr ""
#. name for tys
msgid "Tày Sa Pa"
msgstr ""
#. name for tyt
msgid "Tày Tac"
msgstr ""
#. name for tyu
msgid "Kua"
msgstr ""
#. name for tyv
msgid "Tuvinian"
msgstr ""
#. name for tyx
msgid "Teke-Tyee"
msgstr ""
#. name for tyz
msgid "Tày"
msgstr ""
#. name for tza
msgid "Tanzanian Sign Language"
msgstr ""
#. name for tzh
msgid "Tzeltal"
msgstr ""
#. name for tzj
msgid "Tz'utujil"
msgstr ""
#. name for tzm
msgid "Tamazight; Central Atlas"
msgstr ""
#. name for tzn
msgid "Tugun"
msgstr ""
#. name for tzo
msgid "Tzotzil"
msgstr ""
#. name for tzx
msgid "Tabriak"
msgstr ""
#. name for uam
msgid "Uamué"
msgstr ""
#. name for uan
msgid "Kuan"
msgstr ""
#. name for uar
msgid "Tairuma"
msgstr ""
#. name for uba
msgid "Ubang"
msgstr ""
#. name for ubi
msgid "Ubi"
msgstr ""
#. name for ubl
msgid "Bikol; Buhi'non"
msgstr ""
#. name for ubr
msgid "Ubir"
msgstr ""
#. name for ubu
msgid "Umbu-Ungu"
msgstr ""
#. name for uby
msgid "Ubykh"
msgstr ""
#. name for uda
msgid "Uda"
msgstr ""
#. name for ude
msgid "Udihe"
msgstr ""
#. name for udg
msgid "Muduga"
msgstr ""
#. name for udi
msgid "Udi"
msgstr ""
#. name for udj
msgid "Ujir"
msgstr ""
#. name for udl
msgid "Wuzlam"
msgstr ""
#. name for udm
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#. name for udu
msgid "Uduk"
msgstr ""
#. name for ues
msgid "Kioko"
msgstr ""
#. name for ufi
msgid "Ufim"
msgstr ""
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#. name for ugb
msgid "Kuku-Ugbanh"
msgstr ""
#. name for uge
msgid "Ughele"
msgstr ""
#. name for ugn
msgid "Ugandan Sign Language"
msgstr ""
#. name for ugo
msgid "Ugong"
msgstr ""
#. name for ugy
msgid "Uruguayan Sign Language"
msgstr ""
#. name for uha
msgid "Uhami"
msgstr ""
#. name for uhn
msgid "Damal"
msgstr ""
#. name for uig
msgid "Uighur"
msgstr ""
#. name for uis
msgid "Uisai"
msgstr ""
#. name for uiv
msgid "Iyive"
msgstr ""
#. name for uji
msgid "Tanjijili"
msgstr ""
#. name for uka
msgid "Kaburi"
msgstr ""
#. name for ukg
msgid "Ukuriguma"
msgstr ""
#. name for ukh
msgid "Ukhwejo"
msgstr ""
#. name for ukl
msgid "Ukrainian Sign Language"
msgstr ""
#. name for ukp
msgid "Ukpe-Bayobiri"
msgstr ""
#. name for ukq
msgid "Ukwa"
msgstr ""
#. name for ukr
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#. name for uks
msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
msgstr ""
#. name for uku
msgid "Ukue"
msgstr ""
#. name for ukw
msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni"
msgstr ""
#. name for ula
msgid "Fungwa"
msgstr ""
#. name for ulb
msgid "Ulukwumi"
msgstr ""
#. name for ulc
msgid "Ulch"
msgstr ""
#. name for ulf
msgid "Usku"
msgstr ""
#. name for uli
msgid "Ulithian"
msgstr ""
#. name for ulk
msgid "Meriam"
msgstr ""
#. name for ull
msgid "Ullatan"
msgstr ""
#. name for ulm
msgid "Ulumanda'"
msgstr ""
#. name for uln
msgid "Unserdeutsch"
msgstr ""
#. name for ulu
msgid "Uma' Lung"
msgstr ""
#. name for ulw
msgid "Ulwa"
msgstr ""
#. name for uma
msgid "Umatilla"
msgstr ""
#. name for umb
msgid "Umbundu"
msgstr ""
#. name for umc
msgid "Marrucinian"
msgstr ""
#. name for umd
msgid "Umbindhamu"
msgstr ""
#. name for umg
msgid "Umbuygamu"
msgstr ""
#. name for umi
msgid "Ukit"
msgstr ""
#. name for umm
msgid "Umon"
msgstr ""
#. name for umn
msgid "Naga; Makyan"
msgstr ""
#. name for umo
msgid "Umotína"
msgstr ""
#. name for ump
msgid "Umpila"
msgstr ""
#. name for umr
msgid "Umbugarla"
msgstr ""
#. name for ums
msgid "Pendau"
msgstr ""
#. name for umu
msgid "Munsee"
msgstr ""
#. name for una
msgid "Watut; North"
msgstr ""
#. name for und
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#. name for une
msgid "Uneme"
msgstr ""
#. name for ung
msgid "Ngarinyin"
msgstr ""
#. name for unk
msgid "Enawené-Nawé"
msgstr ""
#. name for unm
msgid "Unami"
msgstr ""
#. name for unp
msgid "Worora"
msgstr ""
#. name for unr
msgid "Mundari"
msgstr ""
#. name for unx
msgid "Munda"
msgstr ""
#. name for unz
msgid "Kaili; Unde"
msgstr ""
#. name for uok
msgid "Uokha"
msgstr ""
#. name for upi
msgid "Umeda"
msgstr ""
#. name for upv
msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
msgstr ""
#. name for ura
msgid "Urarina"
msgstr ""
#. name for urb
msgid "Urubú-Kaapor"
msgstr ""
#. name for urc
msgid "Urningangg"
msgstr ""
#. name for urd
msgid "Urdu"
msgstr ""
#. name for ure
msgid "Uru"
msgstr ""
#. name for urf
msgid "Uradhi"
msgstr ""
#. name for urg
msgid "Urigina"
msgstr ""
#. name for urh
msgid "Urhobo"
msgstr ""
#. name for uri
msgid "Urim"
msgstr ""
#. name for urk
msgid "Urak Lawoi'"
msgstr ""
#. name for url
msgid "Urali"
msgstr ""
#. name for urm
msgid "Urapmin"
msgstr ""
#. name for urn
msgid "Uruangnirin"
msgstr ""
#. name for uro
msgid "Ura (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for urp
msgid "Uru-Pa-In"
msgstr ""
#. name for urr
msgid "Lehalurup"
msgstr ""
#. name for urt
msgid "Urat"
msgstr ""
#. name for uru
msgid "Urumi"
msgstr ""
#. name for urv
msgid "Uruava"
msgstr ""
#. name for urw
msgid "Sop"
msgstr ""
#. name for urx
msgid "Urimo"
msgstr ""
#. name for ury
msgid "Orya"
msgstr ""
#. name for urz
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
msgstr ""
#. name for usa
msgid "Usarufa"
msgstr ""
#. name for ush
msgid "Ushojo"
msgstr ""
#. name for usi
msgid "Usui"
msgstr ""
#. name for usk
msgid "Usaghade"
msgstr ""
#. name for usp
msgid "Uspanteco"
msgstr ""
#. name for usu
msgid "Uya"
msgstr ""
#. name for uta
msgid "Otank"
msgstr ""
#. name for ute
msgid "Ute-Southern Paiute"
msgstr ""
#. name for utp
msgid "Amba (Solomon Islands)"
msgstr ""
#. name for utr
msgid "Etulo"
msgstr ""
#. name for utu
msgid "Utu"
msgstr ""
#. name for uum
msgid "Urum"
msgstr ""
#. name for uun
msgid "Kulon-Pazeh"
msgstr ""
#. name for uur
msgid "Ura (Vanuatu)"
msgstr ""
#. name for uuu
msgid "U"
msgstr ""
#. name for uve
msgid "Uvean; West"
msgstr ""
#. name for uvh
msgid "Uri"
msgstr ""
#. name for uvl
msgid "Lote"
msgstr ""
#. name for uwa
msgid "Kuku-Uwanh"
msgstr ""
#. name for uya
msgid "Doko-Uyanga"
msgstr ""
#. name for uzb
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#. name for uzn
msgid "Uzbek; Northern"
msgstr ""
#. name for uzs
msgid "Uzbek; Southern"
msgstr ""
#. name for vaa
msgid "Vaagri Booli"
msgstr ""
#. name for vae
msgid "Vale"
msgstr ""
#. name for vaf
msgid "Vafsi"
msgstr ""
#. name for vag
msgid "Vagla"
msgstr ""
#. name for vah
msgid "Varhadi-Nagpuri"
msgstr ""
#. name for vai
msgid "Vai"
msgstr ""
#. name for vaj
msgid "Vasekela Bushman"
msgstr ""
#. name for val
msgid "Vehes"
msgstr ""
#. name for vam
msgid "Vanimo"
msgstr ""
#. name for van
msgid "Valman"
msgstr ""
#. name for vao
msgid "Vao"
msgstr ""
#. name for vap
msgid "Vaiphei"
msgstr ""
#. name for var
msgid "Huarijio"
msgstr ""
#. name for vas
msgid "Vasavi"
msgstr ""
#. name for vau
msgid "Vanuma"
msgstr ""
#. name for vav
msgid "Varli"
msgstr ""
#. name for vay
msgid "Wayu"
msgstr ""
#. name for vbb
msgid "Babar; Southeast"
msgstr ""
#. name for vbk
msgid "Bontok; Southwestern"
msgstr ""
#. name for vec
msgid "Venetian"
msgstr ""
#. name for ved
msgid "Veddah"
msgstr ""
#. name for vel
msgid "Veluws"
msgstr ""
#. name for vem
msgid "Vemgo-Mabas"
msgstr ""
#. name for ven
msgid "Venda"
msgstr ""
#. name for veo
msgid "Ventureño"
msgstr ""
#. name for vep
msgid "Veps"
msgstr ""
#. name for ver
msgid "Mom Jango"
msgstr ""
#. name for vgr
msgid "Vaghri"
msgstr ""
#. name for vgt
msgid "Vlaamse Gebarentaal"
msgstr ""
#. name for vic
msgid "Creole English; Virgin Islands"
msgstr ""
#. name for vid
msgid "Vidunda"
msgstr ""
#. name for vie
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#. name for vif
msgid "Vili"
msgstr ""
#. name for vig
msgid "Viemo"
msgstr ""
#. name for vil
msgid "Vilela"
msgstr ""
#. name for vin
msgid "Vinza"
msgstr ""
#. name for vis
msgid "Vishavan"
msgstr ""
#. name for vit
msgid "Viti"
msgstr ""
#. name for viv
msgid "Iduna"
msgstr ""
#. name for vka
msgid "Kariyarra"
msgstr ""
#. name for vki
msgid "Ija-Zuba"
msgstr ""
#. name for vkj
msgid "Kujarge"
msgstr ""
#. name for vkk
msgid "Kaur"
msgstr ""
#. name for vkl
msgid "Kulisusu"
msgstr ""
#. name for vkm
msgid "Kamakan"
msgstr ""
#. name for vko
msgid "Kodeoha"
msgstr ""
#. name for vkp
msgid "Creole Portuguese; Korlai"
msgstr ""
#. name for vkt
msgid "Malay; Tenggarong Kutai"
msgstr ""
#. name for vku
msgid "Kurrama"
msgstr ""
#. name for vlp
msgid "Valpei"
msgstr ""
#. name for vls
msgid "Vlaams"
msgstr ""
#. name for vma
msgid "Martuyhunira"
msgstr ""
#. name for vmb
msgid "Mbabaram"
msgstr ""
#. name for vmc
msgid "Mixtec; Juxtlahuaca"
msgstr ""
#. name for vmd
msgid "Koraga; Mudu"
msgstr ""
#. name for vme
msgid "Masela; East"
msgstr ""
#. name for vmf
msgid "Mainfränkisch"
msgstr ""
#. name for vmg
msgid "Minigir"
msgstr ""
#. name for vmh
msgid "Maraghei"
msgstr ""
#. name for vmi
msgid "Miwa"
msgstr ""
#. name for vmj
msgid "Mixtec; Ixtayutla"
msgstr ""
#. name for vmk
msgid "Makhuwa-Shirima"
msgstr ""
#. name for vml
msgid "Malgana"
msgstr ""
#. name for vmm
msgid "Mixtec; Mitlatongo"
msgstr ""
#. name for vmp
msgid "Mazatec; Soyaltepec"
msgstr ""
#. name for vmq
msgid "Mixtec; Soyaltepec"
msgstr ""
#. name for vmr
msgid "Marenje"
msgstr ""
#. name for vms
msgid "Moksela"
msgstr ""
#. name for vmu
msgid "Muluridyi"
msgstr ""
#. name for vmv
msgid "Maidu; Valley"
msgstr ""
#. name for vmw
msgid "Makhuwa"
msgstr ""
#. name for vmx
msgid "Mixtec; Tamazola"
msgstr ""
#. name for vmy
msgid "Mazatec; Ayautla"
msgstr ""
#. name for vmz
msgid "Mazatec; Mazatlán"
msgstr ""
#. name for vnk
msgid "Vano"
msgstr ""
#. name for vnm
msgid "Vinmavis"
msgstr ""
#. name for vnp
msgid "Vunapu"
msgstr ""
#. name for vol
msgid "Volapük"
msgstr ""
#. name for vor
msgid "Voro"
msgstr ""
#. name for vot
msgid "Votic"
msgstr ""
#. name for vra
msgid "Vera'a"
msgstr ""
#. name for vro
msgid "Võro"
msgstr ""
#. name for vrs
msgid "Varisi"
msgstr ""
#. name for vrt
msgid "Burmbar"
msgstr ""
#. name for vsi
msgid "Moldova Sign Language"
msgstr ""
#. name for vsl
msgid "Venezuelan Sign Language"
msgstr ""
#. name for vsv
msgid "Valencian Sign Language"
msgstr ""
#. name for vto
msgid "Vitou"
msgstr ""
#. name for vum
msgid "Vumbu"
msgstr ""
#. name for vun
msgid "Vunjo"
msgstr ""
#. name for vut
msgid "Vute"
msgstr ""
#. name for vwa
msgid "Awa (China)"
msgstr ""
#. name for waa
msgid "Walla Walla"
msgstr ""
#. name for wab
msgid "Wab"
msgstr ""
#. name for wac
msgid "Wasco-Wishram"
msgstr ""
#. name for wad
msgid "Wandamen"
msgstr ""
#. name for wae
msgid "Walser"
msgstr ""
#. name for waf
msgid "Wakoná"
msgstr ""
#. name for wag
msgid "Wa'ema"
msgstr ""
#. name for wah
msgid "Watubela"
msgstr ""
#. name for wai
msgid "Wares"
msgstr ""
#. name for waj
msgid "Waffa"
msgstr ""
#. name for wal
msgid "Wolaytta"
msgstr ""
#. name for wam
msgid "Wampanoag"
msgstr ""
#. name for wan
msgid "Wan"
msgstr ""
#. name for wao
msgid "Wappo"
msgstr ""
#. name for wap
msgid "Wapishana"
msgstr ""
#. name for waq
msgid "Wageman"
msgstr ""
#. name for war
msgid "Waray (Philippines)"
msgstr ""
#. name for was
msgid "Washo"
msgstr ""
#. name for wat
msgid "Kaninuwa"
msgstr ""
#. name for wau
msgid "Waurá"
msgstr ""
#. name for wav
msgid "Waka"
msgstr ""
#. name for waw
msgid "Waiwai"
msgstr ""
#. name for wax
msgid "Watam"
msgstr ""
#. name for way
msgid "Wayana"
msgstr ""
#. name for waz
msgid "Wampur"
msgstr ""
#. name for wba
msgid "Warao"
msgstr ""
#. name for wbb
msgid "Wabo"
msgstr ""
#. name for wbe
msgid "Waritai"
msgstr ""
#. name for wbf
msgid "Wara"
msgstr ""
#. name for wbh
msgid "Wanda"
msgstr ""
#. name for wbi
msgid "Vwanji"
msgstr ""
#. name for wbj
msgid "Alagwa"
msgstr ""
#. name for wbk
msgid "Waigali"
msgstr ""
#. name for wbl
msgid "Wakhi"
msgstr ""
#. name for wbm
msgid "Wa"
msgstr ""
#. name for wbp
msgid "Warlpiri"
msgstr ""
#. name for wbq
msgid "Waddar"
msgstr ""
#. name for wbr
msgid "Wagdi"
msgstr ""
#. name for wbt
msgid "Wanman"
msgstr ""
#. name for wbv
msgid "Wajarri"
msgstr ""
#. name for wbw
msgid "Woi"
msgstr ""
#. name for wca
msgid "Yanomámi"
msgstr ""
#. name for wci
msgid "Gbe; Waci"
msgstr ""
#. name for wdd
msgid "Wandji"
msgstr ""
#. name for wdg
msgid "Wadaginam"
msgstr ""
#. name for wdj
msgid "Wadjiginy"
msgstr ""
#. name for wdu
msgid "Wadjigu"
msgstr ""
#. name for wea
msgid "Wewaw"
msgstr ""
#. name for wec
msgid "Wè Western"
msgstr ""
#. name for wed
msgid "Wedau"
msgstr ""
#. name for weh
msgid "Weh"
msgstr ""
#. name for wei
msgid "Kiunum"
msgstr ""
#. name for wem
msgid "Gbe; Weme"
msgstr ""
#. name for weo
msgid "Wemale; North"
msgstr ""
#. name for wep
msgid "Westphalien"
msgstr ""
#. name for wer
msgid "Weri"
msgstr ""
#. name for wes
msgid "Pidgin; Cameroon"
msgstr ""
#. name for wet
msgid "Perai"
msgstr ""
#. name for weu
msgid "Welaung"
msgstr ""
#. name for wew
msgid "Wejewa"
msgstr ""
#. name for wfg
msgid "Yafi"
msgstr ""
#. name for wga
msgid "Wagaya"
msgstr ""
#. name for wgb
msgid "Wagawaga"
msgstr ""
#. name for wgg
msgid "Wangganguru"
msgstr ""
#. name for wgi
msgid "Wahgi"
msgstr ""
#. name for wgo
msgid "Waigeo"
msgstr ""
#. name for wgy
msgid "Warrgamay"
msgstr ""
#. name for wha
msgid "Manusela"
msgstr ""
#. name for whg
msgid "Wahgi; North"
msgstr ""
#. name for whk
msgid "Kenyah; Wahau"
msgstr ""
#. name for whu
msgid "Kayan; Wahau"
msgstr ""
#. name for wib
msgid "Toussian; Southern"
msgstr ""
#. name for wic
msgid "Wichita"
msgstr ""
#. name for wie
msgid "Wik-Epa"
msgstr ""
#. name for wif
msgid "Wik-Keyangan"
msgstr ""
#. name for wig
msgid "Wik-Ngathana"
msgstr ""
#. name for wih
msgid "Wik-Me'anha"
msgstr ""
#. name for wii
msgid "Minidien"
msgstr ""
#. name for wij
msgid "Wik-Iiyanh"
msgstr ""
#. name for wik
msgid "Wikalkan"
msgstr ""
#. name for wil
msgid "Wilawila"
msgstr ""
#. name for wim
msgid "Wik-Mungkan"
msgstr ""
#. name for win
msgid "Ho-Chunk"
msgstr ""
#. name for wir
msgid "Wiraféd"
msgstr ""
#. name for wit
msgid "Wintu"
msgstr ""
#. name for wiu
msgid "Wiru"
msgstr ""
#. name for wiv
msgid "Muduapa"
msgstr ""
#. name for wiw
msgid "Wirangu"
msgstr ""
#. name for wiy
msgid "Wiyot"
msgstr ""
#. name for wja
msgid "Waja"
msgstr ""
#. name for wji
msgid "Warji"
msgstr ""
#. name for wka
msgid "Kw'adza"
msgstr ""
#. name for wkb
msgid "Kumbaran"
msgstr ""
#. name for wkd
msgid "Wakde"
msgstr ""
#. name for wkl
msgid "Kalanadi"
msgstr ""
#. name for wku
msgid "Kunduvadi"
msgstr ""
#. name for wkw
msgid "Wakawaka"
msgstr ""
#. name for wla
msgid "Walio"
msgstr ""
#. name for wlc
msgid "Comorian; Mwali"
msgstr ""
#. name for wle
msgid "Wolane"
msgstr ""
#. name for wlg
msgid "Kunbarlang"
msgstr ""
#. name for wli
msgid "Waioli"
msgstr ""
#. name for wlk
msgid "Wailaki"
msgstr ""
#. name for wll
msgid "Wali (Sudan)"
msgstr ""
#. name for wlm
msgid "Welsh; Middle"
msgstr ""
#. name for wln
msgid "Walloon"
msgstr ""
#. name for wlo
msgid "Wolio"
msgstr ""
#. name for wlr
msgid "Wailapa"
msgstr ""
#. name for wls
msgid "Wallisian"
msgstr ""
#. name for wlu
msgid "Wuliwuli"
msgstr ""
#. name for wlv
msgid "Wichí Lhamtés Vejoz"
msgstr ""
#. name for wlw
msgid "Walak"
msgstr ""
#. name for wlx
msgid "Wali (Ghana)"
msgstr ""
#. name for wly
msgid "Waling"
msgstr ""
#. name for wma
msgid "Mawa (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for wmb
msgid "Wambaya"
msgstr ""
#. name for wmc
msgid "Wamas"
msgstr ""
#. name for wmd
msgid "Mamaindé"
msgstr ""
#. name for wme
msgid "Wambule"
msgstr ""
#. name for wmh
msgid "Waima'a"
msgstr ""
#. name for wmi
msgid "Wamin"
msgstr ""
#. name for wmm
msgid "Maiwa (Indonesia)"
msgstr ""
#. name for wmn
msgid "Waamwang"
msgstr ""
#. name for wmo
msgid "Wom (Papua New Guinea)"
msgstr ""
#. name for wms
msgid "Wambon"
msgstr ""
#. name for wmt
msgid "Walmajarri"
msgstr ""
#. name for wmw
msgid "Mwani"
msgstr ""
#. name for wmx
msgid "Womo"
msgstr ""
#. name for wnb
msgid "Wanambre"
msgstr ""
#. name for wnc
msgid "Wantoat"
msgstr ""
#. name for wnd
msgid "Wandarang"
msgstr ""
#. name for wne
msgid "Waneci"
msgstr ""
#. name for wng
msgid "Wanggom"
msgstr ""
#. name for wni
msgid "Comorian; Ndzwani"
msgstr ""
#. name for wnk
msgid "Wanukaka"
msgstr ""
#. name for wnm
msgid "Wanggamala"
msgstr ""
#. name for wno
msgid "Wano"
msgstr ""
#. name for wnp
msgid "Wanap"
msgstr ""
#. name for wnu
msgid "Usan"
msgstr ""
#. name for woa
msgid "Tyaraity"
msgstr ""
#. name for wob
msgid "Wè Northern"
msgstr ""
#. name for woc
msgid "Wogeo"
msgstr ""
#. name for wod
msgid "Wolani"
msgstr ""
#. name for woe
msgid "Woleaian"
msgstr ""
#. name for wof
msgid "Wolof; Gambian"
msgstr ""
#. name for wog
msgid "Wogamusin"
msgstr ""
#. name for woi
msgid "Kamang"
msgstr ""
#. name for wok
msgid "Longto"
msgstr ""
#. name for wol
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. name for wom
msgid "Wom (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for won
msgid "Wongo"
msgstr ""
#. name for woo
msgid "Manombai"
msgstr ""
#. name for wor
msgid "Woria"
msgstr ""
#. name for wos
msgid "Hanga Hundi"
msgstr ""
#. name for wow
msgid "Wawonii"
msgstr ""
#. name for woy
msgid "Weyto"
msgstr ""
#. name for wpc
msgid "Maco"
msgstr ""
#. name for wra
msgid "Warapu"
msgstr ""
#. name for wrb
msgid "Warluwara"
msgstr ""
#. name for wrd
msgid "Warduji"
msgstr ""
#. name for wrg
msgid "Warungu"
msgstr ""
#. name for wrh
msgid "Wiradhuri"
msgstr ""
#. name for wri
msgid "Wariyangga"
msgstr ""
#. name for wrl
msgid "Warlmanpa"
msgstr ""
#. name for wrm
msgid "Warumungu"
msgstr ""
#. name for wrn
msgid "Warnang"
msgstr ""
#. name for wrp
msgid "Waropen"
msgstr ""
#. name for wrr
msgid "Wardaman"
msgstr ""
#. name for wrs
msgid "Waris"
msgstr ""
#. name for wru
msgid "Waru"
msgstr ""
#. name for wrv
msgid "Waruna"
msgstr ""
#. name for wrw
msgid "Gugu Warra"
msgstr ""
#. name for wrx
msgid "Wae Rana"
msgstr ""
#. name for wry
msgid "Merwari"
msgstr ""
#. name for wrz
msgid "Waray (Australia)"
msgstr ""
#. name for wsa
msgid "Warembori"
msgstr ""
#. name for wsi
msgid "Wusi"
msgstr ""
#. name for wsk
msgid "Waskia"
msgstr ""
#. name for wsr
msgid "Owenia"
msgstr ""
#. name for wss
msgid "Wasa"
msgstr ""
#. name for wsu
msgid "Wasu"
msgstr ""
#. name for wsv
msgid "Wotapuri-Katarqalai"
msgstr ""
#. name for wtf
msgid "Watiwa"
msgstr ""
#. name for wti
msgid "Berta"
msgstr ""
#. name for wtk
msgid "Watakataui"
msgstr ""
#. name for wtm
msgid "Mewati"
msgstr ""
#. name for wtw
msgid "Wotu"
msgstr ""
#. name for wua
msgid "Wikngenchera"
msgstr ""
#. name for wub
msgid "Wunambal"
msgstr ""
#. name for wud
msgid "Wudu"
msgstr ""
#. name for wuh
msgid "Wutunhua"
msgstr ""
#. name for wul
msgid "Silimo"
msgstr ""
#. name for wum
msgid "Wumbvu"
msgstr ""
#. name for wun
msgid "Bungu"
msgstr ""
#. name for wur
msgid "Wurrugu"
msgstr ""
#. name for wut
msgid "Wutung"
msgstr ""
#. name for wuu
msgid "Chinese; Wu"
msgstr ""
#. name for wuv
msgid "Wuvulu-Aua"
msgstr ""
#. name for wux
msgid "Wulna"
msgstr ""
#. name for wuy
msgid "Wauyai"
msgstr ""
#. name for wwa
msgid "Waama"
msgstr ""
#. name for wwo
msgid "Wetamut"
msgstr ""
#. name for wwr
msgid "Warrwa"
msgstr ""
#. name for www
msgid "Wawa"
msgstr ""
#. name for wxa
msgid "Waxianghua"
msgstr ""
#. name for wya
msgid "Wyandot"
msgstr ""
#. name for wyb
msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa"
msgstr ""
#. name for wym
msgid "Wymysorys"
msgstr ""
#. name for wyr
msgid "Wayoró"
msgstr ""
#. name for wyy
msgid "Fijian; Western"
msgstr ""
#. name for xaa
msgid "Arabic; Andalusian"
msgstr ""
#. name for xab
msgid "Sambe"
msgstr ""
#. name for xac
msgid "Kachari"
msgstr ""
#. name for xad
msgid "Adai"
msgstr ""
#. name for xae
msgid "Aequian"
msgstr ""
#. name for xag
msgid "Aghwan"
msgstr ""
#. name for xai
msgid "Kaimbé"
msgstr ""
#. name for xal
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
#. name for xam
msgid "/Xam"
msgstr ""
#. name for xan
msgid "Xamtanga"
msgstr ""
#. name for xao
msgid "Khao"
msgstr ""
#. name for xap
msgid "Apalachee"
msgstr ""
#. name for xaq
msgid "Aquitanian"
msgstr ""
#. name for xar
msgid "Karami"
msgstr ""
#. name for xas
msgid "Kamas"
msgstr ""
#. name for xat
msgid "Katawixi"
msgstr ""
#. name for xau
msgid "Kauwera"
msgstr ""
#. name for xav
msgid "Xavánte"
msgstr ""
#. name for xaw
msgid "Kawaiisu"
msgstr ""
#. name for xay
msgid "Kayan Mahakam"
msgstr ""
#. name for xba
msgid "Kamba (Brazil)"
msgstr ""
#. name for xbb
msgid "Burdekin; Lower"
msgstr ""
#. name for xbc
msgid "Bactrian"
msgstr ""
#. name for xbi
msgid "Kombio"
msgstr ""
#. name for xbm
msgid "Breton; Middle"
msgstr ""
#. name for xbn
msgid "Kenaboi"
msgstr ""
#. name for xbo
msgid "Bolgarian"
msgstr ""
#. name for xbr
msgid "Kambera"
msgstr ""
#. name for xbw
msgid "Kambiwá"
msgstr ""
#. name for xbx
msgid "Kabixí"
msgstr ""
#. name for xcb
msgid "Cumbric"
msgstr ""
#. name for xcc
msgid "Camunic"
msgstr ""
#. name for xce
msgid "Celtiberian"
msgstr ""
#. name for xcg
msgid "Gaulish; Cisalpine"
msgstr ""
#. name for xch
msgid "Chemakum"
msgstr ""
#. name for xcl
msgid "Armenian; Classical"
msgstr ""
#. name for xcm
msgid "Comecrudo"
msgstr ""
#. name for xcn
msgid "Cotoname"
msgstr ""
#. name for xco
msgid "Chorasmian"
msgstr ""
#. name for xcr
msgid "Carian"
msgstr ""
#. name for xct
msgid "Tibetan; Classical"
msgstr ""
#. name for xcu
msgid "Curonian"
msgstr ""
#. name for xcv
msgid "Chuvantsy"
msgstr ""
#. name for xcw
msgid "Coahuilteco"
msgstr ""
#. name for xcy
msgid "Cayuse"
msgstr ""
#. name for xdc
msgid "Dacian"
msgstr ""
#. name for xdm
msgid "Edomite"
msgstr ""
#. name for xdy
msgid "Dayak; Malayic"
msgstr ""
#. name for xeb
msgid "Eblan"
msgstr ""
#. name for xed
msgid "Hdi"
msgstr ""
#. name for xeg
msgid "//Xegwi"
msgstr ""
#. name for xel
msgid "Kelo"
msgstr ""
#. name for xem
msgid "Kembayan"
msgstr ""
#. name for xep
msgid "Epi-Olmec"
msgstr ""
#. name for xer
msgid "Xerénte"
msgstr ""
#. name for xes
msgid "Kesawai"
msgstr ""
#. name for xet
msgid "Xetá"
msgstr ""
#. name for xeu
msgid "Keoru-Ahia"
msgstr ""
#. name for xfa
msgid "Faliscan"
msgstr ""
#. name for xga
msgid "Galatian"
msgstr ""
#. name for xgf
msgid "Gabrielino-Fernandeño"
msgstr ""
#. name for xgl
msgid "Galindan"
msgstr ""
#. name for xgr
msgid "Garza"
msgstr ""
#. name for xha
msgid "Harami"
msgstr ""
#. name for xhc
msgid "Hunnic"
msgstr ""
#. name for xhd
msgid "Hadrami"
msgstr ""
#. name for xhe
msgid "Khetrani"
msgstr ""
#. name for xho
msgid "Xhosa"
msgstr ""
#. name for xhr
msgid "Hernican"
msgstr ""
#. name for xht
msgid "Hattic"
msgstr ""
#. name for xhu
msgid "Hurrian"
msgstr ""
#. name for xhv
msgid "Khua"
msgstr ""
#. name for xia
msgid "Xiandao"
msgstr ""
#. name for xib
msgid "Iberian"
msgstr ""
#. name for xii
msgid "Xiri"
msgstr ""
#. name for xil
msgid "Illyrian"
msgstr ""
#. name for xin
msgid "Xinca"
msgstr ""
#. name for xip
msgid "Xipináwa"
msgstr ""
#. name for xir
msgid "Xiriâna"
msgstr ""
#. name for xiv
msgid "Indus Valley Language"
msgstr ""
#. name for xiy
msgid "Xipaya"
msgstr ""
#. name for xka
msgid "Kalkoti"
msgstr ""
#. name for xkb
msgid "Nago; Northern"
msgstr ""
#. name for xkc
msgid "Kho'ini"
msgstr ""
#. name for xkd
msgid "Kayan; Mendalam"
msgstr ""
#. name for xke
msgid "Kereho"
msgstr ""
#. name for xkf
msgid "Khengkha"
msgstr ""
#. name for xkg
msgid "Kagoro"
msgstr ""
#. name for xkh
msgid "Karahawyana"
msgstr ""
#. name for xki
msgid "Kenyan Sign Language"
msgstr ""
#. name for xkj
msgid "Kajali"
msgstr ""
#. name for xkk
msgid "Kaco'"
msgstr ""
#. name for xkl
msgid "Mainstream Kenyah"
msgstr ""
#. name for xkn
msgid "Kayan; Kayan River"
msgstr ""
#. name for xko
msgid "Kiorr"
msgstr ""
#. name for xkp
msgid "Kabatei"
msgstr ""
#. name for xkq
msgid "Koroni"
msgstr ""
#. name for xkr
msgid "Xakriabá"
msgstr ""
#. name for xks
msgid "Kumbewaha"
msgstr ""
#. name for xkt
msgid "Kantosi"
msgstr ""
#. name for xku
msgid "Kaamba"
msgstr ""
#. name for xkv
msgid "Kgalagadi"
msgstr ""
#. name for xkw
msgid "Kembra"
msgstr ""
#. name for xkx
msgid "Karore"
msgstr ""
#. name for xky
msgid "Uma' Lasan"
msgstr ""
#. name for xkz
msgid "Kurtokha"
msgstr ""
#. name for xla
msgid "Kamula"
msgstr ""
#. name for xlb
msgid "Loup B"
msgstr ""
#. name for xlc
msgid "Lycian"
msgstr ""
#. name for xld
msgid "Lydian"
msgstr ""
#. name for xle
msgid "Lemnian"
msgstr ""
#. name for xlg
msgid "Ligurian (Ancient)"
msgstr ""
#. name for xli
msgid "Liburnian"
msgstr ""
#. name for xln
msgid "Alanic"
msgstr ""
#. name for xlo
msgid "Loup A"
msgstr ""
#. name for xlp
msgid "Lepontic"
msgstr ""
#. name for xls
msgid "Lusitanian"
msgstr ""
#. name for xlu
msgid "Luwian; Cuneiform"
msgstr ""
#. name for xly
msgid "Elymian"
msgstr ""
#. name for xma
msgid "Mushungulu"
msgstr ""
#. name for xmb
msgid "Mbonga"
msgstr ""
#. name for xmc
msgid "Makhuwa-Marrevone"
msgstr ""
#. name for xmd
msgid "Mbudum"
msgstr ""
#. name for xme
msgid "Median"
msgstr ""
#. name for xmf
msgid "Mingrelian"
msgstr ""
#. name for xmg
msgid "Mengaka"
msgstr ""
#. name for xmh
msgid "Kuku-Muminh"
msgstr ""
#. name for xmj
msgid "Majera"
msgstr ""
#. name for xmk
msgid "Macedonian; Ancient"
msgstr ""
#. name for xml
msgid "Malaysian Sign Language"
msgstr ""
#. name for xmm
msgid "Malay; Manado"
msgstr ""
#. name for xmn
msgid "Persian; Manichaean Middle"
msgstr ""
#. name for xmo
msgid "Morerebi"
msgstr ""
#. name for xmp
msgid "Kuku-Mu'inh"
msgstr ""
#. name for xmq
msgid "Kuku-Mangk"
msgstr ""
#. name for xmr
msgid "Meroitic"
msgstr ""
#. name for xms
msgid "Moroccan Sign Language"
msgstr ""
#. name for xmt
msgid "Matbat"
msgstr ""
#. name for xmu
msgid "Kamu"
msgstr ""
#. name for xmv
msgid "Malagasy; Tankarana"
msgstr ""
#. name for xmw
msgid "Malagasy; Tsimihety"
msgstr ""
#. name for xmx
msgid "Maden"
msgstr ""
#. name for xmy
msgid "Mayaguduna"
msgstr ""
#. name for xmz
msgid "Mori Bawah"
msgstr ""
#. name for xna
msgid "North Arabian; Ancient"
msgstr ""
#. name for xnb
msgid "Kanakanabu"
msgstr ""
#. name for xng
msgid "Mongolian; Middle"
msgstr ""
#. name for xnh
msgid "Kuanhua"
msgstr ""
#. name for xnn
msgid "Kankanay; Northern"
msgstr ""
#. name for xno
msgid "Anglo-Norman"
msgstr ""
#. name for xnr
msgid "Kangri"
msgstr ""
#. name for xns
msgid "Kanashi"
msgstr ""
#. name for xnt
msgid "Narragansett"
msgstr ""
#. name for xoc
msgid "O'chi'chi'"
msgstr ""
#. name for xod
msgid "Kokoda"
msgstr ""
#. name for xog
msgid "Soga"
msgstr ""
#. name for xoi
msgid "Kominimung"
msgstr ""
#. name for xok
msgid "Xokleng"
msgstr ""
#. name for xom
msgid "Komo (Sudan)"
msgstr ""
#. name for xon
msgid "Konkomba"
msgstr ""
#. name for xoo
msgid "Xukurú"
msgstr ""
#. name for xop
msgid "Kopar"
msgstr ""
#. name for xor
msgid "Korubo"
msgstr ""
#. name for xow
msgid "Kowaki"
msgstr ""
#. name for xpc
msgid "Pecheneg"
msgstr ""
#. name for xpe
msgid "Kpelle; Liberia"
msgstr ""
#. name for xpg
msgid "Phrygian"
msgstr ""
#. name for xpi
msgid "Pictish"
msgstr ""
#. name for xpk
msgid "Pano; Kulina"
msgstr ""
#. name for xpm
msgid "Pumpokol"
msgstr ""
#. name for xpn
msgid "Kapinawá"
msgstr ""
#. name for xpo
msgid "Pochutec"
msgstr ""
#. name for xpp
msgid "Puyo-Paekche"
msgstr ""
#. name for xpq
msgid "Mohegan-Pequot"
msgstr ""
#. name for xpr
msgid "Parthian"
msgstr ""
#. name for xps
msgid "Pisidian"
msgstr ""
#. name for xpu
msgid "Punic"
msgstr ""
#. name for xpy
msgid "Puyo"
msgstr ""
#. name for xqa
msgid "Karakhanid"
msgstr ""
#. name for xqt
msgid "Qatabanian"
msgstr ""
#. name for xra
msgid "Krahô"
msgstr ""
#. name for xrb
msgid "Karaboro; Eastern"
msgstr ""
#. name for xre
msgid "Kreye"
msgstr ""
#. name for xri
msgid "Krikati-Timbira"
msgstr ""
#. name for xrm
msgid "Armazic"
msgstr ""
#. name for xrn
msgid "Arin"
msgstr ""
#. name for xrr
msgid "Raetic"
msgstr ""
#. name for xrt
msgid "Aranama-Tamique"
msgstr ""
#. name for xru
msgid "Marriammu"
msgstr ""
#. name for xrw
msgid "Karawa"
msgstr ""
#. name for xsa
msgid "Sabaean"
msgstr ""
#. name for xsb
msgid "Sambal; Tinà"
msgstr ""
#. name for xsc
msgid "Scythian"
msgstr ""
#. name for xsd
msgid "Sidetic"
msgstr ""
#. name for xse
msgid "Sempan"
msgstr ""
#. name for xsh
msgid "Shamang"
msgstr ""
#. name for xsi
msgid "Sio"
msgstr ""
#. name for xsj
msgid "Subi"
msgstr ""
#. name for xsl
msgid "Slavey; South"
msgstr ""
#. name for xsm
msgid "Kasem"
msgstr ""
#. name for xsn
msgid "Sanga (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for xso
msgid "Solano"
msgstr ""
#. name for xsp
msgid "Silopi"
msgstr ""
#. name for xsq
msgid "Makhuwa-Saka"
msgstr ""
#. name for xsr
msgid "Sherpa"
msgstr ""
#. name for xss
msgid "Assan"
msgstr ""
#. name for xsu
msgid "Sanumá"
msgstr ""
#. name for xsv
msgid "Sudovian"
msgstr ""
#. name for xsy
msgid "Saisiyat"
msgstr ""
#. name for xta
msgid "Mixtec; Alcozauca"
msgstr ""
#. name for xtb
msgid "Mixtec; Chazumba"
msgstr ""
#. name for xtc
msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
msgstr ""
#. name for xtd
msgid "Mixtec; Diuxi-Tilantongo"
msgstr ""
#. name for xte
msgid "Ketengban"
msgstr ""
#. name for xtg
msgid "Gaulish; Transalpine"
msgstr ""
#. name for xti
msgid "Mixtec; Sinicahua"
msgstr ""
#. name for xtj
msgid "Mixtec; San Juan Teita"
msgstr ""
#. name for xtl
msgid "Mixtec; Tijaltepec"
msgstr ""
#. name for xtm
msgid "Mixtec; Magdalena Peñasco"
msgstr ""
#. name for xtn
msgid "Mixtec; Northern Tlaxiaco"
msgstr ""
#. name for xto
msgid "Tokharian A"
msgstr ""
#. name for xtp
msgid "Mixtec; San Miguel Piedras"
msgstr ""
#. name for xtq
msgid "Tumshuqese"
msgstr ""
#. name for xtr
msgid "Tripuri; Early"
msgstr ""
#. name for xts
msgid "Mixtec; Sindihui"
msgstr ""
#. name for xtt
msgid "Mixtec; Tacahua"
msgstr ""
#. name for xtu
msgid "Mixtec; Cuyamecalco"
msgstr ""
#. name for xtw
msgid "Tawandê"
msgstr ""
#. name for xty
msgid "Mixtec; Yoloxochitl"
msgstr ""
#. name for xtz
msgid "Tasmanian"
msgstr ""
#. name for xua
msgid "Kurumba; Alu"
msgstr ""
#. name for xub
msgid "Kurumba; Betta"
msgstr ""
#. name for xug
msgid "Kunigami"
msgstr ""
#. name for xuj
msgid "Kurumba; Jennu"
msgstr ""
#. name for xum
msgid "Umbrian"
msgstr ""
#. name for xuo
msgid "Kuo"
msgstr ""
#. name for xup
msgid "Umpqua; Upper"
msgstr ""
#. name for xur
msgid "Urartian"
msgstr ""
#. name for xut
msgid "Kuthant"
msgstr ""
#. name for xuu
msgid "Kxoe"
msgstr ""
#. name for xve
msgid "Venetic"
msgstr ""
#. name for xvi
msgid "Kamviri"
msgstr ""
#. name for xvn
msgid "Vandalic"
msgstr ""
#. name for xvo
msgid "Volscian"
msgstr ""
#. name for xvs
msgid "Vestinian"
msgstr ""
#. name for xwa
msgid "Kwaza"
msgstr ""
#. name for xwc
msgid "Woccon"
msgstr ""
#. name for xwe
msgid "Gbe; Xwela"
msgstr ""
#. name for xwg
msgid "Kwegu"
msgstr ""
#. name for xwl
msgid "Gbe; Western Xwla"
msgstr ""
#. name for xwo
msgid "Oirat; Written"
msgstr ""
#. name for xwr
msgid "Kwerba Mamberamo"
msgstr ""
#. name for xxb
msgid "Boro (Ghana)"
msgstr ""
#. name for xxk
msgid "Ke'o"
msgstr ""
#. name for xxr
msgid "Koropó"
msgstr ""
#. name for xxt
msgid "Tambora"
msgstr ""
#. name for xyl
msgid "Yalakalore"
msgstr ""
#. name for xzh
msgid "Zhang-Zhung"
msgstr ""
#. name for xzm
msgid "Zemgalian"
msgstr ""
#. name for xzp
msgid "Zapotec; Ancient"
msgstr ""
#. name for yaa
msgid "Yaminahua"
msgstr ""
#. name for yab
msgid "Yuhup"
msgstr ""
#. name for yac
msgid "Yali; Pass Valley"
msgstr ""
#. name for yad
msgid "Yagua"
msgstr ""
#. name for yae
msgid "Pumé"
msgstr ""
#. name for yaf
msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for yag
msgid "Yámana"
msgstr ""
#. name for yah
msgid "Yazgulyam"
msgstr ""
#. name for yai
msgid "Yagnobi"
msgstr ""
#. name for yaj
msgid "Banda-Yangere"
msgstr ""
#. name for yak
msgid "Yakama"
msgstr ""
#. name for yal
msgid "Yalunka"
msgstr ""
#. name for yam
msgid "Yamba"
msgstr ""
#. name for yan
msgid "Mayangna"
msgstr ""
#. name for yao
msgid "Yao"
msgstr ""
#. name for yap
msgid "Yapese"
msgstr ""
#. name for yaq
msgid "Yaqui"
msgstr ""
#. name for yar
msgid "Yabarana"
msgstr ""
#. name for yas
msgid "Nugunu (Cameroon)"
msgstr ""
#. name for yat
msgid "Yambeta"
msgstr ""
#. name for yau
msgid "Yuwana"
msgstr ""
#. name for yav
msgid "Yangben"
msgstr ""
#. name for yaw
msgid "Yawalapití"
msgstr ""
#. name for yax
msgid "Yauma"
msgstr ""
#. name for yay
msgid "Agwagwune"
msgstr ""
#. name for yaz
msgid "Lokaa"
msgstr ""
#. name for yba
msgid "Yala"
msgstr ""
#. name for ybb
msgid "Yemba"
msgstr ""
#. name for ybd
msgid "Yangbye"
msgstr ""
#. name for ybe
msgid "Yugur; West"
msgstr ""
#. name for ybh
msgid "Yakha"
msgstr ""
#. name for ybi
msgid "Yamphu"
msgstr ""
#. name for ybj
msgid "Hasha"
msgstr ""
#. name for ybk
msgid "Bokha"
msgstr ""
#. name for ybl
msgid "Yukuben"
msgstr ""
#. name for ybm
msgid "Yaben"
msgstr ""
#. name for ybn
msgid "Yabaâna"
msgstr ""
#. name for ybo
msgid "Yabong"
msgstr ""
#. name for ybx
msgid "Yawiyo"
msgstr ""
#. name for yby
msgid "Yaweyuha"
msgstr ""
#. name for ych
msgid "Chesu"
msgstr ""
#. name for ycl
msgid "Lolopo"
msgstr ""
#. name for ycn
msgid "Yucuna"
msgstr ""
#. name for ycp
msgid "Chepya"
msgstr ""
#. name for ydd
msgid "Yiddish; Eastern"
msgstr ""
#. name for yde
msgid "Yangum Dey"
msgstr ""
#. name for ydg
msgid "Yidgha"
msgstr ""
#. name for ydk
msgid "Yoidik"
msgstr ""
#. name for yds
msgid "Yiddish Sign Language"
msgstr ""
#. name for yea
msgid "Ravula"
msgstr ""
#. name for yec
msgid "Yeniche"
msgstr ""
#. name for yee
msgid "Yimas"
msgstr ""
#. name for yei
msgid "Yeni"
msgstr ""
#. name for yej
msgid "Yevanic"
msgstr ""
#. name for yel
msgid "Yela"
msgstr ""
#. name for yen
msgid "Yendang"
msgstr ""
#. name for yer
msgid "Tarok"
msgstr ""
#. name for yes
msgid "Yeskwa"
msgstr ""
#. name for yet
msgid "Yetfa"
msgstr ""
#. name for yeu
msgid "Yerukula"
msgstr ""
#. name for yev
msgid "Yapunda"
msgstr ""
#. name for yey
msgid "Yeyi"
msgstr ""
#. name for ygl
msgid "Yangum Gel"
msgstr ""
#. name for ygm
msgid "Yagomi"
msgstr ""
#. name for ygp
msgid "Gepo"
msgstr ""
#. name for ygr
msgid "Yagaria"
msgstr ""
#. name for ygw
msgid "Yagwoia"
msgstr ""
#. name for yha
msgid "Buyang; Baha"
msgstr ""
#. name for yhd
msgid "Arabic; Judeo-Iraqi"
msgstr ""
#. name for yhl
msgid "Phowa; Hlepho"
msgstr ""
#. name for yia
msgid "Yinggarda"
msgstr ""
#. name for yid
msgid "Yiddish"
msgstr ""
#. name for yif
msgid "Ache"
msgstr ""
#. name for yig
msgid "Nasu; Wusa"
msgstr ""
#. name for yih
msgid "Yiddish; Western"
msgstr ""
#. name for yii
msgid "Yidiny"
msgstr ""
#. name for yij
msgid "Yindjibarndi"
msgstr ""
#. name for yik
msgid "Lalo; Dongshanba"
msgstr ""
#. name for yil
msgid "Yindjilandji"
msgstr ""
#. name for yim
msgid "Naga; Yimchungru"
msgstr ""
#. name for yin
msgid "Yinchia"
msgstr ""
#. name for yip
msgid "Pholo"
msgstr ""
#. name for yiq
msgid "Miqie"
msgstr ""
#. name for yir
msgid "Awyu; North"
msgstr ""
#. name for yis
msgid "Yis"
msgstr ""
#. name for yit
msgid "Lalu; Eastern"
msgstr ""
#. name for yiu
msgid "Awu"
msgstr ""
#. name for yiv
msgid "Nisu; Northern"
msgstr ""
#. name for yix
msgid "Yi; Axi"
msgstr ""
#. name for yiy
msgid "Yir Yoront"
msgstr ""
#. name for yiz
msgid "Azhe"
msgstr ""
#. name for yka
msgid "Yakan"
msgstr ""
#. name for ykg
msgid "Yukaghir; Northern"
msgstr ""
#. name for yki
msgid "Yoke"
msgstr ""
#. name for ykk
msgid "Yakaikeke"
msgstr ""
#. name for ykl
msgid "Khlula"
msgstr ""
#. name for ykm
msgid "Kap"
msgstr ""
#. name for yko
msgid "Yasa"
msgstr ""
#. name for ykr
msgid "Yekora"
msgstr ""
#. name for ykt
msgid "Kathu"
msgstr ""
#. name for yky
msgid "Yakoma"
msgstr ""
#. name for yla
msgid "Yaul"
msgstr ""
#. name for ylb
msgid "Yaleba"
msgstr ""
#. name for yle
msgid "Yele"
msgstr ""
#. name for ylg
msgid "Yelogu"
msgstr ""
#. name for yli
msgid "Yali; Angguruk"
msgstr ""
#. name for yll
msgid "Yil"
msgstr ""
#. name for ylm
msgid "Limi"
msgstr ""
#. name for yln
msgid "Buyang; Langnian"
msgstr ""
#. name for ylo
msgid "Yi; Naluo"
msgstr ""
#. name for ylr
msgid "Yalarnnga"
msgstr ""
#. name for ylu
msgid "Aribwaung"
msgstr ""
#. name for yly
msgid "Nyâlayu"
msgstr ""
#. name for yma
msgid "Yamphe"
msgstr ""
#. name for ymb
msgid "Yambes"
msgstr ""
#. name for ymc
msgid "Muji; Southern"
msgstr ""
#. name for ymd
msgid "Muda"
msgstr ""
#. name for yme
msgid "Yameo"
msgstr ""
#. name for ymg
msgid "Yamongeri"
msgstr ""
#. name for ymh
msgid "Mili"
msgstr ""
#. name for ymi
msgid "Moji"
msgstr ""
#. name for ymk
msgid "Makwe"
msgstr ""
#. name for yml
msgid "Iamalele"
msgstr ""
#. name for ymm
msgid "Maay"
msgstr ""
#. name for ymn
msgid "Yamna"
msgstr ""
#. name for ymo
msgid "Yangum Mon"
msgstr ""
#. name for ymp
msgid "Yamap"
msgstr ""
#. name for ymq
msgid "Muji; Qila"
msgstr ""
#. name for ymr
msgid "Malasar"
msgstr ""
#. name for yms
msgid "Mysian"
msgstr ""
#. name for ymt
msgid "Mator-Taygi-Karagas"
msgstr ""
#. name for ymx
msgid "Muji; Northern"
msgstr ""
#. name for ymz
msgid "Muzi"
msgstr ""
#. name for yna
msgid "Aluo"
msgstr ""
#. name for ynd
msgid "Yandruwandha"
msgstr ""
#. name for yne
msgid "Lang'e"
msgstr ""
#. name for yng
msgid "Yango"
msgstr ""
#. name for ynh
msgid "Yangho"
msgstr ""
#. name for ynk
msgid "Yupik; Naukan"
msgstr ""
#. name for ynl
msgid "Yangulam"
msgstr ""
#. name for ynn
msgid "Yana"
msgstr ""
#. name for yno
msgid "Yong"
msgstr ""
#. name for yns
msgid "Yansi"
msgstr ""
#. name for ynu
msgid "Yahuna"
msgstr ""
#. name for yob
msgid "Yoba"
msgstr ""
#. name for yog
msgid "Yogad"
msgstr ""
#. name for yoi
msgid "Yonaguni"
msgstr ""
#. name for yok
msgid "Yokuts"
msgstr ""
#. name for yol
msgid "Yola"
msgstr ""
#. name for yom
msgid "Yombe"
msgstr ""
#. name for yon
msgid "Yongkom"
msgstr ""
#. name for yor
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. name for yos
msgid "Yos"
msgstr ""
#. name for yox
msgid "Yoron"
msgstr ""
#. name for yoy
msgid "Yoy"
msgstr ""
#. name for ypa
msgid "Phala"
msgstr ""
#. name for ypb
msgid "Phowa; Labo"
msgstr ""
#. name for ypg
msgid "Phola"
msgstr ""
#. name for yph
msgid "Phupha"
msgstr ""
#. name for ypm
msgid "Phuma"
msgstr ""
#. name for ypn
msgid "Phowa; Ani"
msgstr ""
#. name for ypo
msgid "Phola; Alo"
msgstr ""
#. name for ypp
msgid "Phupa"
msgstr ""
#. name for ypz
msgid "Phuza"
msgstr ""
#. name for yra
msgid "Yerakai"
msgstr ""
#. name for yrb
msgid "Yareba"
msgstr ""
#. name for yre
msgid "Yaouré"
msgstr ""
#. name for yri
msgid "Yarí"
msgstr ""
#. name for yrk
msgid "Nenets"
msgstr ""
#. name for yrl
msgid "Nhengatu"
msgstr ""
#. name for yrn
msgid "Yerong"
msgstr ""
#. name for yrs
msgid "Yarsun"
msgstr ""
#. name for yrw
msgid "Yarawata"
msgstr ""
#. name for ysc
msgid "Yassic"
msgstr ""
#. name for ysd
msgid "Samatao"
msgstr ""
#. name for ysl
msgid "Yugoslavian Sign Language"
msgstr ""
#. name for ysn
msgid "Sani"
msgstr ""
#. name for yso
msgid "Nisi (China)"
msgstr ""
#. name for ysp
msgid "Lolopo; Southern"
msgstr ""
#. name for ysr
msgid "Yupik; Sirenik"
msgstr ""
#. name for yss
msgid "Yessan-Mayo"
msgstr ""
#. name for ysy
msgid "Sanie"
msgstr ""
#. name for yta
msgid "Talu"
msgstr ""
#. name for ytl
msgid "Tanglang"
msgstr ""
#. name for ytp
msgid "Thopho"
msgstr ""
#. name for ytw
msgid "Yout Wam"
msgstr ""
#. name for yua
msgid "Maya; Yucatec"
msgstr ""
#. name for yub
msgid "Yugambal"
msgstr ""
#. name for yuc
msgid "Yuchi"
msgstr ""
#. name for yud
msgid "Arabic; Judeo-Tripolitanian"
msgstr ""
#. name for yue
msgid "Chinese; Yue"
msgstr ""
#. name for yuf
msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
msgstr ""
#. name for yug
msgid "Yug"
msgstr ""
#. name for yui
msgid "Yurutí"
msgstr ""
#. name for yuj
msgid "Karkar-Yuri"
msgstr ""
#. name for yuk
msgid "Yuki"
msgstr ""
#. name for yul
msgid "Yulu"
msgstr ""
#. name for yum
msgid "Quechan"
msgstr ""
#. name for yun
msgid "Bena (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for yup
msgid "Yukpa"
msgstr ""
#. name for yuq
msgid "Yuqui"
msgstr ""
#. name for yur
msgid "Yurok"
msgstr ""
#. name for yut
msgid "Yopno"
msgstr ""
#. name for yuu
msgid "Yugh"
msgstr ""
#. name for yuw
msgid "Yau (Morobe Province)"
msgstr ""
#. name for yux
msgid "Yukaghir; Southern"
msgstr ""
#. name for yuy
msgid "Yugur; East"
msgstr ""
#. name for yuz
msgid "Yuracare"
msgstr ""
#. name for yva
msgid "Yawa"
msgstr ""
#. name for yvt
msgid "Yavitero"
msgstr ""
#. name for ywa
msgid "Kalou"
msgstr ""
#. name for ywl
msgid "Lalu; Western"
msgstr ""
#. name for ywn
msgid "Yawanawa"
msgstr ""
#. name for ywq
msgid "Yi; Wuding-Luquan"
msgstr ""
#. name for ywr
msgid "Yawuru"
msgstr ""
#. name for ywt
msgid "Lalo; Xishanba"
msgstr ""
#. name for ywu
msgid "Nasu; Wumeng"
msgstr ""
#. name for yww
msgid "Yawarawarga"
msgstr ""
#. name for yyu
msgid "Yau (Sandaun Province)"
msgstr ""
#. name for yyz
msgid "Ayizi"
msgstr ""
#. name for yzg
msgid "Buyang; E'ma"
msgstr ""
#. name for yzk
msgid "Zokhuo"
msgstr ""
#. name for zaa
msgid "Zapotec; Sierra de Juárez"
msgstr ""
#. name for zab
msgid "Zapotec; San Juan Guelavía"
msgstr ""
#. name for zac
msgid "Zapotec; Ocotlán"
msgstr ""
#. name for zad
msgid "Zapotec; Cajonos"
msgstr ""
#. name for zae
msgid "Zapotec; Yareni"
msgstr ""
#. name for zaf
msgid "Zapotec; Ayoquesco"
msgstr ""
#. name for zag
msgid "Zaghawa"
msgstr ""
#. name for zah
msgid "Zangwal"
msgstr ""
#. name for zai
msgid "Zapotec; Isthmus"
msgstr ""
#. name for zaj
msgid "Zaramo"
msgstr ""
#. name for zak
msgid "Zanaki"
msgstr ""
#. name for zal
msgid "Zauzou"
msgstr ""
#. name for zam
msgid "Zapotec; Miahuatlán"
msgstr ""
#. name for zao
msgid "Zapotec; Ozolotepec"
msgstr ""
#. name for zap
msgid "Zapotec"
msgstr ""
#. name for zaq
msgid "Zapotec; Aloápam"
msgstr ""
#. name for zar
msgid "Zapotec; Rincón"
msgstr ""
#. name for zas
msgid "Zapotec; Santo Domingo Albarradas"
msgstr ""
#. name for zat
msgid "Zapotec; Tabaa"
msgstr ""
#. name for zau
msgid "Zangskari"
msgstr ""
#. name for zav
msgid "Zapotec; Yatzachi"
msgstr ""
#. name for zaw
msgid "Zapotec; Mitla"
msgstr ""
#. name for zax
msgid "Zapotec; Xadani"
msgstr ""
#. name for zay
msgid "Zayse-Zergulla"
msgstr ""
#. name for zaz
msgid "Zari"
msgstr ""
#. name for zbc
msgid "Berawan; Central"
msgstr ""
#. name for zbe
msgid "Berawan; East"
msgstr ""
#. name for zbl
msgid "Blissymbols"
msgstr ""
#. name for zbt
msgid "Batui"
msgstr ""
#. name for zbw
msgid "Berawan; West"
msgstr ""
#. name for zca
msgid "Zapotec; Coatecas Altas"
msgstr ""
#. name for zch
msgid "Zhuang; Central Hongshuihe"
msgstr ""
#. name for zdj
msgid "Comorian; Ngazidja"
msgstr ""
#. name for zea
msgid "Zeeuws"
msgstr ""
#. name for zeg
msgid "Zenag"
msgstr ""
#. name for zeh
msgid "Zhuang; Eastern Hongshuihe"
msgstr ""
#. name for zen
msgid "Zenaga"
msgstr ""
#. name for zga
msgid "Kinga"
msgstr ""
#. name for zgb
msgid "Zhuang; Guibei"
msgstr ""
#. name for zgm
msgid "Zhuang; Minz"
msgstr ""
#. name for zgn
msgid "Zhuang; Guibian"
msgstr ""
#. name for zgr
msgid "Magori"
msgstr ""
#. name for zha
msgid "Zhuang"
msgstr ""
#. name for zhb
msgid "Zhaba"
msgstr ""
#. name for zhd
msgid "Zhuang; Dai"
msgstr ""
#. name for zhi
msgid "Zhire"
msgstr ""
#. name for zhn
msgid "Zhuang; Nong"
msgstr ""
#. name for zho
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. name for zhw
msgid "Zhoa"
msgstr ""
#. name for zia
msgid "Zia"
msgstr ""
#. name for zib
msgid "Zimbabwe Sign Language"
msgstr ""
#. name for zik
msgid "Zimakani"
msgstr ""
#. name for zil
msgid "Zialo"
msgstr ""
#. name for zim
msgid "Mesme"
msgstr ""
#. name for zin
msgid "Zinza"
msgstr ""
#. name for zir
msgid "Ziriya"
msgstr ""
#. name for ziw
msgid "Zigula"
msgstr ""
#. name for ziz
msgid "Zizilivakan"
msgstr ""
#. name for zka
msgid "Kaimbulawa"
msgstr ""
#. name for zkb
msgid "Koibal"
msgstr ""
#. name for zkg
msgid "Koguryo"
msgstr ""
#. name for zkh
msgid "Khorezmian"
msgstr ""
#. name for zkk
msgid "Karankawa"
msgstr ""
#. name for zko
msgid "Kott"
msgstr ""
#. name for zkp
msgid "Kaingáng; São Paulo"
msgstr ""
#. name for zkr
msgid "Zakhring"
msgstr ""
#. name for zkt
msgid "Kitan"
msgstr ""
#. name for zku
msgid "Kaurna"
msgstr ""
#. name for zkv
msgid "Krevinian"
msgstr ""
#. name for zkz
msgid "Khazar"
msgstr ""
#. name for zlj
msgid "Zhuang; Liujiang"
msgstr ""
#. name for zlm
msgid "Malay (individual language)"
msgstr ""
#. name for zln
msgid "Zhuang; Lianshan"
msgstr ""
#. name for zlq
msgid "Zhuang; Liuqian"
msgstr ""
#. name for zma
msgid "Manda (Australia)"
msgstr ""
#. name for zmb
msgid "Zimba"
msgstr ""
#. name for zmc
msgid "Margany"
msgstr ""
#. name for zmd
msgid "Maridan"
msgstr ""
#. name for zme
msgid "Mangerr"
msgstr ""
#. name for zmf
msgid "Mfinu"
msgstr ""
#. name for zmg
msgid "Marti Ke"
msgstr ""
#. name for zmh
msgid "Makolkol"
msgstr ""
#. name for zmi
msgid "Negeri Sembilan Malay"
msgstr ""
#. name for zmj
msgid "Maridjabin"
msgstr ""
#. name for zmk
msgid "Mandandanyi"
msgstr ""
#. name for zml
msgid "Madngele"
msgstr ""
#. name for zmm
msgid "Marimanindji"
msgstr ""
#. name for zmn
msgid "Mbangwe"
msgstr ""
#. name for zmo
msgid "Molo"
msgstr ""
#. name for zmp
msgid "Mpuono"
msgstr ""
#. name for zmq
msgid "Mituku"
msgstr ""
#. name for zmr
msgid "Maranunggu"
msgstr ""
#. name for zms
msgid "Mbesa"
msgstr ""
#. name for zmt
msgid "Maringarr"
msgstr ""
#. name for zmu
msgid "Muruwari"
msgstr ""
#. name for zmv
msgid "Mbariman-Gudhinma"
msgstr ""
#. name for zmw
msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
msgstr ""
#. name for zmx
msgid "Bomitaba"
msgstr ""
#. name for zmy
msgid "Mariyedi"
msgstr ""
#. name for zmz
msgid "Mbandja"
msgstr ""
#. name for zna
msgid "Zan Gula"
msgstr ""
#. name for zne
msgid "Zande (individual language)"
msgstr ""
#. name for zng
msgid "Mang"
msgstr ""
#. name for znk
msgid "Manangkari"
msgstr ""
#. name for zns
msgid "Mangas"
msgstr ""
#. name for zoc
msgid "Zoque; Copainalá"
msgstr ""
#. name for zoh
msgid "Zoque; Chimalapa"
msgstr ""
#. name for zom
msgid "Zou"
msgstr ""
#. name for zoo
msgid "Zapotec; Asunción Mixtepec"
msgstr ""
#. name for zoq
msgid "Zoque; Tabasco"
msgstr ""
#. name for zor
msgid "Zoque; Rayón"
msgstr ""
#. name for zos
msgid "Zoque; Francisco León"
msgstr ""
#. name for zpa
msgid "Zapotec; Lachiguiri"
msgstr ""
#. name for zpb
msgid "Zapotec; Yautepec"
msgstr ""
#. name for zpc
msgid "Zapotec; Choapan"
msgstr ""
#. name for zpd
msgid "Zapotec; Southeastern Ixtlán"
msgstr ""
#. name for zpe
msgid "Zapotec; Petapa"
msgstr ""
#. name for zpf
msgid "Zapotec; San Pedro Quiatoni"
msgstr ""
#. name for zpg
msgid "Zapotec; Guevea De Humboldt"
msgstr ""
#. name for zph
msgid "Zapotec; Totomachapan"
msgstr ""
#. name for zpi
msgid "Zapotec; Santa María Quiegolani"
msgstr ""
#. name for zpj
msgid "Zapotec; Quiavicuzas"
msgstr ""
#. name for zpk
msgid "Zapotec; Tlacolulita"
msgstr ""
#. name for zpl
msgid "Zapotec; Lachixío"
msgstr ""
#. name for zpm
msgid "Zapotec; Mixtepec"
msgstr ""
#. name for zpn
msgid "Zapotec; Santa Inés Yatzechi"
msgstr ""
#. name for zpo
msgid "Zapotec; Amatlán"
msgstr ""
#. name for zpp
msgid "Zapotec; El Alto"
msgstr ""
#. name for zpq
msgid "Zapotec; Zoogocho"
msgstr ""
#. name for zpr
msgid "Zapotec; Santiago Xanica"
msgstr ""
#. name for zps
msgid "Zapotec; Coatlán"
msgstr ""
#. name for zpt
msgid "Zapotec; San Vicente Coatlán"
msgstr ""
#. name for zpu
msgid "Zapotec; Yalálag"
msgstr ""
#. name for zpv
msgid "Zapotec; Chichicapan"
msgstr ""
#. name for zpw
msgid "Zapotec; Zaniza"
msgstr ""
#. name for zpx
msgid "Zapotec; San Baltazar Loxicha"
msgstr ""
#. name for zpy
msgid "Zapotec; Mazaltepec"
msgstr ""
#. name for zpz
msgid "Zapotec; Texmelucan"
msgstr ""
#. name for zqe
msgid "Zhuang; Qiubei"
msgstr ""
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
msgstr ""
#. name for zrg
msgid "Mirgan"
msgstr ""
#. name for zrn
msgid "Zerenkel"
msgstr ""
#. name for zro
msgid "Záparo"
msgstr ""
#. name for zrp
msgid "Zarphatic"
msgstr ""
#. name for zrs
msgid "Mairasi"
msgstr ""
#. name for zsa
msgid "Sarasira"
msgstr ""
#. name for zsk
msgid "Kaskean"
msgstr ""
#. name for zsl
msgid "Zambian Sign Language"
msgstr ""
#. name for zsm
msgid "Malay; Standard"
msgstr ""
#. name for zsr
msgid "Zapotec; Southern Rincon"
msgstr ""
#. name for zsu
msgid "Sukurum"
msgstr ""
#. name for zte
msgid "Zapotec; Elotepec"
msgstr ""
#. name for ztg
msgid "Zapotec; Xanaguía"
msgstr ""
#. name for ztl
msgid "Zapotec; Lapaguía-Guivini"
msgstr ""
#. name for ztm
msgid "Zapotec; San Agustín Mixtepec"
msgstr ""
#. name for ztn
msgid "Zapotec; Santa Catarina Albarradas"
msgstr ""
#. name for ztp
msgid "Zapotec; Loxicha"
msgstr ""
#. name for ztq
msgid "Zapotec; Quioquitani-Quierí"
msgstr ""
#. name for zts
msgid "Zapotec; Tilquiapan"
msgstr ""
#. name for ztt
msgid "Zapotec; Tejalapan"
msgstr ""
#. name for ztu
msgid "Zapotec; Güilá"
msgstr ""
#. name for ztx
msgid "Zapotec; Zaachila"
msgstr ""
#. name for zty
msgid "Zapotec; Yatee"
msgstr ""
#. name for zua
msgid "Zeem"
msgstr ""
#. name for zuh
msgid "Tokano"
msgstr ""
#. name for zul
msgid "Zulu"
msgstr ""
#. name for zum
msgid "Kumzari"
msgstr ""
#. name for zun
msgid "Zuni"
msgstr ""
#. name for zuy
msgid "Zumaya"
msgstr ""
#. name for zwa
msgid "Zay"
msgstr ""
#. name for zxx
msgid "No linguistic content"
msgstr ""
#. name for zyb
msgid "Zhuang; Yongbei"
msgstr ""
#. name for zyg
msgid "Zhuang; Yang"
msgstr ""
#. name for zyj
msgid "Zhuang; Youjiang"
msgstr ""
#. name for zyn
msgid "Zhuang; Yongnan"
msgstr ""
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
msgstr ""
#. name for zza
msgid "Zaza"
msgstr ""
#. name for zzj
msgid "Zhuang; Zuojiang"
msgstr ""