1
0
mirror of https://github.com/Jermolene/TiddlyWiki5 synced 2024-11-09 19:39:57 +00:00
TiddlyWiki5/editions/fr-FR/tiddlers/Informations pour les traducteurs.tid

23 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

created: 20141115212945847
list-after: RoadMap
modified: 20141218212448109
tags: $:/tags/SideBar About
title: Informations pour les traducteurs
type: text/vnd.tiddlywiki
Pour contribuer à cette traduction de la documentation //tiddlywiki.com//, commencez par repérer sur [[fr-edition.tiddlyspot.com|http://fr-edition.tiddlyspot.com]] quelques tiddlers non traduits, pas mis à jour, voire mal traduits. Évitez seulement ceux qui sont <a href="http://fr-edition.tiddlyspot.com#:[tag[en cours]]" target="_blank">tagués en cours</a> car comme leur tag l'indique, ils ont été réservés. Ensuite<<:>>
* si vous travaillez en mode Node.js sur un //clone git// de l'édition `fr-FR`, vous pouvez traduire à partir de votre clone en respectant les quelques indications ci-dessous, puis proposer un pull request sur ~GitHub en vous aidant si besoin de la [[documentation|Improving TiddlyWiki Documentation]]
* sinon, traduisez directement, soit en ligne, soit sur une [[sauvegarde du site|https://tiddlywiki.com/prerelease/languages/fr-FR/#%24%3A%2Fcore%2Fui%2FButtons%2Fsave-wiki]] (c'est plus prudent). Puis<<:>>
** exportez votre travail [[dans un fichier JSON|Exporter un sous-ensemble de tiddlers]]
** envoyez ce fichier à une personne susceptible d'effectuer un //pull request// sur ~GitHub, ou directement sur la liste de diffusion.
Nous ne disposons pas encore de mécanismes très évolués pour gérer le travail de traduction en parallèle, donc ne gardez pas vos traductions sous le coude trop longtemps<<:>> il vaut mieux envoyer un tiddler à la fois que s'apercevoir trop tard que quelqu'un d'autre l'a traduit en parallèle.
; Les titres des tiddlers sont conservés en anglais
: de sorte que les tiddlers traduits soient écrasent la version d'origine au moment d'être servis, et que les références croisées soient maintenues. Pour faire apparaître les titres traduits, utilisez le champ `fr-title`, ainsi que le paramètre de libellé dans les [[liens wikitext|Linking in WikiText]].
: Pour disposer d'un libellé réduit, utile pour les onglets notamment, vous pouvez aussi traduire le champ `caption`.
; Un glossaire est en cours de constitution
: Si vous suivez [[ses propositions|Glossaire en-GB -> fr-FR]], cela augmentera la cohérence de notre traduction. N'hésitez pas à le compléter ou à le critiquer publiquement !
; Quelques raccourcis sont à votre disposition
: sous forme de macros dans le tiddler [[$:/editions/fr-FR/util-macros]]. Ils facilitent la saisie des chaînes de caractères typiquement françaises (comme les <<gf guillemets>>, mais aussi de mots fréquents (comme <<tw>>) ou compliqués comme <<latex>> (qui a sa propre [[feuille de style|$:/editions/fr-FR/CSS stylesheets/latex]]). N'hésitez pas à en ajouter<<pe>>